Olympus DM-770 Manual Básico
Ocultar thumbs Ver también para DM-770:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

DIGITAL VOICE RECORDER
DM-770
Basic Manual
ENGLISH .............................3
ČEŠTINA ........................... 10
DANSK .............................. 17
DEUTSCH ..........................24
ESPAÑOL .......................... 31
SUOMI ..............................38
FRANÇAIS .........................45
ITALIANO ..........................52
NEDERLANDS ...................59
POLSKI .............................66
PORTUGUÊS .....................73
РУССКИЙ ..........................80
SVENSKA ..........................87
1
9
)
2
-
=
3
0
q
4
!
5
@
6
&
#
7
%
^
$
8
(
A
B
1
2
3
1
2
4
4
5
0
6
7
7
9
8
9
1
w
e
r
t
*
y
C
3
$
%
!
^
&
@
*
8
(
#
1
2
a

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympus DM-770

  • Página 1 DIGITAL VOICE RECORDER DM-770 & Basic Manual ENGLISH ......3 ITALIANO ......52 ČEŠTINA ......10 NEDERLANDS ....59 DANSK ......17 POLSKI ......66 & DEUTSCH ......24 PORTUGUÊS .....73 ESPAÑOL ......31 РУССКИЙ ......80 SUOMI ......38 SVENSKA ......87 FRANÇAIS ......45...
  • Página 3: Names Of Parts

    [OL_MANUAL] 1 Folder indicator folder of the recorder or download 2 File name Before using the voice recorder, the data from the OLYMPUS insert the battery in the battery 3 Battery indicator website. compartment of the voice recorder.
  • Página 4 Setting the time/date (Fig. 4) • When [Battery] is set to • The LED indicator light lights. [Ni-MH], [Press OK to start 4 Press the STOP ( 4) button when 1 Press the 9 or 0 button to charging] appears on the you want to stop recording.
  • Página 5 2 Press the `OK button to start Use with a PC 512 MB or more playback. Hard disk space: aFolder indicator/File name PC operating environment Olympus Sonority installation: bElapsed playback time/File 300 MB or more length Windows Drive: c Playback position bar indicator...
  • Página 6: Safety Precautions

    Infants and children Always follow these precautions • Note that Olympus will assume no are unable to understand voice to prevent harming yourself or recorder safety precautions, and are liability in the event of damages,...
  • Página 7 2 Contact your place of purchase s Do not connect the battery directly freshwater or saltwater, or allow its or an Olympus service center for terminals to become wet. to a power outlet or car cigarette repair. Continued use may result s Discontinue use of the battery if it lighter.
  • Página 8 Built-in 18 mm diameter round <Recorded file precautions> • If the voice recorder becomes wet dynamic speaker • Note that Olympus will assume no 4 Microphone jack or damp, wipe off the moisture right liability for recorded files being away with a dry cloth. Contact with 3.5 mm diameter;...
  • Página 9 For customers in Europe The “CE” mark indicates that this product complies with the European requirements for safety, health, environment and customer protection. CE-mark products are for sale in Europe. This symbol [crossed- out wheeled bin WEEE Annex IV] indicates separate collection of waste electrical and electronic equipment...
  • Página 10: Názvy Částí

    & Tlačítko + # Indikátor časovaného záznamu ( [Ni-MH]: * Tlačítko 9 C Zobrazení [Datum & čas] Vyberte, pokud jste vložili ( Tlačítko – baterii Ni-MH Olympus (model a [Zbývá] ) Otvor pro upevnění příslušenství BR404). TIP: - Konektor sluchátek ( [Alkalické]: •...
  • Página 11 4 Stisknutím tlačítka `OK zahajte Nastavení data/času (obr. 4) 4 Když chcete zastavit záznam, stiskněte tlačítko STOP ( 4). nabíjení baterie. 1 Stiskněte tlačítko 9 nebo 0 d Délka souboru • Když je položka [Baterie] a vyberte položku, kterou chcete nastavena na možnost nastavit.
  • Página 12 • Když stisknete tlačítko PLAY během přehrávání, každým 512 MB nebo více Provozní prostředí počítače stiskem se mění rychlost Místo na pevném disku: přehrávání. Instalace aplikace Olympus Windows (Normální přehrávání) Sonority: Operační systém: 300 MB nebo více (Pomalé přehrávání) Microsoft Windows Vista Service Jednotka: Pack 2 (32bitové/64bitové...
  • Página 13: Informace O Autorských Právech A Ochranných Známkách

