Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavasecadora
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em-
plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora
para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 589 670

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele WTD 160

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavasecadora Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em- plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 589 670...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Funcionamiento del panel de mandos ..............15 Aplicaciones de la máquina ................15 Primera puesta en funcionamiento..............16 Miele@home ......................17 Configurar Miele@home ..................18 Iniciar el primer programa de lavado..............18 Lavado y secado respetuosos con el medio ambiente ......... 20 LAVADO ......................21 1.
  • Página 3 Contenido 5. Dosificar el detergente ..................48 6. Inicio/fin de un programa ................48 Después de cada lavado o secado ..............48 Programa Aclarar pelusas ................49 Modificar el desarrollo de un programa............50 Modificar el programa (seguro para niños)............50 Cancelar programa....................
  • Página 4 Contenido Empotramiento bajo encimera continua ............. 74 Nivelar la lavasecadora ..................75 Sistema de protección antifugas ................ 76 Entrada de agua ....................77 Desagüe ......................78 Conexión eléctrica ....................79 Datos técnicos....................80 Declaración de conformidad ................81 Datos de consumo .................... 82 Seleccionar Programa de prueba................
  • Página 5: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 6: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro- pietario en caso de venta posterior del aparato.
  • Página 7: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Quedan terminantemente prohibidas otras aplicaciones, ya que po- drían resultar peligrosas. Miele no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo incorrecto del apa- rato.  La lavasecadora no es apta para el uso en zonas exteriores.
  • Página 8 En caso de du- da, haga verificar la instalación doméstica por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defec- tuoso de la misma.
  • Página 9 1.000 kPa.  Las piezas defectuosas han de sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garan- tizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exi- gimos a nuestras máquinas.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No emplace la lavasecadora en habitaciones con peligro de con- gelación. Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explo- tar, y la fiabilidad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferio- res al punto de congelación. ...
  • Página 11 Podrá adquirir productos descalcificadores es- peciales a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del producto des- calcificador.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Debido a que existe peligro de incendio, no deben secarse en la secadora tejidos o productos - si para la limpieza han sido utilizados productos químicos indus- triales (p. ej. en una limpieza química). - que contengan mayoritariamente componentes de goma espuma, caucho o materiales similares.
  • Página 13: Accesorios

     Tenga en cuenta que el zócalo Miele que se ha adquirido como accesorio especial se adapte a esta lavasecadora. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res-...
  • Página 14: Manejo De La Lavasecadora

    Manejo de la lavasecadora Panel de mandos a Panel de mandos f Pilotos de control El panel de mandos se compone de  se ilumina en caso de anomalí- una indicación de tiempo y diferen- as en la entrada de agua o en tes teclas sensoras.
  • Página 15: Funcionamiento Del Panel De Mandos

    Manejo de la lavasecadora i Tecla sensora Start/Añadir pren- Funcionamiento del panel de mandos – La tecla sensora parpadea en Las teclas sensoras reaccionan a la pul- cuanto sea posible iniciar un pro- sación con las yemas de los dedos. La grama.
  • Página 16: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Retirar el codo del tambor  Daños por un emplazamiento y una conexión incorrectos. En el tambor se encuentra un codo para Pueden ocasionarse daños materia- la manguera de desagüe. les importantes a causa de un em- plazamiento y conexión incorrectos de la lavadora.
  • Página 17: Miele@Home

    Por lo tanto, no se garantiza la total dis- ponibilidad de las funciones ofrecidas. - la App Miele@mobile, - una cuenta de usuario de Miele. Es Disponibilidad de Miele@home posible configurar una cuenta de El uso de la App Miele@home depende usuario a través de la App...
  • Página 18: Configurar Miele@Home

    Existen 2 tipos de conexión posibles: ra de 2 minutos. 1. A través de la App Miele@mobile En caso de que la conexión se lleve a (ajuste estándar) cabo correctamente, en el display de tiempo aparecerá...
  • Página 19: Abrir La Puerta Cuando Haya Finalizado El Programa

    Primera puesta en funcionamiento Abrir la puerta cuando haya fi- nalizado el programa La puerta permanece bloqueada duran- te la protección antiarrugas. Durante los primeros 10 minutos el panel de man- dos permanece iluminado. A continua- ción el panel de mandos se apaga y la tecla sensora Start/Añadir prendas se ilumina de forma intermitente.
  • Página 20: Lavado Y Secado Respetuosos Con El Medio Ambiente

