Klarstein AeroVital Deluxe Manual De Instrucciones

Klarstein AeroVital Deluxe Manual De Instrucciones

Freidora sin aceite
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

AeroVital Deluxe
Heißluftfritteuse
Air Fryer
Friteuse à air chaud
Freidora sin aceite
Friggitrice ad aria calda
10032849

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Klarstein AeroVital Deluxe

  • Página 1 AeroVital Deluxe Heißluftfritteuse Air Fryer Friteuse à air chaud Freidora sin aceite Friggitrice ad aria calda 10032849...
  • Página 3: Konformitätserklärung

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie sie zur späteren Verwendung auf. Lesen Sie alle Anweisungen. Das Gerät ist für das Garen („Frittieren“) von Lebensmitteln mittels Heißluft und nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht für einen anderen als den vorgesehenen Zweck.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise ...................4 Bestandteile des Gerätes ................6 Bedienung ......................7 Montage ......................7 Auspacken und Reinigen Aufstellen Anschluss an das Stromnetz ..............9 Verwendung ....................9 Korb befüllen ....................9 Temperatur und Garzeit einstellen Garkontrolle Speisen entnehmen Tipps und Tricks ..................11 Gartabelle Herstellung von hausgemachten Pommes frites Reinigung .....................
  • Página 6: Bestandteile Des Gerätes

    BESTANDTEILE DES GERÄTES 1 Bedienfeld 2 Verriegelung des Frittierfaches 3 Griff des Frittierkorbes 4 Frittierfach (mit Frittierkorb) 5 Oberteil 6 Luftauslass 7 Stromanschluss 8 Unterteil mit Antirutsch-Füßen 9 Gehäuse...
  • Página 7: Montage

    Mit Ihrer neuen Heißluftfritteuse können Sie Ihre Lieblingszutaten und Snacks gesünder zubereiten. Die Heißluftfritteuse verwendet heiße Luft in Kombination mit einer schnellen Luftzirkulation (Rapid-Air-Heißlufttechnik) und einem Obergrill („Oberhitze„), um eine Vielzahl von schmackhaften Gerichten auf eine gesunde, schnelle und einfache Weise zuzubereiten.
  • Página 8: Anschluss An Das Stromnetz

    plastikhaltigenArbeitsunterlage und das Auftreten von bleibenden dunklen Stellen, Verfärbungen und Flecken auf der Unterlage verursachen. Stellen Sie das Gerät in einem Abstand von mindestens 10 cm zu anderen Gegenständen und fernab von Heizquellen auf. Aus dem Luftauslass auf der Rückseite der Heißluftfritteuse tritt heiße Luft aus. Halten Sie daher die Rückseite des Gerätes frei von Hindernissen, um die Funktion des Gerätes zu gewährleisten.
  • Página 9: Temperatur Und Garzeit Einstellen

    Schieben Sie das Fach wieder in das Gerä und dann die durchsichtige Verrieglung zurück über den Korbgriff. Temperatur und Garzeit einstellen Über das Bedienfeld wählen Sie bequem eines der verschiedenen Garprogramme oder Sie stellen die Temperatur und Garzeit per Tastendruck ein. Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes in die Steckdose.
  • Página 10: Speisen Entnehmen

    ACHTUNG: Berühren Sie den Korb und das Frittierfach nur mit Grillhandschuhen. Während der Garung und danach sind der Frittierkorb, das Fach und die Speisen heiß. Je nach Art der Speisen kann Dampf aus dem Fach entweichen. Tragen Sie, wenn nötig, langärmelige Kleidung, um ungeschützte Körperstellen vor eventuell aus den Speisen austretenden heißen Speisesäften zu schützen.
  • Página 11: Tipps Und Tricks

    Tipp: Um große oder empfindliche Speisen zu entnehmen, verwenden Sie eine Bratenzange oder eine Schöpfkelle. Wenn eine Charge von Speisen fertig ist, ist die Heißluftfritteuse sofort bereit für die Zubereitung einer weiteren Charge. TIPPS UND TRICKS Gartabelle Die folgende Tabelle hilft Ihnen bei der Auswahl der richtigen Temperatur und Zeit für beste Ergebnisse.
  • Página 12: Herstellung Von Hausgemachten Pommes Frites