    Před použitím tohoto diktafonu s Nenechávejte diktafon v dosahu společnosti Olympus. si přečtěte tento návod, aby bylo miminek nebo dětí. • Společnost Olympus Corporation zajištěno správné a bezpečné použití. Při používání přístroje v blízkosti je držitelem autorských práv Po přečtení tento návod uložte kojenců...
  • Página 14 Akumulátorovu baterii před prvním mokrýma rukama. zakoupili, nebo servisní středisko použitím nebo před použitím delší Hrozí zasažení elektrickým společnosti Olympus. (Při vyjímání době nepoužívání nabijte. proudem nebo závady. s Akumulátory mají omezenou se nedotýkejte baterie holýma s Nepoužívejte baterii, jejíž obal je rukama.
  • Página 15: Technické Údaje

    Jakýkoli typ použití bez svolení LR03) nebo jedna akumulátorová • Diktafon nevystavujte intenzivním vlastníka autorských práv je podle baterie Olympus NiMH (Nikl vibracím nebo nárazům. Metal Hydrid) zákona na ochranu autorských • Diktafon nepoužívejte na vlhkých Externí zdroj napájení: síťový...
  • Página 16 Pro zákazníky v Evropě Značka „CE“ označuje, že tento produkt splňuje evropské požadavky na bezpečnost, zdraví, životní prostředí a ochranu zákazníka. Produkty označené značkou CE jsou určeny k prodeji v Evropě. Tento symbol [přeškrtnutý odpadkový koš s kolečky – směrnice WEEE, dodatek IV] indikuje oddělený...
  • Página 17: Delenes Navne

    Remholder $ Batteriindikator Introduktion y Batteri/kortdæksel ]: Ni-MH ]: Alkaline • Tak for dit køb af en Olympus digital stemmeoptager. Yderligere Skærm % Aktuel dato og klokkeslæt oplysninger om korrekt og sikker ^ Indikator for optagemedie A Under optagelse brug af produktet findes i denne &...
  • Página 18 4 Tryk på knappen `OK for at starte 4 Tryk på knappen STOP ( 4), når du Indstilling af tid/dato (Fig. 4) opladning af batteriet. vil standse optagelsen. 1 Tryk på knappen 9 eller 0 d Fillængde • Når [Batteri] er indstillet til for at vælge den funktion, du vil [Ni-MH], vises [Tryk OK for Valg af den automatiske...
  • Página 19: Brug Med En Pc

    RAM: bForløbet afspilningstid/ 512 MB eller mere Brug med en pc Fillængde Harddiskplads: c Indikator for den aktuelle Olympus Sonority-installation: afspilningsposition Driftsmiljø for pc 300 MB eller mere • Når der trykkes på knappen Drev: Windows PLAY under gengivelse, skifter...
  • Página 20: Oplysninger Om Copyrights Og Varemærker

    ændringer er licenseret af NTT Electronics hvis udstyret håndteres forkert. uden varsel. Kontakt kundecentret Corporation. hos Olympus for de seneste Alle andre varemærker og Sikkerhedsregler for stemmeoptageren produktnavne, modelnumre og produktnavne i denne vejledning andre oplysninger.
  • Página 21 2 Kontakt købsstedet eller et at beskytte terminalerne. Bær og forårsage lækage. opbevar ikke batteriet sammen Olympus servicecenter for s Væske fra batterier i øjnene kan med genstande af ædelt metal som reparation. Forsat brug kan forårsage blindhed. Hvis du får f.eks.
  • Página 22: Specifikationer