    Lavado y secado respetuosos con el medio ambiente Consumo energético y de agua Detergente - Utilice la cantidad máxima de carga - Emplee como máximo la cantidad de de cada programa de lavado. Según detergente que se indique en el enva- la cantidad total, se optimizan los se de detergente.
  • Página 21: Lavado

    Consejo: A menudo es posible eliminar 1. Preparar la ropa las manchas (p. ej. de sangre, huevo, café, té, etc.) con pequeños trucos que Miele ha recopilado en un diccionario de lavado. El diccionario está disponi- ble en nuestra página web. ...
  • Página 22: Cargar La Lavasecadora

    LAVADO Cerrar la puerta 2. Cargar la lavasecadora Abrir la puerta  Cerciórese de que no queden pilladas prendas entre la puerta y la junta  Introduzca la mano en el hueco de anular. agarre y tire del asa. Compruebe que no hay cuerpos ex- traños ni animales en el tambor an- tes de introducir la ropa.
  • Página 23: Seleccionar Programa

    Después del inicio del programa, es po- sible manejar la lavasecadora con la Se ilumina el panel de mandos. App Miele@mobile. Seleccionar un programa Seleccionar Lavado  Pulse la tecla sensora Lavado o Se- cado hasta que solo se ilumine de color claro la tecla sensora Lavado.
  • Página 24 LAVADO Seleccionar la temperatura y el nú-  Toque la tecla sensora con el extra mero de revoluciones deseado. La tecla sensora  se ilumina en color La temperatura preajustada y el núme- claro. ro de revoluciones del programa de la- vado se iluminan en color claro.
  • Página 25: Dosificar El Detergente

    LAVADO Añadir suavizante 4. Dosificar el detergente Puede añadir detergente a través del cajetín de detergente  o de la dosifi- cación en cápsulas .  Cajetín del detergente Es posible utilizar todo tipo de deter- gente, apto para lavadoras de uso do- méstico.
  • Página 26 LAVADO Consejos sobre la dosificación Utilización de detergente líquido en el prelavado Al dosificar el detergente, es necesario tener en cuenta el grado de suciedad Si está activado el prelavado, no es po- de las prendas y la cantidad. En caso sible utilizar detergente líquido en el la- de cargas pequeñas, reduzca la canti- vado principal.
  • Página 27 LAVADO Introducir cápsula CapDosing  Abra el cajetín del detergente. Tan solo es posible activar CapDosing a través de la App Miele@mobile. Existen cápsulas con tres tipos diferen- tes de contenido:  = Productos para el cuidado de las prendas (p. ej. suavizante, producto para la impermeabi- lización)
  • Página 28 LAVADO  Retire la cápsula vacía al finalizar el programa. Por motivos técnicos queda una canti- dad residual de agua en la cápsula.  Cierre la tapa y presiónela firmemen-  Cierre el cajetín del detergente. Al colocar una cápsula en el cajetín de detergente, esta se abre.
  • Página 29: Iniciar Un Programa

    LAVADO 5. Iniciar un programa 6. Fin del programa/Extraer la ropa  Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Añadir prendas. En la protección antiarrugas el tambor se mueve hasta 30 minutos después de La puerta se bloquea y comienza el finalizar el programa.
  • Página 30: Centrifugado

    LAVADO  Compruebe que ningún objeto extra- Centrifugado ño haya quedado atrapado en la jun- Velocidad de centrifugado en el pro- ta de la puerta. grama Consejo: Deje la puerta ligeramente En la selección de programa la tecla abierta para que pueda secarse el tam- sensora con el grado óptimo de centri- bor.
  • Página 31 LAVADO Desactivar el centrifugado final (Stop Desactivar el centrifugado interme- aclarado) dio y el centrifugado final  Pulse la tecla sensora  (Stop acla-  Pulse la tecla sensora  (sin centri- rado). fugado). Las prendas permanecen en agua des- El agua se evacua tras el último aclara- pués del último aclarado.
  • Página 32: Relación De Programas