    Wir können nicht garantieren, dass Ihre Speisen genau diese Zeit und Temperatur benötigen, um zu garen. Snacks, die normalerweise im Ofen zubereitet werden, können auch in der Heißluftfritteuse zubereitet werden. Lebensmittel, die dünn oder klein sind, benötigen in der Regel eine etwas kürzere Garzeit als größere.
  • Página 13: Lagerung

    Tipp: Entfernen Sie das Fach nach dem Garen aus der Heißlutfritteuse, um das Gerät schneller abkühlen zu lassen. Wischen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem feuchten Tuch ab. Reinigen Sie das Innere des Gerätes mit heißem Wasser und einem nicht scheuernden Schwamm.
  • Página 14 FEHLERBEHEBUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Die Heißluftftritteuse Das Gerät ist nicht angeschlossen. Stecken Sie den funktioniert nicht. Netzstecker in die Steckdose. Sie haben das Gerät nicht Drücken Sie die eingeschaltet und/oder die Garzeit Einschalttaste. oder die Temperatur nicht eingestellt. Wählen Sie ein Programm oder wählen Sie Zeit und Temperatur.
  • Página 15: Garantie Und Service

    Die Speisen sind nicht Einige Lebensmittel müssen während Wenden Sie die gleichmäßig gar. des Garvorgangs gewendet, Speisen einige geschwenkt oder geschüttelt Male während werden. das Garens. Schauen Sie in die Gartabelle im Abschnitt TIPPS UND TRICKS. Die Pommes frites sind Sie haben unterschiedliche Verwenden nicht gleichmäßig...
  • Página 16: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10032849 Stromversorgung 220-240 Volt ~ 50/60 Hertz Leistungsaufnahme 1700 Watt Technologie Rapid-Air-Heißlufttechnik Kapazität 5,4 Liter Bedienung LED-Panel Gehäuse: Edelstahl Material Frittierfach: Aluminium Heizelement: Edelstahl Temperaturbereich 80 - 200°C Timer ≤ 60 Minutes...
  • Página 17: Declaration Of Conformity

    Dear Customer, Congratulations on purchasing your device. Please, read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damage. We accept no liability for damage resulting from not following the instructions and improper use. Please, scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product.
  • Página 18: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Please read this manual carefully before using the device and keep it for future reference. Read all instructions. The appliance is intended for cooking („frying“) food using hot air and for domestic use only. Do not use the device for any purpose other than its intended use. This device is not intended for use by persons including children with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, unless they have been supervised or instructed by a person responsible for their safety.
  • Página 19 TABLE OF CONTENTS Safety Instructions .................. 18 Components of the Device ..............20 Preparation ....................21 Unpacking and Cleaning Setup Connecting to the Power Outlet Use ........................21 Filling the Basket Setting Temperature and Cooking Time Cooking control Emptying the Basket Hints and Tricks ..................
  • Página 20: Components Of The Device

    COMPONENTS OF THE DEVICE 1 Control panel 2 Transparent Latch 3 Frying basket handle 4 Frying compartment containing frying drawer and frying basket 5 Top of the devicet 6 Rear air outlet 7 Power connector 8 Bottom with non-slipping feet 9 Case...
  • Página 21: Preparation

    PREPARATION Your new air fryer allows you to prepare your favorite ingredients and snacks in a healthier way. The air fryer uses hot air in combination with high-speed air circulation (rapid hot air) and a top grill to prepare a variety of tasty dishes in a healthy, fast and easy way.
  • Página 22: Connecting To The Power Outlet

    Connecting to the Power Outlet Lead the power cord behind the air fryer to the power outlet to prevent the device from being accidentally torn down. Do not let the cord hang over the edge of the working surface. Make sure the cord does not touch any hot surfaces, such as radiators or stoves. The supplied power cord (or detachable power cord) is short.
  • Página 23: Cooking Control