    Foranstaltninger omkring brug 50332-2) harddisk eller andet optagemedie. • Efterlad ikke stemmeoptageren på • Bemærk, at Olympus ikke påtager meget varme eller fugtige steder sig noget ansvar for skader eller som f.eks. i direkte sollys, inden tabte fortjenester, der måtte i et køretøj, eller på...
  • Página 23 Standardspænding: 1,5 V almindeligt husholdningsaffald. Brug Batteri: Et AAA tørcellebatteri det retur- og indsamlingssystem, der (model LR03), eller et findes i dit land til bortskaffelse af genopladeligt Olympus Nikkel dette produkt. Metal Hydrid batteri Ekstern strømforsyning: AC-adapter med USB-tilslutning Dette symbol [en (model A514;...
  • Página 24: Bezeichnung Der Teile

    & Aufnahmeformat-Anzeige t Befestigung für Trageriemen • Wir bedanken uns für den Kauf * Mögliche Aufnahmezeit eines digitalen Voice Rekorders y Batterie-/Kartenfachabdeckung von Olympus. Bitte lesen Sie diese ( Verfügbarer freier Speicher Anleitung mit Informationen zur Display ordnungsgemäßen und sicheren Einrichten A Im Aufnahmemodus Verwendung des Produkts.
  • Página 25 2 Drücken Sie die `OK-Taste, um die 3 Drücken Sie die REC ( s)-Taste zum 3 Achten Sie darauf, dass der Einstellung zu speichern. Rekorder gestoppt ist, bevor Sie Starten der Aufnahme. seinen USB-Stecker mit dem USB- a Verstrichene Aufnahmezeit Einstellen von Zeit/Datum (Abb. 4) Anschluss des PCs verbinden.
  • Página 26 Tonaufnahmen naheliegender mindestens 512 MB Bereich von [00] bis [30] Geräuschquellen. Festplattenspeicher: angepasst werden. Je höher die [Diktat]: Olympus Sonority-Installation: Zahl, desto lauter der Ton. Diese Vorlage eignet sich für mindestens 300 MB • Wird eine zu hohe Aufzeichnungen der eigenen Laufwerk: Lautstärke eingestellt,...
  • Página 27: Informationen Zu Urheberrecht Und Markenzeichen

    Anleitung werden Dies könnte zu Verkehrsunfällen Reproduktionen. anhand der folgenden führen. • Beachten Sie, dass Olympus keine Symbole und Bezeichnungen s Lassen Sie den Voice Rekorder nicht Haftung im Fall von Schäden, gekennzeichnet. Zum Schutz der an einem Ort, den ein Kind oder...
  • Página 28 Verwenden Sie das USB-Netzteil Service- oder Reparaturcenter Batterie niemals an einem heißen nicht bei Buchsen von KFZ- von Olympus. (Berühren Sie die Ort, wie in direktem Sonnenlicht, in Zigarettenanzündern und Batterie beim Entnehmen nicht mit einem Fahrzeug an einem heißen verwenden Sie keine umgebauten bloßen Händen.
  • Página 29 Wasser ab. • Lagern Sie den Voice Rekorder nicht Speichermedium empfohlen. f VORSICHT an einem feuchten oder staubigen • Von Olympus vom Ort. s Werfen Sie die Batterie nicht und Garantieanspruch ausgeschlossen • Wenn der Voice Rekorder nass setzen Sie sie keinen starken Stößen sind Schäden oder Gewinnverluste...
  • Página 30: Technische Daten

