Klarstein VitAir 10012291 Manual Del Usario
Klarstein VitAir 10012291 Manual Del Usario

Klarstein VitAir 10012291 Manual Del Usario

Ocultar thumbs Ver también para VitAir 10012291:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VitAir Heissluftfritteuse
10012291
10012292
10021766
10027392

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein VitAir 10012291

  • Página 1 VitAir Heissluftfritteuse 10012291 10012292 10021766 10027392...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshin- weise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schä- den, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 3 • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät nicht verwenden oder reinigen. Lassen Sie das Gerät ab- kühlen, bevor Sie Zubehör einsetzen oder entnehmen oder bevor Sie das Gerät reinigen. • Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem kaputten Netzkabel oder Netzstecker, auch nicht, nachdem das Gerät eine Fehlfunktion hatte oder auf eine Weise beschädigt wurde.
  • Página 4: Geräteübersicht

    Geräteübersicht Armatur 10 Innentopf 2 Deckelgriff 11 Griff 3 Luftaustritt 12 Aufstellbarer Grillrost 4 Sichtfenster 13 Zange 5 Ventilator 14 Frittierkäfig 6 Entsperrknopf 15 Grillpieß 7 Einhängöffnung 16 Hähnchenspieß 8 Griff-Aussparung 17 Pfanne 9 Gehäuse...
  • Página 5 Bedienfeld Taste Funktion Start Starten des Gerätes, Beenden des Garvorgangs Menu Auswahl von Programmen Roll Drehung einschalten Preset Timer einstellen Temp./ Temperatur/Garzeit einstellen Timer Zubehör Grillrost Niedrig aufgestellt: Für größere Gerichte für Brathähnchen, Auflaufformen, Gemüse usw. Hoch aufgestellt: Für mittelgroße Gerichte wie Hähnchenflügel oder Pizza Zange Hilfreiches Werkzeug zum Herausnehmen von Speisen und Zubehör.
  • Página 6: Bedienung

    Bedienung Inbetriebnahme 1. Ja nachdem, was Sie zubereiten möchten, legen Sie die Pfanne, den Grillrost oder anderes Zubehör in den Garraum. Lassen Sie etwa 15-22 mm bis zum Rand hin Luft, um die bestmögliche Luftzirkulation zu ermöglichen. Wenn Sie den Backkäfig benutzen, geben Sie das Gargut erst in den Backkäfig, bevor Sie den Backkäfig in das Gerät setzen.
  • Página 7 4. Wollen Sie das Programm vorzeitig beenden, drücken Sie wieder „Start“ In der folgenden Tabelle sehen Sie die Programme. Programm Temperatur Zeit in Minuten Rotation Symbol Speedy 230 °C Roast 200 °C French Fries 230 °C Bake 180 °C Pizza 200 °C ...
  • Página 8: Zubereitungshinweise

    5. Drücken Sie „Start“, um Ihre Auswahl zu bestätigen. Ein Countdown beginnt. Pause Sie können den Garvorgang jederzeit unterbrechen, indem Sie den Deckel öffnen. Der Garvorgang wird ent- lang der eingestellten Parameter weitergehen, wenn der Deckel geschlossen wird. Diese Technik eignet sich, um Lebensmittel mit unterschiedlichen Garzeiten sukzessive zusammenzuführen.
  • Página 9: Verwendung Des Zubehörs

    Verwendung des Zubehörs Grillrost und Pfanne Hähnchenspieß Backkäfig Mit der Zange heben...
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Trocknen und reinigen Sie nach jeder Verwendung sämtliche Teile. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das verwendete Zubehör vor der Reinigung und Pflege vollständig abkühlen. Reinigung • Wenn das Gerät völlig abgekühlt ist, reinigen Sie den Innentopf gründlich mit einer warmen Seifenlauge und einem feuchten Tuch.
  • Página 11: Technical Data

    Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the fol- lowing hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
  • Página 12: Safety Instructions

    Safety Instructions • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs. • Before use, check that your local voltage corresponds with the specifications shown on the appliance nameplate located under the appliance. • Do not turn the power on unless this appliance is properly assembled. Also make sure to place the top unit/lid onto the pot correctly before plugging the power cord and switching on.
  • Página 13: Product Overview

    Product Overview Control panel 10 Non-stick coating bowl 2 Lid handle 11 Bowl handle 3 Heat emission hole / louvre 12 Low / high rack 4 Transparent cover 13 Tongs 5 Heating fan 14 Baking cage 6 Fixed switch 15 Spindle 7 Spindle hole 16 Chicken fork 8 Notch for handles...
  • Página 14 Control panel Function Start Switching the appliance on and off. Menu Cooking mode selection. Roll Start and stop rotation function. Preset Preset the cooking time and mode. Temperature/ Set your desired cooking tempera- Timer ture and timer. Accessories Low / Low rack: Good for cooking larger food items such as roast poultry (full size), rice cas- High Rack serole, vegetables, etc.
  • Página 15: Operation

