marklin 193 Serie Manual De Instrucciones
marklin 193 Serie Manual De Instrucciones

marklin 193 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 193 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektrolokomotive Baureihe 193
37872

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 193 Serie

  • Página 1 Modell der Elektrolokomotive Baureihe 193 37872...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 193 012-2 DB • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Adresse ab Werk: MM 19 / DCC 03 örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt wer- zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): den. über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht rot Geräusch: Kompressor Führerstandsbeleuchtung Geräusch: Pressluft ablassen Betriebsgeräusch Geräusch: Sanden Geräusch: Lokpfeife lang Geräusch: Sifa (Alarm) ABV, aus Geräusch: Schaffnerpfiff Geräusch: Bremsenquietschen aus Geräusch: Bahnhofsdurchsage 1 Spitzensignal Führerstand 2 aus Geräusch: Führerstandstüre auf/zu Geräusch: Rangierpfiff kurz Geräusch: Hilfskompressor Spitzensignal Führerstand 1 aus Geräusch: Räderknarzen Anfahrlicht Geräusch: Bahnhofsdurchsage 2 Geräusch: Lüfter schwach Geräusch: Bahnhofsdurchsage 3 Geräusch: Lüfter stark Geräusch: Lüfter E-Bremse Geräusch: Ankuppeln / Abkuppeln Geräusch: Bremse lösen/anlegen Pantograph-Geräusch (hoch/nieder) Rangiergang + Rangierlicht Doppel A Geräusch: Schienenstöße Geräusch: Bremsenquietschen an Nur in Verbindung mit Spitzensignal...
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems). Name set at the factory: 193 012-2 DB • Use only switched mode power supply units and transfor- • Address set at the factory: MM 19 / DCC 03 mers that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ • This locomotive must never be supplied with power from braking delay (ABV), maximum speed):...
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights / Red marker light Sound effect: Compressor Engineer‘s cab lighting Sound effect: Letting off compressed air F17 Operating sounds Sound effect: Sanding Sound effect: Long locomotive whistle Sound effect: Sifa (alarm) ABV, off Sound effect: Conductor whistle Sound effect: Squealing brakes off Sound effect: Station announcement 1 F21 Headlights Engineer‘s Cab 2 off Sound effect: Open/Close cab doors Sound effect: Short switching whistle Sound effect: Auxiliary compressor Headlights Engineer‘s Cab 1 off Sound effect: Wheels creaking Approach light Sound effect: Station announcement 2 F25 Sound effect: Blower on low...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • Détection du mode d’exploitation : automatique. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems). Nom encodée en usine : 193 012-2 DB • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Adresse encodée en usine : MM 19 / DCC 03 correspondant à la tension du secteur local. • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisati- • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par on accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) :...
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal / Feu de fin de convoi rouge Bruitage : Compresseur Eclairage de la cabine de conduite Bruitage : Vidange air sous pression Bruit d’exploitation Bruitage : Sablage Bruitage : Sifflet locomotive long Bruitage : Sifa (alarme) ABV, désactivé Bruitage : Sifflet Contrôleur Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Bruitage : Annonce en gare 1 Bruitage : Ouverture/Fermeture de la Fanal cabine de conduite 2 éteint porte du poste de conduite Bruitage : Sifflet pour manœuvre court F7 Bruitage : Compresseur auxiliaire Fanal cabine de conduite 1 éteint Bruitage : Grincement des roues Feu de démarrage Bruitage : Annonce en gare 2...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 193 012-2 DB • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: MM 19 / DCC 03 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ de netspanning ter plaatse.
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht rood Geluid: compressor Cabineverlichting Geluid: perslucht afblazen Bedrijfsgeluiden Geluid: zandstrooier Geluid: locfluit lang Geluid: sifa (alarm) ABV, uit Geluid: conducteurfluit Geluid: piepende remmen uit Geluid: stationsomroep 1 Frontsein cabine 2 uit Geluid: cabinedeur open/dicht Geluid: rangeerfluit kort Geluid: hulpcompressor Frontsein cabine 1 uit Geluid: knarsende wielen Optreklicht Geluid: stationsomroep 2 Geluid: ventilator zacht Geluid: stationsomroep 3 Geluid: ventilator hard Geluid: ventilator E-rem Geluid: aankoppelen / afkoppelen Geluid: Remmen lossen/aanzetten Pantograafgeluid (omhoog/omlaag) Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F29 Geluid: raillassen...