    4 Aufnahmemedium* <Hinweise zu aufgezeichneten Für Kunden in Europa Dateien> Interner NAND FLASH-Speicher: Das „CE“-Zeichen 8 GB microSD-Karte: • Olympus übernimmt keine (Unterstützt Kartenkapazitäten Haftung für aufgezeichnete bestätigt, dass von 2 bis 32 GB.) Dateien, die aufgrund eines dieses Produkt mit * Eine gewisse Menge an Ausfalls des Voice Rekorders oder den europäischen...
  • Página 31: Introducción

    • Le agradecemos que haya adquirido una grabadora de voz Pantalla % Fecha y hora actuales digital Olympus. En las siguientes ^ Indicador del soporte de grabación A Durante el modo de grabación instrucciones encontrará la & Indicador del formato de grabación información necesaria para utilizar el...
  • Página 32 [Alcalina]: 3 Después de comprobar que la 3 Pulse el botón REC (s) para Seleccione este valor si ha grabadora de voz se ha detenido, empezar a grabar. introducido una batería alcalina. conecte el conector USB a un puerto a Tiempo de grabación 2 Pulse el botón `OK para finalizar USB de un PC.
  • Página 33: Reproducción

    • El volumen puede ajustarse a Espacio en disco duro: celebran en pequeños espacios un ajuste de entre [00] y [30]. Instalación de Olympus Sonority: y otros sonidos que estén cerca. Cuanto más alto sea el número, 300 MB o más [Dictado]: más alto será...
  • Página 34: Precauciones De Seguridad

    • Olympus se exime de toda las propiedades. de accidentes como: responsabilidad derivada de • A continuación, se especifica –...
  • Página 35 Los niños podrían ingerir la batería. el producto o con un centro de De lo contrario, pueden producirse En ese caso, acuda al médico servicio de Olympus. No toque la incendios, quemaduras o lesiones a inmediatamente. batería con las manos sin guantes causa de fugas, sobrecalentamiento s No sumerja la batería en agua...
  • Página 36 • Olympus se exime de toda o en la playa durante el verano. tiempo especificado. responsabilidad por daños • No almacene la grabadora de voz en s El líquido de la batería en contacto...
  • Página 37: Especificaciones

    Batería: batería seca AAA (modelo correspondiente. No mezcle las LR03) o una batería recargable baterías con el resto de los residuos híbrida de níquel-metal Olympus domésticos. Utilice los sistemas de Fuente de alimentación externa: adaptador de CA con conexión devolución y recogida existentes USB (modelo A514;...
  • Página 38: Osien Nimet

    1 Kansion ilmaisin Voit hakea koko käyttöoppaan 2 Tiedostonimi tallentimen [OL_MANUAL]- Akun asettaminen (Kuva 1) kansioon tallennetuista tiedoista 3 Pariston merkki tai ladata tiedot OLYMPUS- 4 Äänitallentimen tilan ilmaisin Aseta paristo äänitallentimen verkkosivuilta. paristolokeroon ennen ]: Äänityksen ilmaisin äänitallentimen käyttöä.
  • Página 39 c Jäljellä oleva mahdollinen Päivämäärän ja kellonajan asetus 4 Aloita akun lataaminen painamalla `OK-painiketta. tallennusaika (Kuva 4) • LED-merkkivalot syttyvät. • Kun [Battery] on asetettu tilaan 4 Paina STOP ( 4)-painiketta kun 1 Valitse asetettava kohde painamalla [Ni-MH], [Press OK to start 9- tai 0-painiketta.
  • Página 40 RAM: 2 Paina `OK-painiketta Käyttäminen Vähintään 512 Mt toiston aloittaaksesi. tietokoneen kanssa Kiintolevy: a Kansion ilmaisin/Tiedoston Olympus Sonority -asennus: nimi vähintään 300 Mt Tietokoneen käyttöympäristö b Kulunut toistoaika/Tiedoston Asema: pituus Windows CD-ROM- tai CD-R-, CD-RW-, c Toistokohdan ilmaisinpalkki DVD-ROM-asema Käyttöjärjestelmä:...
  • Página 41 (kuten sinulla on kysyttävää. varten. polkupyörää, moottoripyörää tai • Olympus Corporation on tämän autoa). Tärkeitä varotoimia oppaan tekijänoikeuden omistaja. Seurauksena voi olla • Tämän oppaan tärkeiden Tekijänoikeuslain mukaan on liikenneonnettomuus.
  • Página 42 VAROITUS itseäsi. Ota yhteys ostopaikkaan s Vaatteilla tai iholla oleva s Älä kosketa paristoa tai pidä siitä tai Olympus-korjaamoon tai paristoneste voi vahingoittaa -huoltokeskukseen korjausta kiinni, jos kätesi ovat märät. ihoa, joten huuhtele paristoneste varten. (Älä koske paristoa paljain Seurauksena voi olla sähköisku tai...
  • Página 43: Tekniset Tiedot