    LAVADO Relación de programas ECO 40–60 máx. 8,0 kg Artículo Ropa de algodón con suciedad normal Consejo - En un ciclo de lavado se puede lavar una cantidad de ropa mixta de algodón a temperaturas de 40° y 60 °C. - El programa es el más eficiente en términos de consumo energéti- co y de agua para el lavado de ropa de algodón.
  • Página 33 - Solo centrifugado: seleccionar el extra corto. - Solo aclarado: ajuste el número de revoluciones a  MobileStart  Consejo La selección de programa y el manejo se realiza a través de la App Miele@mobile. Exprés de 40 °C a frío máximo 3,5 kg Artículo Tejidos de algodón que apenas hayan sido usados o con muy poca...
  • Página 34: Desarrollo Del Programa

    LAVADO Desarrollo del programa Lavado principal Aclarado Centrifugado Nivel de Ritmo de la- Nivel de Aclarados agua vado agua    2–3  ECO 40–60     Algodón Sintéticos/Mezcla de     algodón    ...
  • Página 35 LAVADO Particularidades en el desarrollo del  = nivel de agua bajo programa  = nivel de agua intermedio Protección antiarrugas:  = nivel de agua alto El tambor se mueve hasta 30 minutos  = Ritmo intenso después de finalizar el programa con el fin de evitar la formación de arrugas.
  • Página 36: Detergente

    LAVADO Orientación para la dosificación Detergente Para dosificar el detergente utilice la Puede utilizar cualquier detergente que orientación de dosificación proporcio- sea apto para lavadoras de uso domés- nada por el fabricante del detergente tico. Las indicaciones de uso y de dosi- (p.ej.
  • Página 37 LAVADO Uso de suavizante, almidón o apresto Desteñir/Teñir por separado  Daños producidos por productos Deberá preparar el almidón siguiendo decolorantes. las instrucciones del envase. Los productos decolorantes produ-  Aña suavizante en el compartimento cen corrosión en la lavasecadora. .
  • Página 38 Recomendación detergente Miele Los detergentes de Miele han sido específicamente desarrollados para el uso dia- rio en las lavadoras de Miele. En el capítulo "Detergentes y productos para el man- tenimiento" se amplía la información sobre los detergentes. Detergentes Miele Caps Miele ...
  • Página 39 LAVADO Recomendaciones de detergente conforme al reglamento (UE) n.º de 1015/2010 Las recomendaciones se aplican a los rangos de temperatura que se indican en el capítulo "LAVADO", apartado «Relación de programas». Detergente para prendas delicadas y Especial de color lana Universal ...
  • Página 40: Secado

    SECADO - Los géneros de punto (p. ej. camise- Secado por separado tas, ropa interior) encogen a menudo Es necesario secar por separado si no en el primer lavado. Por consiguiente, todas las prendas que se han lavado no seque demasiado estos tejidos son aptas también para el secado a para evitar que encojan aún más.
  • Página 41: Cargar La Lavasecadora

    SECADO 2. Cargar la lavasecadora 3. Seleccionar programa Abrir la puerta Conectar la lavasecadora  Introduzca la mano en el hueco de  Gire el selector de programas a un agarre y tire del asa. programa. Se ilumina el panel de mandos. Compruebe que no hay animales o cuerpos extraños en el tambor antes Seleccionar un programa...
  • Página 42: Seleccionar Los Ajustes Del Programa

    Después del inicio del programa, es po- secado. sible manejar la lavasecadora con la  Toque la tecla sensora con la veloci- App Miele@mobile. dad de centrifugado deseada. Seleccionar Secado La tecla sensora  se ilumina en color claro.  Pulse la tecla sensora Lavado o Se-...
  • Página 43: Iniciar Un Programa

    SECADO 5. Iniciar un programa 6. Fin del programa/Extraer la ropa  Pulse la tecla sensora que parpadea Start/Añadir prendas. En la protección antiarrugas el tambor se mueve hasta 150 minutos después La puerta se bloquea y el programa de de finalizar el programa.
  • Página 44: Relación De Programas

    SECADO Relación de programas * se refieren al peso de las prendas secas. ECO 40–60 máx. 5,0 kg* Grados de secado:  Prendas de algodón: camisetas, ropa interior, ropa de bebés, unifor- mes, chaquetas, mantas, delantales, toallas de manos/de ducha, al- bornoces.
  • Página 45 - Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el pro- grama. MobileStart  Consejo La selección de programa y el manejo se realiza a través de la App Miele@mobile. Express máximo 3,5 kg* Grados de secado: , ,  Artículo Recomendable para tejidos resistentes para el programa Algodón...
  • Página 46: Termocentrifugado