    ON/OFF Turns the unit on or off. MODE Selects between preset programs. TIME You can set the desired time by pressing this button. Sets the desired cooking time by pressing the PLUS or MINUS keys. TEMPERATURE You can set the desired temperature by pressing this button.
  • Página 24: Emptying The Basket

    Emptying the Basket When you hear the timer alarm the set preparation time has elapsed. Pull the frying drawer out of the compartment. Check if the food is cooked. (If not, simply slide the drawer back into the compartment and set the timer to another minutes.) ATTENTION: Touch the basket and the frying compartment with oven gloves only.
  • Página 25: Homemade French Fries

    We cannot guarantee that your food will need exactly this time and temperature to cook. Snacks are normally prepared in the oven can also be prepared in the air fryer. Thin or small food generally requires a shorter cooking time than larger one. You may use the air fryer to re-heat food.
  • Página 26: Storage

    ATTENTION: Do not clean the frying drawer and basket with metal kitchen utensils or scouring agents to avoid damaging the non-stick coating. Clean the drawer and basket with hot water, detergent and a non-scraping sponge. You may use a degreasing liquid to remove remaining grease. HINT: If dirt sticks to the basket, fill the drawer with hot water and some detergent.
  • Página 27: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible Cause Solution The air fryer does not work. The device is not connected. Connect the power supply to the device and the power outlet. You have not switched on the Press the power button. Select a program device and/or have not set the or select time and temperature.
  • Página 28: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Item number 10032849 Power supply 220-240 Volt ~ 50/60 Hertz Power consumption 1700 Watt Technology Rapid Hot-Air-Technology Cooking Capacity 5.4 litre Operation LED panel Material Case: Stainless steel Frying drawer: Aluminium Heating element: Stainless steel Frying temperature range 80 - 200°C Frying timer range ≤...
  • Página 29: Déclaration De Conformité

    Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil.
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Lisez toutes les instructions. L‘appareil est conçu pour la cuisson („friture“) des aliments à l‘aide d‘air chaud et pour un usage domestique uniquement. N‘utilisez pas l‘appareil à d‘autres fins que celles prévues.
  • Página 31 SOMMAIRE Consignes de sécurité ................32 Composants de l‘appareil ..............34 Assemblage ....................35 Déballage et nettoyage Installation Branchement sur le secteur ..............36 Utilisation ....................36 Remplissage du panier ................36 Réglage de la durée de cuisson et de la température Contrôle de la cuisson Récupérer les plats Conseils et astuces ..................
  • Página 32: Composants De L'appareil

    COMPOSANTS DE L‘APPAREIL Panneau de commande Verrouillage du bac à friture Poignée du panier à friture Bac à friture (avec panier à friture) Partie supérieure Sortie d‘air Branchement électrique Partie inférieure avec pieds antidérapants Boîtier...
  • Página 33: Assemblage

    Avec votre nouvelle friteuse à air chaud, vous pourrez rendre vos ingrédients et collations préférés plus sains. La friteuse à air chaud utilise de l‘air chaud en combinaison avec une circulation d‘air rapide (technologie Rapid air) et un gril supérieur („chaleur de voûte“) pour préparer une variété...
  • Página 34: Branchement Sur Le Secteur

    Veillez à placer l‘appareil sur une surface exempte de plastique. La chaleur de la cuisson pourrait ramollir les plastiques d‘un plan de travail qui en contiendrait et cela provoquerait l‘apparition de taches sombres permanentes, d‘une décoloration et de taches sur le support. Gardez l‘appareil à...
  • Página 35: Réglage De La Durée De Cuisson Et De La Température

    IMPORTANT : Utilisez la friteuse uniquement avec le panier pour assurer la cuisson des aliments. Faites glisser le bac dans l‘appareil puis faites glisser le loquet transparent sur la poignée du panier. Réglage de la durée de cuisson et de la température Depuis le panneau de commande, vous pouvez facilement choisir l‘un des différents programmes de cuisson ou régler la température et le temps de cuisson en appuyant sur un bouton.
  • Página 36: Récupérer Les Plats