    <Äänitettyjen tiedostojen 2 kΩ heikkenemistä. 4 Kuulokeliitin varotoimia> Käytön varotoimia • Olympus ei ole missään vastuussa 3,5 mm:n halkaisija; impedanssi: äänitettyjen tiedostojen • Älä jätä äänitallenninta kuumaan tai vähintään 8 Ω 4 Virtalähde poistosta tai siitä, että niistä tulee kosteaan paikkaan, kuten suoraan toistokelvottomia, äänitallentimen...
  • Página 44 Asiakkaille Euroopassa CE-merkki osoittaa, että tämä tuote täyttää eurooppalaiset turvallisuus-, terveys-, ympäristö- ja kuluttajansuojavaatimukset. CE-merkityt tuotteet on tarkoitettu Euroopan markkinoille. Tämä symboli [WEEE-direktiivin liitteen IV mukainen roska-astiasymboli] tarkoittaa sähkö- ja elektroniikkaromun erilliskeräystä EU-maissa. Älä heitä tätä laitetta tavallisen talousjätteen joukkoon. Käytä...
  • Página 45: Identification Des Éléments

    2 Nom du fichier Insertion de la pile (Fig. 1) de l'enregistreur ou télécharger les 3 Témoin de charge de la pile données sur le site Web OLYMPUS. Avant d'utiliser l'enregistreur vocal, 4 Témoin d'état de l'enregistrement insérez la pile dans le compartiment vocal de la pile de l'enregistreur vocal.
  • Página 46 2 Appuyez sur la touche `OK pour 4 Appuyez sur la touche `OK pour b Sonomètre (change selon les paramètres de volume sauvegarder le paramètre. recharger la pile. de l'enregistrement et de la • Si [Pile] est paramétré sur fonction d'enregistrement) Configuration de la date et de [Ni-MH], le message [Touche c Durée maximale...
  • Página 47 [Dictée] : • Si le volume est trop élevé, un Espace sur le disque dur : Convient à l'enregistrement de écran d'avertissement peut Installation Olympus Sonority : votre propre voix et d'autres apparaître. 300 Mo ou plus sons extrêmement proches. 4 Appuyez sur la touche STOP ( 4) Lecteur :...
  • Página 48: Précautions De Sécurité

    • Olympus Corporation et Olympus (tel que bicyclette, moto ou voiture). Précautions de sécurité importantes Imaging Corp. sont les détenteurs Risque d'accident de la route.
  • Página 49 électrique ou d'incendie. liquide de pile dans les yeux, ne s Lorsque vous transportez ou Olympus pour faire réparer vous frottez pas les yeux. Rincez-les l'appareil. Si vous continuez stockez la pile, placez-la toujours abondamment sous l'eau du robinet dans un boîtier pour protéger...
  • Página 50 • Ne placez pas l'enregistreur vocal été utilisée pendant une longue à proximité ou sur une télévision, • Notez qu'Olympus n'est pas période. un réfrigérateur ou tout autre responsable des dommages ou s Les piles rechargeables ont une équipement électrique.
  • Página 51 AAA (modèle LR03), ou une l'UE. Veuillez ne pas jeter les piles pile rechargeable Nickel-métal dans les ordures domestiques. Hybride Olympus Pour la mise au rebut des piles Alimentation externe : connexion usagées, utilisez les systèmes de USB, adaptateur AC (modèle traitement et de collecte disponibles A514 ;...
  • Página 52: Nome Delle Parti