    SECADO Camisas máximo 2,0 kg* Grados de secado: , ,  Artículo Camisas y blusas Consejo - Poner las camisas y las blusas del lado del revés, cerrar los boto- nes, poner el cuello y los puños del revés. Aire caliente máx.
  • Página 47: Lavado Y Secado Sin Interrupción

    LAVADO Y SECADO Se ilumina el panel de mandos. Lavado y secado sin interrup- ción  Pulse las teclas sensoras Lavado y Secado, hasta que ambas teclas sen- Se recomienda realizar un lavado y se- soras estén iluminadas en color claro. cado sin interrupción si no hay más prendas para lavar que para secar y si 4.
  • Página 48: Dosificar El Detergente

    LAVADO Y SECADO 5. Dosificar el detergente Después de cada lavado o se- cado  Puede dosificar detergente a través de TwinDos, del cajetín de detergente  Abra la puerta por completo. o de la dosificación en cápsulas.  Riesgo de sufrir quemaduras de- 6.
  • Página 49: Programa Aclarar Pelusas

    Programa Aclarar pelusas Durante el secado se pueden formar pelusas, que se acumulan en el tambor y en la cuba. Para que estas pelusas, p. ej. de prendas oscuras, no se peguen a otras prendas, p. ej. de colores claros, u obstruyan la lavasecadora, se puede realizar un aclarado de pelusas.
  • Página 50: Modificar El Desarrollo De Un Programa

    Modificar el desarrollo de un programa La lavasecadora enfría las prendas an- Modificar el programa (seguro tes de que sea posible abrir la puerta para niños) para retirarlas. La modificación del programa, de la Extraer la ropa temperatura, del número de revolucio- nes del centrifugado o de los extras se- ...
  • Página 51: Añadir Ropa Posteriormente

    Modificar el desarrollo de un programa Añadir ropa posteriormente Durante los primeros minutos después de iniciar un programa todavía es posi- ble introducir o retirar prendas. No es posible añadir prendas, si en el display se ilumina el símbolo . ...
  • Página 52: Preselección De Inicio/Smartstart

    Preselección de inicio/SmartStart Iniciar el tiempo de preselección de Preselección de inicio inicio Esta Preselección de inicio está acti-  Pulse la tecla sensora que parpadea va, si la función programable Start/Añadir prendas. SmartGrid  está desconectada. La preselección de inicio se ha iniciado La Preselección de inicio le permite y transcurre en la indicación de tiempo.
  • Página 53 Preselección de inicio/SmartStart Ajustar el intervalo de tiempo SmartStart En caso de estar activadas las funcio- Esta función SmartStart está activa, si nes programables SmartGrid , se la función programable  SmartGrid modifica la función de la tecla sensora está conectada. .
  • Página 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpiar la carcasa y el panel Limpiar el cajetín del detergen-  Peligro de descarga eléctrica de- Lavar a temperaturas bajas y utilizar de- bido a la tensión de red. tergentes líquidos favorece la formación Incluso cuando la lavasecadora está de gérmenes en el cajetín del detergen- desconectada, continúa habiendo tensión de red.
  • Página 55 Limpieza y mantenimiento Limpiar el tubo de aspiración y el ca- Limpiar el alojamiento del cajetín del detergente  Extraiga el tubo del compartimento  Elimine los restos de detergente y las  y límpielo debajo del agua corrien- deposiciones de cal de las toberas del cajetín del detergente con ayuda de un cepillo limpiabotellas.
  • Página 56: Limpieza De La Puerta De Cristal

    Limpieza y mantenimiento Limpieza de la puerta de cristal  Limpie de vez en cuando con un pro- ducto de limpieza suave o con agua jabonosa el interior de la puerta de cristal y la tapa de metal que se en- cuentra situada sobre la misma.
  • Página 57: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solu- cionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que evitará la intervención del Servicio Post-venta. Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y co- rregirlo.
  • Página 58: Cancelación De Programa Y Piloto De Control De Anomalías

    ¿Qué hacer si ...? Cancelación de programa y piloto de control de anomalías Problema Causa y solución Se ilumina el piloto de La entrada de agua está bloqueada o no funciona control de anomalías correctamente. . En la indicación de ...
  • Página 59: El Piloto De Control De Anomalías Se Ilumina Al Final Del Programa