    ATTENTION : Ne touchez le panier et le bac à friture qu‘avec des gants de cuisine. Pendant la cuisson et ensuite, le panier à friture, le plateau et les aliments sont chauds. Selon le type d‘aliment, il peut s‘échapper de la vapeur du bac. Si nécessaire, portez des vêtements à...
  • Página 37: Conseils Et Astuces

    Conseil : Pour retirer des aliments volumineux ou délicats, utilisez une pince ou une louche. Quand une fournée d‘aliments est prête, la friteuse à air chaud est prête à préparer la suivante. CONSEILS ET ASTUCES Tableau de cuisson Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir la bonne température et la bonne durée pour obtenir les meilleurs résultats.
  • Página 38: Préparation De Frites Maison

    Les snacks habituellement cuits au four peuvent également être préparés dans la friteuse à air chaud. Les aliments minces ou petits nécessitent généralement un temps de cuisson plus court que les plus gros. Vous pouvez utiliser la friteuse à air chaud pour réchauffer les aliments. Il suffit de définir une température de 150 °...
  • Página 39: Rangement

    Conseil : Retirez le bac de la friteuse après la cuisson pour permettre à l‘appareil de refroidir plus rapidement. Essuyez l‘extérieur de l‘appareil avec un chiffon humide. Nettoyez l‘intérieur de l‘appareil avec de l‘eau chaude et une éponge non abrasive. Nettoyez l‘élément chauffant avec une brosse de nettoyage pour enlever les restes.
  • Página 40: Résolution Des Problèmes

    RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution La friteuse à air chaud L'appareil n'est pas branché. Branchez la fiche ne fonctionne pas. dans la prise. Vous n'avez pas allumé l'appareil et Appuyez sur / ou réglé le temps de cuisson ou la le bouton température.
  • Página 41: Garantie Et Service

    Les plats ne sont pas Certains aliments doivent être Retournez les cuits uniformément. retournés, agités ou secoués aliments quelques pendant la cuisson. fois pendant la cuisson. Regardez la table de cuisson dans la section CONSEILS ET ASTUCES. Les frites ne sont pas Vous avez utilisé...
  • Página 42: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10032849 Alimentation 220-240 Volt ~ 50/60 Hertz Puissance consommée 1700 Watt Technologie Technologie à air chaud Rapid-Air Capacité 5,4 litres Commandes Ecran LED Boîtier : inox Matériau Bac à friture : aluminium Elément chauffant : inox Plage de températures 80 - 200°C ≤...
  • Página 43: Declaración De Conformidad

    Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad.
  • Página 44: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Lea atentamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y consérvelo para consultas posteriores. Lea todas las indicaciones. El aparato está diseñado para cocer («freír») alimentos mediante aire caliente y sólo en el entorno doméstico. No utilice el aparato con otro fin distinto al del indicado. Las personas, incluidos niños, con discapacidades físicas, psíquicas o sensoriales o carentes de experiencia y conocimiento necesarios no podrán utilizar el aparato salvo que estén bajo supervisión o hayan sido previamente instruidas sobre su utilización y las...
  • Página 45 ÍNDICE Indicaciones de seguridad ..............46 Vista general del aparato ..............48 Montaje ......................49 Desembalaje y limpieza Instalación Conexión a la red eléctrica ..............50 Puesta en funcionamiento ..............50 Llenar el cesto .................... 50 Configurar la temperatura y el tiempo de cocción Control de la cocción Retirar alimentos Consejos .......................
  • Página 46: Vista General Del Aparato

    VISTA GENERAL DEL APARATO Panel de control Botón de desbloqueo del compartimento para freír Asa del compartimento para freír Compartimento para freír (con cesto) Parte superior Salida de aire Toma de corriente Parte inferior con patas antideslizantes Carcasa...
  • Página 47: Montaje

    Con la freidora de aire caliente puede preparar sus alimentos y tentempiés favoritos de forma más saludable. La freidora sin aceite emplea aire caliente junto con una rápida circulación de aire (técnica de aire caliente rápido) y un grill superior («calor superior») para preparar una gran variedad de platos deliciosos de un modo sano, rápido y sencillo.
  • Página 48: Conexión A La Red Eléctrica

