Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 45

Enlaces rápidos

r e f e r e n z 5 1 0 2
pOrtugieser
Handaufzug acHt tage
B e d i e n u n g s a n l e i t u n g
O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s
M O d e d ' e M p l O i
i s t r u z i O n i d ' u s O
i n s t r u c c i O n e s d e M a n e j O
M a n u a l d e i n s t r u ç Õ e s

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iwc PORTUGUES CUERDA MANUAL OCHO DIAS

  • Página 1 r e f e r e n z 5 1 0 2 pOrtugieser Handaufzug acHt tage B e d i e n u n g s a n l e i t u n g O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s M O d e d ’...
  • Página 3 — 3 — — 5 — B e d i e n u n g s a n l e i t u n g Deutsch — 1 5 — O p e r a t i n g i n s t r u c t i O n s English —...
  • Página 5 Erfindungen technischer, materieller oder formaler Natur, selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken, das vielleicht nicht einmal sichtbar ist. Ein schönes neues Beispiel dieser IWC-Tradition ist hiermit in Ihrem Besitz: Wir möchten Ihnen hierzu von Herzen gratulieren, verbunden mit den besten Wünschen für eine Zeit mit Ihrer Uhr, die man vielleicht gar nicht genauer beschreiben kann –...
  • Página 6 O r t u g i e s e r H a n d a u f z u g a c H t t a g e Ihre IWC-Uhr zeigt Ihnen die Zeit in Stunden, Minuten und Sekunden, das Datum sowie die Gangreserve auf der Werkrückseite.
  • Página 7 — 7 — Stundenzeiger Krone Minutenzeiger Datumsanzeige kleiner Sekundenzeiger P o r t u g i e s e r H a n d a u f z u g a c H t t a g e...
  • Página 8 — 8 — d i e f u n k t i O n e n d e r k r O n e Normalstellung 0 — Datumseinstellung 1 — Zeiteinstellung 2 — d i e n O r M a l s t e l l u n g In der Normalstellung (Position 0) können Sie das Uhrwerk durch Drehen der Krone im Uhrzeigersinn aufziehen.
  • Página 9 — 9 — d i e d a t u M s e i n s t e l l u n g Hat ein Monat weniger als 31 Tage, müssen Sie das Datum von Hand auf den ersten Tag des Folgemonats einstellen. Ziehen Sie die Krone in Position 1. Durch Linksdre- hen können Sie nun das Datum verstellen (Direktschaltung).
  • Página 10 — 1 0 — d a s r i c H t i g e e i n s t e l l e n i H r e r u H r Zum richtigen Einstellen Ihrer Uhr gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Página 11 W a s s e r d i c H t H e i t Die Wasserdichtheitsangabe erfolgt bei IWC-Uhren in bar und nicht in Metern. Meter- angaben, wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden, können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit...
  • Página 12 Abrieb rechtzeitig beseitigt wird. Wir empfehlen deshalb, an Ihrer Uhr ca. alle fünf Jahre einen Unterhaltsservice durchführen zu lassen. Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC-Fachhändler (Official Agent) oder direkt an den IWC- Kundendienst in Schaffhausen. Stand: März 2013.
  • Página 15 You are now the owner of a beautiful new example of this IWC tradition. We would like to congratulate you on your choice and send you our best wishes for the time you will spend with your watch, which perhaps cannot be described with any greater accuracy than it is here.
  • Página 16 O r t u g u e s e H a n d - W O u n d e i g H t d a y s Your IWC watch shows you the time in hours, minutes and seconds, as well as the date together with the power reserve on the side facing the movement.
  • Página 17 — 1 7 — Hour hand Crown Minute hand Date display Small seconds hand P o r t u g u e s e H a n d - w o u n d e i g H t d a y s...
  • Página 18 — 1 8 — f u n c t i O n s O f t H e c r O W n Normal position 0 — Date setting 1 — Time setting 2 — n O r M a l p O s i t i O n With the crown in the normal position (0), you can wind the watch by turning the crown clockwise.
  • Página 19 — 1 9 — d a t e s e t t i n g If a month has fewer than 31 days, you will need to set the date manually to the first day of the following month. Pull out the crown to position 1. You can now set the date by turning the crown to the left (direct advance).