    60 °C durante un periodo en el display de tiempo. de tiempo prolongado.  Inicie el programa Algodón 90 ºC con el limpiamá- quinas de Miele o con detergente universal en polvo. Se limpia la lavasecadora para evitar la formación de gérmenes y olores.
  • Página 60: Problemas Generales Con La Lavasecadora

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución El display está oscuro. El display se desconecta automáticamente para aho- rrar energía (standby).  Pulse una tecla. El standby finaliza. La lavasecadora se Las patas de la máquina no están niveladas a la mis- mueve mucho durante ma altura y no han sido aseguradas.
  • Página 61 ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con la lavasecadora Problema Causa y solución El suavizante no se ab- El tubo de aspiración no asienta correctamente o es- sorbe completamente o tá obstruido. queda demasiada agua  Limpie el tubo de aspiración, ver el apartado «Lim- en el compartimento .
  • Página 62  Para evitar que se formen gérmenes y olores en la lavasecadora, utilice el programa de lavado Algo- dón 90 ºC con un detergente para lavadoras de Miele o con un detergente universal en polvo. Después del lavado se han cerrado la puerta y el ca- jetín.
  • Página 63: No Se Ha Obtenido Un Buen Resultado De Lavado

    Las manchas de fruta, café o té no siempre se eliminan.  Utilice el sistema de dosificación 2 fases de Miele. Las manchas desaparecen gracias a la introduc- ción en el momento óptimo del lavado del deter- gente UltraPhase 2.
  • Página 64: Resultado Del Secado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado del secado insatisfactorio Problema Causa y solución Después del secado, la Carga demasiado pequeña. La electrónica no ha po- ropa continúa estando dido medir correctamente la humedad residual. muy húmeda.  En el futuro utilice el programa Aire caliente para secar cargas pequeñas.
  • Página 65: No Es Posible Abrir La Puerta Si

    ¿Qué hacer si ...? No es posible abrir la puerta si: Problema Causa y solución No es posible abrir la La puerta está bloqueada durante el desarrollo de un puerta durante el pro- programa. grama.  Siga la descripción que aparece en el capítulo "Modificar el desarrollo del programa", apartado "Añadir prendas".
  • Página 66: Abrir La Puerta En Caso De Desagüe Obstruido Y/O Fallo De Red

    ¿Qué hacer si ...? Dejar salir el agua Abrir la puerta en caso de de- sagüe obstruido y/o fallo de No gire el filtro completamente.  Coloque un recipiente bajo la tapa,  Desconecte la lavasecadora. p. ej. una bandeja universal. ...
  • Página 67 ¿Qué hacer si ...? Limpiar el filtro de desagüe  Utilizar, p. ej., un destornillador para desbloquear la puerta.  Limpie el filtro de desagüe a fondo.  Tire de la puerta.  Compruebe si las aletas de la bomba de desagüe pueden girarse fácilmen- ...
  • Página 68: Servicio Post-Venta

    En caso de anomalías, que no pueda Encontrará más información en las con- solucionar usted mismo, informe p. ej. a diciones de la garantía incluidas en el su distribuidor Miele o al Servicio Post- volumen de suministro. venta de Miele. Accesorios especiales Es posible concertar una cita con el Servicio Post-venta a través de nues-...
  • Página 69: Símbolos De Cuidado

    Símbolos de cuidado Lavado Secado El número de grados en la cuba indica Los puntos indican la temperatura la temperatura máxima con la que  Temperatura normal puede lavar las prendas.  Temperatura reducida  Esfuerzo mecánico normal  No apto para secadora ...
  • Página 70: Instalación

    *INSTALLATION* Instalación Vista frontal a Manguera de entrada de agua e Cajetín del detergente b Conexión eléctrica f Puerta c Manguera de desagüe con codo g Tapa para el filtro, la bomba de desa- (desmontable) con las diferentes po- güe y el desbloqueo de emergencia sibilidades de conducción de desa- h 4 patas regulables en altura güe...
  • Página 71: Vista Posterior

    *INSTALLATION* Instalación Vista posterior a Extremo de la tapa con posibilidad d Orificios de los seguros antivuelco de agarre para el transporte con barras de transporte b Manguera de desagüe e Soportes de transporte para man- gueras de entrada y de desagüe c Manguera de entrada de agua f Conexión eléctrica...
  • Página 72: Superficie De Emplazamiento