    [OL_MANUAL] del registratore o ]: Indicatore registrazione vocale. scaricarlo dal sito web OLYMPUS. ]: Indicatore di pausa della registrazione 1 Tenere premuto il pulsante di Nome delle parti ]: Indicatore arresto...
  • Página 53 4 Premere il pulsante `OK per Impostazione di data e ora (Fig. 4) b Misuratore di livello (cambia a seconda del avviare la ricarica della batteria. 1 Premere il pulsante 9 volume di registrazione • Quando [Batteria] è impostata e dell'impostazione della o 0 per selezionare la voce su [Ni-MH], appare il messaggio funzione di registrazione)
  • Página 54 • Se si imposta un volume troppo Spazio su disco rigido: vicini. alto, potrebbe apparire una Installazione Olympus Sonority: [Manuale]: schermata di avvertenza. 300 MB o superiore Si può premere il pulsante 4 Premere il pulsante STOP ( 4) per Unità:...
  • Página 55: Regole Di Sicurezza

    • Di seguito è riportato il significato registratore vocale, pertanto sono autorizzata del presente manuale. di ogni tipo di precauzione. esposti a possibili incidenti, quali: • Olympus non si assume alcuna – Soffocamento causato responsabilità circa eventuali danni, dall'attorcigliamento accidentale f PERICOLO...
  • Página 56 Centro di riparazione se si verificano problemi come incendi, bruciature o lesioni fuoriuscita di liquido, scolorimento o assistenza Olympus. (Non toccare causate da fuoriuscite di liquido, o deformazione. la batteria a mani nude quando surriscaldamento o fratture strutturali.
  • Página 57 • Non collocare il registratore vocale <Precauzioni per i file registrati> s Non gettare la batteria a terra sopra o nei pressi di un televisore, un • Olympus non si assume alcuna responsabilità circa la cancellazione o sottoporla a forti urti. frigorifero o altri apparecchi elettrici.
  • Página 58: Specifiche Tecniche

    Non gettate le batterie Batteria: una batteria a secco nei rifiuti domestici. Usate i sistemi di AAA (modello LR03) o una raccolta rifiuti disponibili nel vostro batteria ricaricabile Olympus Paese. al nickel-metallo idruro Alimentazione esterna: alimentatore con connessione Per prevenire danni USB (modello A514;...
  • Página 59: Namen Van Onderdelen

    Klepje batterij/kaart • Hartelijk dank voor uw aankoop Instellen van een digitale voicerecorder van Scherm Olympus. Lees deze instructies voor A Tijdens opname De batterij plaatsen (Afb. 1) meer informatie over een correct en veilig gebruik van dit product.
  • Página 60 Datum en tijd instellen (Afb. 4) b Niveaumeter (wijzigt 3 Nadat u hebt vastgesteld dat de overeenkomstig het voicerecorder is gestopt, verbindt 1 Druk op de knop 9 of 0 om opnamevolume en de instelling u de USB-connector met een USB- van de opnamefunctie) het item te selecteren dat moet poort op een computer.
  • Página 61 2 Druk op de knop `OK om het RAM: Gebruik met een pc afspelen te starten. 512 MB of meer aBestandsindicator/ Ruimte harde schijf: Bestandsnaam Pc-gebruiksomgeving Olympus Sonority installatie: bVerstreken afspeeltijd/ 300 MB of meer Bestandslengte Windows c Indicator weergavepositie Station: Besturingssysteem: CD-ROM- of CD-R-, CD-RW-, •...
  • Página 62: Informatie Over Auteursrechten En Handelsmerken