    Asegúrese de que el aparato se encuentre a una distancia mínima 10 cm con respecto a otros objetos y lejos de las fuentes de calor. El aire caliente sale de las ranuras en la parte posterior del aparato. Por ello, mantenga las ranuras de salida de aire en la parte posterior desbloqueadas para garantizar un funcionamiento correcto de la freidora.
  • Página 49: Configurar La Temperatura Y El Tiempo De Cocción

    Configurar la temperatura y el tiempo de cocción Puede elegir cómodamente el programa de cocción o configurar la temperatura y el tiempo de cocción en el panel de control. Introduzca el cable de alimentación en la toma de corriente. ENCENDIDO/APAGADO Enciende o apaga el aparato.
  • Página 50: Retirar Alimentos

    Deslice hacia delante el cierre del asa del compartimento para retirar el compartimento. A continuación, retire el compartimento para freír. Gire o agite el alimento en cuestión. También puede retirar el cesto para sacudir mejor el alimento si el compartimento para freír es muy pesado.
  • Página 51: Consejos

    CONSEJOS Tabla de preparación La tabla que aparece a continuación le ayudará a elegir la temperatura y el tiempo correcto para distintos ingredientes. Después de familiarizarse con los tiempos de cocción, puede adaptar estas recomendaciones a su conveniencia. Añada 3 minutos al tiempo de cocción cuando el aparato aún está...
  • Página 52: Patatas Fritas De Elaboración Propia

    También puede utilizar la freidora sin aceite para calentar la comida. Ajuste la temperatura a 150 °C (300 °F) y el temporizador, a 10 minutos. Añada un poco de aceite vegetal a las patatas frescas para que queden más crujientes. Fría los ingredientes en la freidora de aire caliente justo después de haber añadido el aceite a las patatas.
  • Página 53: Almacenaje

    ADVERTENCIA: Nunca sumerja el aparato en agua. La freidora es un aparato eléctrico y puede dañarse. Desconecte el enchufe de la toma de corriente y deje que el aparato se enfríe completamente. Consejo: retire el compartimento para freír para que el aparato se enfríe más rápidamente.
  • Página 54: Garantía Y Servicio

    DETECCIÓN Y RESOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Problema Posible causa Solución La freidora de aire El dispositivo no está conectado. Branchez la fiche caliente no funciona. dans la prise. Vous n'avez pas allumé l'appareil et Pulse el botón de / ou réglé le temps de cuisson ou la encendido.
  • Página 55: Garantía Y Servicio

    Las patatas fritas Ha utilizado diferentes tipos de Utilice patatas se fríen de manera patata. frescas del mismo desigual. tipo. Las patatas no se han secado Seque completamente una vez lavadas. completamente las patatas. Las patatas fritas no La textura de las patatas contiene Seque están crujientes.
  • Página 56: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10032849 Fuente de alimentación 220-240 Volt ~ 50/60 Hertz Potencia absorbida 1700 Watt Tecnología Aire caliente rápido Capacidad 5,4 litros Puesta en marcha Ecran LED Carcasa: acero inoxidable Material Compartimento para freír: aluminio Elemento calefactor: acero inoxidable Rango de temperatura 80 - 200°C ≤...
  • Página 57: Dichiarazione Di Conformità

    Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 58: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTENZE DI SICUREZZA Leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare il dispositivo e conservarlo per future consultazioni. Leggere tutte le istruzioni. Il dispositivo è destinato alla cottura (“frittura”) di alimenti con aria calda e solo per l’uso casalingo. Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da quelli previsti. Questo dispositivo non è...
  • Página 59 INDICE Avvertenze di sicurezza ................60 Componenti del dispositivo ..............62 Montaggio ....................63 Disimballare e pulire Installazione Collegamento alla rete elettrica ............64 Utilizzo ......................64 Riempire il cestello .................. 66 Impostare temperatura e tempo di cottura Controllo della cottura Togliere le pietanze Consigli ......................
  • Página 60: Componenti Del Dispositivo

    COMPONENTI DEL DISPOSITIVO Pannello di controllo Blocco del vano per friggere Impugnatura del cestello Vano per friggere (con cestello) Parte superiore Uscita dell’aria Connessione di alimentazione Parte inferiore con piedi antiscivolo Alloggiamento...
  • Página 61: Montaggio