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital, DCC o Märklin Systems). Nome di fabbrica: 193 012-2 DB • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y • Indirizzo di fabbrica: MM 19 / DCC 03 transformadores que sean de la tensión de red local. • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, • La alimentación de la locomotora deberá realizarse desde ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): una sola fuente de suminitro. tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati- • Observe bajo todos los conceptos, las medidas de seguridad indicadas en las instrucciones de su sistema de funciona-...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola rojas Ruido: Compresor Alumbrado interior de la cabina Ruido: Purga del aire comprimido Ruido de explotación Ruido: Arenado Ruido del silbido de la locomotora, Ruido: Sifa (señal de alarma) señal larga Ruido: Silbato de Revisor ABV, apagado Ruido: Locución en estación 1 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Ruido: Abrir/cerrar puerta de cabina de Señal de cabeza cabina de conducción conducción 2 apagada Ruido: Compresor auxiliar Ruido: Silbato de maniobras corta Ruido: Chirrido de las ruedas Señal de cabeza cabina de Ruido: Locución en estación 2 conducción 1 apagada Ruido: Locución en estación 3 Luz de inicio de la marcha Ruido: Dispositivo para soltar freno Ruido: Ventilador suave eléctrico...
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Nome di fabbrica: 193 012-2 DB Systems). • Indirizzo di fabbrica: MM 19 / DCC 03 • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. ritardo di avviamento/frenatura (ABV), velocità massima): • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Stati-...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda rosso F0 Rumore: Compressore Illuminazione della cabina Rumore: scarico dell’aria compressa Rumori di esercizio Rumore: Sabbiatura Rumore: Fischio da locomotiva lunga Rumore: Sifa (allarme) ABV, spente Rumore: Fischio di capotreno Rumore: Stridore dei freni escluso Rumore: Annuncio di stazione 1 Rumore: Porte della cabina di guida Segnale di testa cabina di guida 2 spento aperte/chiuse Rumore: Fischio di manovra breve Rumore: Compressore ausiliario Segnale di testa cabina di guida 1 spento Rumore: Stridore delle ruote...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 193 012-2 DB • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- • Adress från tillverkaren: MM 19 / DCC 03 de för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. fördröjning (ABV), toppfart): • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. som hör till respektive driftsystemet.
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare / Slutljus rött Ljud: Kompressor Förarhyttsbelysning Ljud: Tryckluft-utsläpp Trafikljud Ljud: Sandning Ljud: Lokvissla långt Ljud: Sifa (larm) ABV, från Ljud: Konduktörvissla Ljud: Bromsgnissel, från Ljud: Stationsutrop 1 Frontstrålkastare Förarhytt 2 släckta Ljud: Förarhyttsdörrar öppnas/stängs Ljud: Rangervissla kort Ljud: Hjälpkompressor Frontstrålkastare Förarhytt 1 släckta Ljud: Hjulgnissel Halvljus Ljud: Stationsutrop 2 Ljud: Fläktar, svagt ljud Ljud: Stationsutrop 3 Ljud: Fläktar, kraftigt ljud Ljud: Fläkt E-bromsar Ljud: Påkoppling / Avkoppling Ljud: Bromsar lossas/slås till Rangerkörning + Rangerljus, Takströmavtagar-ljud (upp/ned) sk.“Doppel A“, vitt ljus åt båda håll.
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 193 012-2 DB • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: MM 19 / DCC 03 passer til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde bremseforsinkelse (ABV), maksimalhastighed): ad gangen.
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys rødt Lyd: Kompressor Kabinebelysning Lyd: Slippe trykluft du Driftslyd Lyd: Sanding Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Sifa (alarm) ABV, fra Lyd: Billetkontrollørfløjt Lyd: Pipende bremser fra Lyd: Banegårdsmeddelelse 1 Frontsignal, førerstand 2 slukket Lyd: Åbn/luk førerhusdøre Lyd: Rangerfløjt kort Lyd: Hjælpekompressor Frontsignal, førerstand 1 slukket Lyd: Knirkende hjul Opstartslys Lyd: Banegårdsmeddelelse 2 Lyd: Ventilator let Lyd: Banegårdsmeddelelse 3 Lyd: Ventilator stærk Lyd: Blæser E-bremse Lyd: Sammenkobling / Afkobling Lyd: Løsn/spænd bremse Pantograf-lyd (høj/lav) Rangergear + Rangeringslys dobbelt A F29 Lyd: Skinnestød...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 27 Trix 66626...
  • Página 30 1 Stromabnehmer E199 469 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Schraube E19 8052 28 bung angeboten. 3 Pfeife E295 868 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Griffstange E295 569 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden. 5 Laternen E296 899 Allgemeiner Hinweis zur Vermeidung elektromagnetischer 6 Schraube E786 750 Störungen: 7 Decoder 295 761 Um den bestimmungsgemäßen Betrieb zu gewährleisten, ist ein 8 Schraube...
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 296667/0618/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com/en/imprint.html www.maerklin.com © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

37872

Tabla de contenido