  • Página 20 — 2 0 — s e t t i n g y O u r W a t c H c O r r e c t l y To set your watch correctly, proceed as follows: – Always wind the watch fully, to the point at which you feel a distinct resistance in the crown.
  • Página 21 To ensure that your watch continues to function perfectly, you should have it checked by an IWC service centre at least once a year. Your watch should also be tested after exposure to unusually harsh conditions. If the tests are not carried out as stipulated, or if the watch is opened by unauthorized persons, IWC will accept no warranty or liability claims.
  • Página 22 For this reason, we recommend that you have your watch serviced approximately every five years. Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen.
  • Página 25 Vous possédez aujourd’hui un bel exemple de cette tradition IWC. Nous tenons à vous en féliciter cordialement, tout en formant nos meilleurs vœux pour ces nombreuses heures en compagnie de votre montre qu’il est peut-être impossible de décrire avec davantage de précision –...
  • Página 26 O r t u g a i s e r e M O n t a g e M a n u e l H u i t j O u r s Votre montre IWC vous indique le temps en heures, en minutes et en secondes, la date ainsi que la réserve de marche à...
  • Página 27 — 2 7 — Aiguille des heures Couronne Aiguille des minutes Affichage de la date Petite aiguille des secondes P O r t u g a i s e r e m O n t a g e m a n u e l h u i t j O u r s...
  • Página 28 — 2 8 — l e s f O n c t i O n s d e l a c O u r O n n e Position normale 0 — Réglage de la date 1 — Réglage de l’heure 2 —...
  • Página 29 — 2 9 — l e r é g l a g e d e l a d a t e Si le mois compte moins de 31 jours, vous devez avancer manuellement la date au premier jour du mois suivant. Tirez la couronne en position 1. En la tournant à gauche, vous pouvez maintenant régler la date (correction directe).
  • Página 30 — 3 0 — l e B O n r é g l a g e d e v O t r e M O n t r e Pour régler correctement votre montre, veuillez procéder comme suit: – Remontez votre montre toujours entièrement, jusqu’à la résistance perceptible de la couronne.
  • Página 31 Pour garantir un fonctionnement parfait de votre montre, celle-ci doit être contrôlée au minimum une fois par an par un point service IWC. Un tel contrôle doit aussi être réalisé après toute sollicitation exceptionnelle. Si ces contrôles ne sont pas réalisés correctement ou si la montre est ouverte par des personnes non autorisées, IWC...
  • Página 32 éliminés à temps. Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ. Pour ce faire, veuillez vous adresser à un concessionnaire IWC agréé (Official Agent) ou direc- tement au service après-vente IWC à Schaffhausen.
  • Página 35 Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso. Le porgiamo le nostre più vive congratulazioni, unitamente all’augurio di trascorrere col suo orologio tempi segnati da momenti così...
  • Página 36 O r t O g H e s e c a r i c a M a n u a l e O t t O g i O r n i Il suo orologio IWC le indica l’ora in ore, minuti e secondi, la data nonché la riserva di carica nella parte posteriore del movimento.
  • Página 37 — 3 7 — Lancetta delle ore Corona Lancetta dei minuti Datario Piccola lancetta dei secondi P o r t o g h e s e c a r i c a m a n u a l e o t t o g i o r n i...
  • Página 38 — 3 8 — l e f u n z i O n i d e l l a c O r O n a Posizione normale 0 — Regolazione della data 1 — Regolazione dell’ora 2 — l a p O s i z i O n e n O r M a l e Nella posizione normale (0) può...
  • Página 39 — 3 9 — l a r e g O l a z i O n e d e l l a d a t a Per i mesi che hanno meno di 31 giorni, deve regolare la data manualmente facendola avanzare al primo giorno del mese successivo.
  • Página 40 — 4 0 — l a c O r r e t t a r e g O l a z i O n e d e l s u O O r O l O g i O Per una corretta regolazione del suo orologio proceda come segue: –...
  • Página 41 ’ i M p e r M e a B i l i t à I dati sull’impermeabilità degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione in metri può infatti non coin- cidere con la profondità...