    Operation Getting started 1. According to your cooking, place the fryer pan, low rack or even streamer into the bowl container before putting food inside. Keep the food about 15-20mm from the bowl edge to allow maximum hot air circulation. If youuse the baking cage , please put the food inside before place into the container. 2.
  • Página 16 Below is our menu combination, Program Temperature Time (in minutes) Rotation Symbol Speedy 230 °C Roast 200 °C French Fries 230 °C Bake 180 °C Pizza 200 °C  Steak 190 °C  Skewer 200 °C At the same time, you can change the time and temperature according your actual situation. Custom setting of the temperature 1.
  • Página 17: Cooking Table

    If you are using “Roll“ function before opening the lid, the heating element will stop working , but “Roll“ func- tion still save . Now you can add sauce on the food and resume the heating process again. Rotation function The function make the food heated more evenly, press the key .
  • Página 18: Usage Of The Accessories

    Usage of the Accessories Rack Chicken fork Baking cage Lift with tongs...
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Completely clean and dry all parts after every use. Unplug the unit and allow it to cool down completely before any cleaning or maintenance. Cleaning Once the unit has cooled completely, clean the bowl thoroughly with warm soapy water and damp cloth. The bowl, baking tray and food roller are dishwasher safe.
  • Página 20: Dati Tecnici

    Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Dati tecnici .
  • Página 21 • Non utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati e nel caso in cui il dispo- sitivo non funzioni correttamente oppure è stato danneggiato in qualche modo. In questi casi, spedire il dispositivo al servizio clienti per la riparazione. •...
  • Página 22: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Pannello di controllo 10 Pentola interna 2 Manico coperchio 11 Impugnatura 3 Uscita aria 12 Griglia 4 Coperchio trasparente 13 Pinze 5 Ventola 14 Cestello 6 Tasto di sblocco 15 Girarrosto 7 Foro mandrino 16 Spiedo per pollo 8 Scanalatura impugnatura 17 Teglia 9 Base...
  • Página 23 Pannello di controllo Tasto Funzione Start Avvio del dispositivo, terminare il processo di cottura Menu Selezione del programma de- siderato Rotazione Attivare la rotazione Preset Impostare il timer Temperatura/ Impostare la temperatura/ il timer timer Accessori Griglia Posizionata in basso: per piatti più grandi (pollo arrosto, stufati, verdure, ecc..) Posizionata in alto: per piatti di medie dimensioni (ali di pollo o la pizza) Pinze Strumento utile per estrarre gli alimenti e gli accessori.
  • Página 24: Utilizzo

    Utilizzo Messa in funzione 1. Introdurre la teglia, la griglia o un altro accessorio nella camera di cottura in base a ciò che intende cucinare. Lasciare circa 15-22 mm di spazio tra l’ a ccessorio e il bordo per consentire la circolazione dell‘aria. Se si utilizza il cestello, introdurre prima gli alimenti e poi inserire il cestello nel dispositivo.
  • Página 25 Di seguito sono elencati i programmi. Programma Temperatura Tempo in minuti Rotazione Simbolo Speedy (veloce) 230 °C Roast (arrostire) 200 °C French Fries 230 °C (Patatine fritte) Bake (Cuocere) 180 °C Pizza 200 °C  Steak (bistecca) 190 °C  Skewer (Spiedo) 200 °C Se i programmi predefiniti non sono adatti alle proprie esigenze, è...
  • Página 26: Consigli Pratici

    Pausa È possibile interrompere il processo di cottura in qualsiasi momento aprendo il coperchio. Il processo di cot- tura prosegue con i parametri impostati quando si richiude il coperchio. Funzione di rotazione Premere ripetutamente il tasto per attivare e disattivare la funzione di rotazione. Consigli pratici Alimento Temperatura...
  • Página 27: Utilizzo Degli Accessori

    Utilizzo degli accessori Griglia e teglia Spiedo per pollo Cestello Sollevarlo con le pinze...
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Lavare e asciugare il dispositivo dopo ogni utilizzo e lavare tutti i componenti. Staccare la spina e lasciare raffreddare completamente gli accessori utilizzati prima di ogni operazione di pulizia. Pulizia • Quando il dispositivo si è completamente raffreddato, lavare a fondo la pentola interna con acqua calda e sapone.
  • Página 29: Fiche Technique

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 30 • Débrancher l’ a ppareil en fin d’utilisation de l’ a ppareil ou avant de le nettoyer. Laisser l’ a ppareil refroidir avant d’y installer ou d’ e n retirer les accessoires ou avant de le nettoyer. • Ne pas utiliser l’ a ppareil avec un cordon ou une fiche d’ a limentation abîmés, ni s’il présente des dysfonc- tionnements ou s’il a été...
  • Página 31: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Armature 10 Cuve 2 Poignée du couvercle 11 Poignée 3 Sortie d’ a ir 12 Gril amovible 4 Couvercle transparent 13 Pince 5 Ventilateur 14 Cage à friture 6 Bouton de déverrouillage 15 Broche à rôtir 7 Trou d’ a ccrochage 16 Broche à...
  • Página 32 Panneau de commande Touche Fonction Start Démarrage de l’ a ppareil, arrêt de la cuisson Menu Sélection des programmes Roll Activer la rotation Preset Régler le minuteur Temperature/ Paramétrage de la température Timer / du temps de cuisson Accessoires Gril Position basse : pour des plats volumineux comme les poulets rôtis, les gratins, les légumes etc.
  • Página 33: Utilisation