    *INSTALLATION* Instalación Superficie de emplazamiento Colocar la lavasecadora en el lugar de emplazamiento Un suelo de hormigón resulta lo más apropiado como superficie de emplaza-  Peligro de sufrir daños debido a miento. A diferencia de un suelo de ma- una tapa fijada incorrectamente.
  • Página 73 *INSTALLATION* Instalación  Extraiga la barra de transporte.  Extraiga la barra de transporte. Cerrar los orificios Retirar la barra de transporte dere-  Riesgo de sufrir lesiones por los cantos afilados. Al introducir la mano existe riesgo de sufrir lesiones si no se cierran los ori- ficios.
  • Página 74: Montar El Seguro De Transporte

    *INSTALLATION* Instalación Montar el seguro de transporte Empotramiento bajo encimera continua  Daños por transporte incorrecto. El montaje y desmontaje del juego En el caso de transportarla sin segu- de montaje bajo encimera* deberá ro de transporte, la máquina puede llevarse a cabo por un técnico espe- resultar dañada.
  • Página 75: Nivelar La Lavasecadora

    *INSTALLATION* Instalación Nivelar la lavasecadora La lavasecadora debe estar nivelada correctamente y apoyarse de manera uniforme sobre las cuatro patas para garantizar su funcionamiento perfecto. Un emplazamiento inadecuado aumen- ta el consumo de agua y energía y, la lavasecadora podría desplazarse. Desenroscar una pata y asegurarla con contratuerca El nivelado se lleva a cabo con las 4 pa-...
  • Página 76: Sistema De Protección Antifugas

    - Bandeja de suelo El sistema de protección antifugas de El agua que sale a través de fugas en Miele garantiza una amplia protección la lavasecadora se recoge en la ban- contra daños por agua provocados por deja de suelo. Mediante un interrup- la lavasecadora.
  • Página 77: Entrada De Agua

    La presión del agua debe ser de 4,0 m de longitud como accesorios a mín. 100 kPa (1 bar) y no debe superar través de un distribuidor Miele o del los 1.000 kPa. Si la presión es superior Servicio Post-venta de Miele. a 1.000 kPa, será necesario instalar una válvula reductora de presión.
  • Página 78: Desagüe

    En caso necesario, es posible prolongar la manguera hasta 5 m. Es posible adquirir los accesorios a través de un distribuidor Miele o del Servicio Post-venta de Miele. Para alturas de desagüe superiores a 1 m (hasta una altura máxima de eleva- ción de 1,8 m) podrá...
  • Página 79: Conexión Eléctrica

    Un cable de conexión dañado solo po- drá sustituirse por otro cable de cone- xión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-venta de Miele). Por motivos de seguridad, la sustitución so- lo puede ser llevada a cabo por perso- nal autorizado o por el Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 80: Datos Técnicos

    Datos técnicos Altura 850 mm Ancho 596 mm Fondo 637 mm Fondo con la puerta abierta 1055 mm Altura para montaje bajo encimera 820 (+8/-2) mm Ancho para montaje bajo encimera 600 mm Peso aprox. 98 kg Capacidad lavado 8,0 kg carga Capacidad secado 5,0 kg carga Tensión nominal ver placa de características Potencia nominal...
  • Página 81: Declaración De Conformidad

    Datos técnicos Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta lavadora cumple con los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad europea: - productos, descarga, en www.miele.es - Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e...
  • Página 82: Datos De Consumo

    Datos de consumo Carga Energía Agua Duración  kWh litros h:min Lavado Algodón 60 °C 1,35 2:29 0,97 2:59  40 °C 0,90 2:39 20 °C 0,35 2:39 Sintéticos/Mezcla de 30 °C 0,32 1:59 algodón Lana  30 °C 0,23 0:39 0,33 0:20 Express 40 °C Secado 2,60 2:45 Algodón...
  • Página 83: Indicación Para Pruebas Comparativas

    Datos de consumo Indicación para pruebas comparativas: Los datos de consumo y de duración pueden diferir de los valores indicados, en función de la presión del agua, grado de dureza del agua, temperatura de entra- da del agua, temperatura ambiente, tipo de prendas, cantidad y grado de hume- dad residual en el caso del secado, oscilaciones en la tensión de la red y las op- ciones adicionales seleccionadas.
  • Página 84 Datos de consumo...
  • Página 85: Funciones Programables