    (zoals Olympus-klantenservice. een correcte en veilige bediening een fiets, motor of auto). • Olympus Corporation is de te verzekeren. Nadat u deze Dat kan verkeersongevallen eigenaar van het auteursrecht handleiding hebt gelezen, dient u veroorzaken.
  • Página 63 Dit kan oververhitting, een • Haal de batterij uit de van Olympus. Als u het toestel elektrische schok of brand voicerecorder zodra deze blijft gebruiken, kan dit brand veroorzaken. onbruikbaar is geworden. De...
  • Página 64 Gebruik de batterij niet langer Voorzorgsmaatregelen tijdens het • Merk op dat Olympus niet wanneer er zich een probleem gebruik aansprakelijk kan worden gesteld voordoet, bijvoorbeeld lekken, voor schade of inkomstenverlies • Laat de voicerecorder niet achter op verkleuring of vervorming.
  • Página 65: Technische Gegevens

    Batterij: één AAA-batterij met ingezameld. Gooi oude batterijen droge cellen (model LR03) of één oplaadbare nikkel-metaalhydride niet bij het huisvuil. Volg de in uw batterij van Olympus land geldende afvalrichtlijnen Externe voedingsbron: wanneer u oude batterijen weggooit. netspanningsadapter voor USB- aansluiting (model A514;...
  • Página 66: Nazwy Części

    Wprowadzenie (wysuwana) ]: Ni-MH t Szczelina na pasek ]: Alkaliczne • Dziękujemy za zakup cyfrowego dyktafonu firmy Olympus. Prosimy y Pokrywa baterii/karty % Bieżąca godzina i data o przeczytanie niniejszej instrukcji ^ Wskaźnik nośnika nagrania w celu uzyskania informacji Wyświetlacz &...
  • Página 67 4 Naciśnij przycisk `OK, aby b Wskaźnik poziomu nagrania Ustawianie godziny i daty (Rys. 4) (wskazania zmieniają się rozpocząć ładowanie baterii. 1 Naciśnij przycisk 9 albo 0, w zależności od głośności • W przypadku wybrania dla nagrania i ustawień funkcji aby wybrać...
  • Página 68 512 MB lub więcej rozpocząć odtwarzanie. Wolne miejsce na dysku: aWskaźnik folderu/nazwa pliku Instalacja oprogramowania Środowisko robocze komputera bBieżący czas odtwarzania/czas Olympus Sonority: trwania pliku 300 MB lub więcej Windows c Pasek postępu odtwarzania Napęd: System operacyjny: • Każde naciśnięcie przycisku Napęd CD-ROM lub CD-R, CD-RW,...
  • Página 69: Środki Ostrożności

    (takich jak rower, motocykl czy rozpowszechniania jej kopii. Ważne uwagi dotyczące samochód). • Firma Olympus nie ponosi żadnej bezpieczeństwa Może to być przyczyną wypadków odpowiedzialności za szkody, • Ważne uwagi dotyczące drogowych.
  • Página 70 USB, tak aby nie Olympus w celu wykonania naprawy. w pomieszczeniu grzejnika. poparzyć się ani nie zranić. (Podczas wyjmowania baterii nie Może to spowodować pożar, Dalsze korzystanie z urządzenia...
  • Página 71 Nie należy używać baterii, która ma • Nie należy pozostawiać dyktafonu danych. w miejscach, w których występuje wyciek, zmieniła kolor lub uległa • Firma Olympus nie ponosi żadnej zdeformowaniu. wysoka temperatura i wilgotność odpowiedzialności za szkody s Należy przerwać ładowanie ani wystawiać...
  • Página 72: Dane Techniczne