    Utilisation Mise en marche 1. En fonction de la préparation prévue, placer le poêle, le gril ou un autre accessoire dans la cuve de cuisson. Laisser un espace de 15-22 cm par rapport aux bords, pour permettre une circulation de l’ a ir optimale. Pour utiliser la cage à...
  • Página 34 4. Pour interrompre un programme avant la fin, appuyer de nouveau sur « Start ». Programme Température Temps en minutes Rotation Symbole Speedy 230 °C Roast 200 °C Frenche Fries 230 °C Bake 180 °C Pizza 200 °C  Steak 190 °C ...
  • Página 35: Conseils De Préparation

    Pause Il est à tout moment possible d’interrompre le cycle de cuisson en soulevant le couvercle. Le cycle de cuisson reprendra selon les paramètres sélectionnés une fois que le couvercle aura été refermé. Ce procédé permet d’introduire successivement des aliments qui exigent des temps de cuisson différents. Fonction de rotation Appuyer répétitivement sur la touche pour activer et désactiver la fonction de rotation.
  • Página 36: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation des accessoires Gril et poêle Broche à poulet Cage à friture Soulever avec la pince...
  • Página 37: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Sécher et nettoyer tous les éléments après utilisation. Débrancher l’ a ppareil et laisser complètement refroidir les accessoires utilisés avant de les nettoyer et de les entretenir. Nettoyage Lorsque l’ a ppareil a complètement refroidi, nettoyer la cuve en profondeur à l’ e au chaude savonneuse et avec une éponge humide.
  • Página 38: Datos Técnicos

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosa- mente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad Índice Datos técnicos .
  • Página 39 • No utilice el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, si el aparato no funciona co- rrectamente o si se ha visto dañado de alguna manera. En estos casos, contacte con el servicio de atención al cliente para su reparación.
  • Página 40: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Panel de control 10 Recipiente interior 2 Agarre de la tapa 11 Asa 3 Salida de aire 12 Parrilla 4 Tapa transparente 13 Pinzas 5 Ventilador 14 Cestillo para freír 6 Botón de bloqueo 15 Espetón giratorio 7 Orificio para el espetón 16 Tenedor para pollo 8 Muesca para las asas...
  • Página 41 Controles Botón Función Start Encender el aparato, finalizar el proceso de cocción Menu Selección de programas Roll Activar la función de rotación Preset Tiempo y modo de cocción predeterminados Temperature/ Ajustar temperatura/tiempo de Timer cocción Accesorios Parrilla Colocación inferior: para platos abundantes como pollo asado, platos de arroces, verdu- ras, etc.
  • Página 42: Utilización

    Utilización Puesta en marcha 1. Dependiendo del tipo de alimento que desee preparar, coloque la bandeja, la parrilla u otro accesorio en el interior del recipiente. Deje un espacio de 15-20 mm alrededor del aparato para facilitar la circulación del aire. Si utiliza el cestillo, introduzca primero los alimentos en él y a continuación el accesorio dentro del aparato.
  • Página 43 A continuación le indicamos la lista de los programas de la freidora. Programa Temperatura Tiempo en minutos Rotación Símbolos Speedy 230 °C Roast 200 °C French Fries 230 °C Bake 180 °C Pizza 200 °C  Steak 190 °C  Skewer 200 °C Si ninguna de los programas se ajusta a sus necesidades, puede configurar el tiempo y la temperatura ma-...
  • Página 44: Indicaciones Para La Preparación De Alimentos

    Pausa Puede interrumpir el proceso de cocción en cualquier momento abriendo la tapa. El proceso continuará de acuerdo a los parámetros introducidos cuando vuelva a colocar la tapa. Esta técnica es útil para añadir más alimentos con tiempos de cocción diferentes. Función giratoria Pulse el botón para activar/desactivar la función de rotación.
  • Página 45: Utilización De Los Accesorios

    Utilización de los accesorios Parrilla y bandeja Espetón para pollo Cestillo Levantar con las pinzas...
  • Página 46: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Limpieza y cuidado Seque y limpie todas las piezas después de su uso. Desconecte el enchufe y deje que la freidora se enfríe completamente antes de limpiarla. Limpieza • Si el aparato está completamente frío, limpie el interior completamente con un paño húmedo y agua tibia con jabón.

Este manual también es adecuado para:

Vitair 10012292Vitair 10021766Vitair 10027392

Tabla de contenido