    Funciones programables Seleccionar o eliminar la selec- Con las funciones programables pue- ción de una función programa- de adaptar la electrónica de la lavase- cadora a las necesidades del momen- to. Puede modificar las funciones pro- El número de la función programable gramables en todo momento.
  • Página 86: Editar Y Guardar La Función Programable

    Funciones programables Editar y guardar la función pro- Funciones programables gramable  Sonido del teclado Puede conectar/desconectar una fun-  Código PIN ción programable o seleccionar diferen-  Desconexión del panel de man- tes opciones.  Pulse la tecla sensora  o  para ...
  • Página 87: Salir Del Nivel De Programación

    Funciones programables  Confirme la selección con la tecla  Sonido del teclado sensora Start/Añadir prendas. Es posible conectar o desconectar Se ilumina de nuevo el número de la una señal acústica al tocar la tecla. función programable: p. ej. . Selección Salir del nivel de programación ...
  • Página 88: Desconexión Del Panel De Mandos

    Funciones programables Se memoriza la primera cifra.  Memoria  Introduzca también la segunda y ter- La lavasecadora memoriza los últimos cera cifra con las teclas sensoras  y ajustes de un programa (temperatura,  y confirme las cifras con la tecla número de revoluciones del centrifu- sensora Start/Añadir prendas.
  • Página 89: Ritmo Delicado

    2.000 m, Miele le recomienda co- El enfriamiento del agua de lavado se nectar la reducción de temperatura produce al seleccionar el programa Al- para evitar así...
  • Página 90: Luminosidad Del Display

    Funciones programables  Luminosidad del display  Grados de secado de Sinté- ticos/Mezcla Se puede elegir entre siete niveles di- ferentes de luminosidad de las teclas En caso necesario, tiene la posibilidad sensoras atenuadas en el panel de de adaptar los grados de secado del mandos.
  • Página 91: Protección Contra El Enroscamiento De La Ropa

    Funciones programables  Protección contra el enros-  Manejo a distancia camiento de la ropa A través de la App Miele@mobile pue- de consultar el estado de su lavaseca- Para reducir la probabilidad de que la dora desde cualquier lugar, iniciarla a ropa se enrolle, es posible limitar la distancia y manejarla a través del pro-...
  • Página 92: Smartgrid

    Es posible poner en funcionamiento a volumen de una actualización se facili- distancia la lavasecadora desde el ex- tará a través de la App Miele@mobile. terior durante un periodo de tiempo. Si existe una actualización disponible, Si se ha activado SmartGrid, la tecla en la indicación de tiempo se muestra...
  • Página 93: Desconectar La Wifi

    Ha comenzado la actualización. los pueda utilizar. El progreso de la actualización se vi- Para volver a utilizar Miele@home, es sualiza con barras en la indicación de necesario realizar una nueva cone- tiempo: xión.
  • Página 94: Detergentes Y Productos Para El Mantenimiento

    Detergentes y productos para el mantenimiento Miele pone a su disposición toda una Detergente para prendas delicadas gama de detergentes, productos para la WoolCare (detergente líquido) limpieza y el mantenimiento y acceso- - Para prendas delicadas de lana, se- rios especiales, adaptados a sus elec- da, etc.
  • Página 95: Detergentes Especiales

    Detergentes y productos para el mantenimiento Detergentes especiales  - Tejidos visiblemente renovados con tan solo un lavado Encontrará estos detergentes especia- - Formulación especial de Miele con les en cómodas cápsulas monodosis. tecnología Novozyme. Caps Sport - No más pilling e intensidad del color - Para prendas sintéticas...
  • Página 96: Producto Para El Cuidado De Los Tejidos

    Detergentes y productos para el mantenimiento Producto para el cuidado de Mantenimiento del aparato los tejidos  Descalcificador Es posible adquirir los productos para - Elimina los depósitos de cal incrusta- el cuidado de las prendas en cómodas cápsulas monodosis. - Suave y respetuoso gracias al ácido Cap Suavizante cítrico natural...
  • Página 99 28108 Alcobendas (Madrid) Tfno.: 91 623 20 00 Web: www.miele.es info@miele.es Servicio Postventa: miele.es/service E-mail Servicio Postventa: mieleservice@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 WTD 160 es-ES M.-Nr. 11 589 670 / 00...

Tabla de contenido