  • Página 42 Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni. A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autorizzato (Official Agent) o direttamente al servizio clienti di IWC a Schaffhausen.
  • Página 45 Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ahora suyo. Reciba nuestra más cordial enhorabuena y nuestros mejores deseos de que pase con su reloj un tiempo que quizás no se pueda describir con mayor exactitud que aquí.
  • Página 46 O r t u g u é s c u e r d a M a n u a l O c H O d í a s Su reloj IWC le señalará el tiempo en horas, minutos y segundos, la fecha, así como la reserva de marcha en la parte posterior del movimiento.
  • Página 47 — 4 7 — Aguja de las horas Corona Minutero Indicación de la fecha Pequeño segundero P o r t u g u é s c u e r d a m a n u a l o c h o d í a s...
  • Página 48 — 4 8 — l a s f u n c i O n e s d e l a c O r O n a Posición normal 0 — Ajuste de la fecha 1 — Ajuste de la hora 2 —...
  • Página 49 — 4 9 — e l a j u s t e d e l a f e c H a Si el mes tiene menos de 31 días, tendrá que poner a mano el primer día del mes siguiente. Tire de la corona hasta la posición 1. Girándola hacia la izquierda, podrá cambiar la fecha (conmutación directa).
  • Página 50 — 5 0 — e l a j u s t e c O r r e c t O d e s u r e l O j Para el ajuste correcto de su reloj, proceda de la siguiente manera: –...
  • Página 51 H e r M e t i c i d a d a l a g u a Los datos de la hermeticidad al agua en los relojes IWC se expresan en bar y no en metros. Los datos en metros, que frecuentemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua, no pueden equipararse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo, tal como demuestran frecuentemente los...
  • Página 52 Por eso, le recomen- damos que haga revisar su reloj aproximadamente cada cinco años. Diríjase para ello a un concesionario autorizado por IWC (Official Agent) o directamente al Servicio Posventa de IWC en Schaffhausen.
  • Página 55 Um belo e novo exemplo desta tra- dição da IWC está agora na sua posse: por isso, gostaríamos de o felicitar cordial- mente, exprimindo os nossos melhores desejos para um bom tempo em companhia do seu relógio que talvez não possa ser descrito com tanta precisão –...
  • Página 56 O r t u g u e s a c O r d a M a n u a l O i t O d i a s O seu relógio IWC indica-lhe o tempo em horas, minutos e segundos, a data e, tam- bém, a reserva de marcha no verso do movimento.
  • Página 57 — 5 7 — Ponteiro das horas Coroa Ponteiro dos minutos Indicação da data Pequeno ponteiro dos segundos P o r t u g u e s a c o r d a m a n u a l o i t o d i a s...
  • Página 58 — 5 8 — a s f u n ç õ e s d a c O r O a Posição normal 0 — Acerto da data 1 — Acerto do tempo 2 — a p O s i ç ã O n O r M a l Na posição normal (0), pode dar corda manualmente ao movimento, rodando a coroa no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Página 59 — 5 9 — O a c e r t O d a d a t a Se um mês tiver menos de 31 dias, a data terá de ser acertada manualmente para o primeiro dia do mês seguinte. Puxe a coroa para a posição 1. Rodando a coroa para a esquerda, pode acertar agora a data (ligação direta).
  • Página 60 — 6 0 — O a c e r t O c O r r e t O d O r e l ó g i O Para acertar corretamente o seu relógio, proceda da maneira seguinte: – Dê corda completa ao relógio até sentir a resistência da coroa. –...
  • Página 61 ê n c i a à á g u a Nos relógios IWC, a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros. As indicações em metros, frequentemente usadas na indústria relojoeira para indicar a resistência à...
  • Página 62 Por isso, recomendamos mandar examinar o seu relógio aprox. cada cinco anos num posto de assistência. Para isso, dirija-se a um concessionário IWC oficial e autorizado (Official Agent) ou diretamente aos Serviços de Atendimento a Clientes da IWC em Schaffhausen.
  • Página 64 © Copyright 2013 IWC Schaffhausen, Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland P o r t u g i e s e r H a n d a u f z u g a c H t t a g e...

Este manual también es adecuado para:

5102