    Con la friggitrice ad aria calda potrete preparare i vostri ingredienti e snack preferiti in modo salutare. La friggitrice utilizza aria calda in combinazione con una rapida circolazione dell’aria (tecnologia Rapid-Air) e un grill in alto (“Calore dall’alto”) per preparare in modo sano, rapido e semplice numerosi piatti deliziosi.
  • Página 62: Collegamento Alla Rete Elettrica

    Non poggiare nulla sulla friggitrice ad aria calda. Non spostare la friggitrice mentre è ancora calda. Si corre il rischio di ustione a causa di liquidi bollenti che potrebbero gocciolare dal vano. Lasciare raffreddare la friggitrice per più di 30 minuti prima del trasporto. Collegamento alla rete elettrica Far passare il cavo dietro alla friggitrice fino alla presa elettrica per evitare che venga tirato inavvertitamente.
  • Página 63: Controllo Della Cottura

    ON/OFF Accendere o spegnere il dispositivo. MODALITÀ Scegliere tra i programmi predefiniti. TEMPO Premendo questo tasto è possibile impostare il tempo desiderato. Impostare il tempo di cottura premendo i tasti PIÙ o MENO. TEMPERATURA Premendo questo tasto è possibile regolare la temperatura desiderata. Regolare la temperatura dell’aria calda premendo i tasti PIÙ...
  • Página 64: Togliere Le Pietanze

    Spostare in avanti il tasto di blocco trasparente sull’impugnatura del cestello ed estrarre il vano per friggere. Posizionare il vano su una superficie termoresistente. Premere il tasto sull’impugnatura del cestello ed estrarlo. Smuovere energeticamente le pietanze. Inserire correttamente il cestello nel vano e bloccarlo. Inserire nuovamente il vano nel dispositivo.
  • Página 65 Alimento Quantità Cottura Controllo Affinamento cottura Patatine fritte 2 ½-5 tazze 10-12 mn 200°C Sí surgelate sottili Patatine fritte 2 ½-5 tazze 10-14 mn 200°C Sí surgelate spesse Patatine fritte fatte 2 ½-6 tazze 12-18 mn 200°C Sí ½ cucchiaino in casa d’olio Patate a spicchi fatte...
  • Página 66: Preparare Patatine Fritte Fatte In Casa

    Preparare patatine fritte fatte in casa Seguire questi passaggi per preparare patatine fritte fatte in casa: Pelare le patate e tagliarle a bastoncini. Lavare i bastoncini di patata e asciugarli con della carta da cucina. Mettere i bastoncini e ½ cucchiaio d’olio in una ciotola e mescolare fino a quando le patate sono coperte d’olio.
  • Página 67: Smaltimento

    SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Attenersi alle disposizioni vigenti e non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici.
  • Página 68 Il vano è incastrato. Il cestello non è posizionato Premere il cestello correttamente nel vano. nel vano facendo attenzione, come descritto nel paragrafo MONTAGGIO. Il cestello è troppo pieno. Riempire il cestello come consigliato. Vedere il paragrafo RIEMPIRE IL CESTELLO. Gli alimenti non sono Il cestello è...
  • Página 69: Garanzia E Assistenza

    Dal dispositivo esce È stato utilizzato troppo olio. L’olio di alimenti fumo bianco. molto grassi gocciola nel vano e brucia. Utilizzare alimenti meno grassi. Nel vano o sul cestello c’è olio o Pulire il vano e il alimenti residui dall’ultima cottura. cestello dopo ogni utilizzo.
  • Página 70: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Numero articolo 10032849 Alimentazione 220-240 Volt ~ 50/60 Hertz Potenza assorbita 1700 Watt Tecnologia Tecnologia aria calda Rapid-Air Capacità 5,4 litri Controllo Pannello LED Alloggiamento: acciaio inox Materiale Vano per friggere: alluminio Elemento riscaldante: acciaio inox Intervallo di temperatura 80 - 200°C ≤...

Este manual también es adecuado para:

10032849

Tabla de contenido