    Bateria: jedna bateria typu AAA wtórnych. z suchym ogniwem (model LR03) lub jeden akumulator niklowo- Przedstawiony tu wodorkowy firmy Olympus symbol [przekreślony Zewnętrzny zasilacz sieciowy podłączany do portu USB (model wizerunek kosza A 514; 5 V DC) na kółkach, zgodny...
  • Página 73: Nomes Dos Componentes

    Introdução y Tampa da pilha/cartão ]: Ni-MH ]: Alcalina • Obrigado por ter adquirido um gravador de voz digital da Olympus. Visor % Data e hora atuais Leia estas instruções para obter ^ Indicador do suporte de dados A Durante o modo de gravação informações sobre a utilização...
  • Página 74 2 Oriente o microfone integrado na Selecione se introduziu uma direção do som a gravar. 2 Faça deslizar a patilha do conetor pilha recarregável Olympus 3 Prima o botão REC ( s) para iniciar USB na direção da seta. de hidreto metálico de níquel 3 Depois de se certificar de que a gravação.
  • Página 75 • O volume pode ser ajustado para Espaço no disco rígido: e de outros sons a uma uma definição entre [00] e [30]. Instalação do Olympus Sonority: distância relativamente curta. Quanto maior for o número, mais 300 MB ou superior [Dictation]: alto será...
  • Página 76: Precauções De Segurança

    Contacte o Centro de Apoio registadas ou marcas comerciais Poderá provocar incêndio ao Cliente Olympus para conhecer registadas dos respetivos proprietários. ou explosão. os nomes dos produtos mais s Não tente desmontar, reparar recentes, números de modelos...
  • Página 77 O fluido da pilha em contacto com de reparação ou assistência molhadas. o vestuário ou a pele pode lesionar Olympus para o mandar reparar. Poderá provocar um choque a pele, pelo que deve enxaguar (Não manuseie a pilha com as mãos elétrico ou avarias.
  • Página 78 Precauções com o funcionamento • Tenha em consideração que • Não deixe o gravador de voz em a Olympus declina toda e qualquer locais quentes ou húmidos, como responsabilidade por danos à luz solar direta, no interior de um e lucros perdidos em resultado...
  • Página 79: Especificações

    Pilha: uma pilha alcalina seca AAA (modelo LR03) ou uma pilha doméstico. Utilize os sistemas de recarregável de hidreto metálico recolha disponíveis no seu país para de níquel Olympus eliminar pilhas. Fonte de alimentação externa: adaptador CA de ligação USB Para evitar possíveis (modelo A514;...
  • Página 80: Названия Составных Частей

    Введение A В режиме записи & Индикатор формата записи * Оставшееся возможное время B В режиме остановки или при • Благодарим вас за покупку цифрового диктофона Olympus. записи воспроизведении Прочтите эту инструкцию ( Доступная свободная память 1 Индикатор папки для получения сведений...
  • Página 81 c Оставшееся возможное время Установка времени и даты (рис. 4) • Если для параметра [батарейка] задано записи 1 Нажмите кнопку 9 или 0 значение [Ni-MH], на дисплее • При этом загорается отображается сообщение светодиодный индикатор. для выбора устанавливаемого [Нажмите ОК для зарядки]. 4 Нажмите...
  • Página 82: Подключение К Компьютеру

    [Вручную]: 4 Нажмите кнопку STOP Место на жестком диске: нажмите кнопку 9 для ( 4), чтобы остановить Установка Olympus Sonority: изменения пяти относящихся 300 МБ или более воспроизведение. к записи настроек, таких как Привод: [Уровень записи] и [Режим CD-ROM или CD-R, CD-RW, Удаление...
  • Página 83: Меры Предосторожности

    упущений обращайтесь в центр время управления транспортным верной и безопасной работы. поддержки Olympus. средством (например, велосипедом, После прочтения храните данное • Корпорация Olympus является мотоциклом или машиной). руководство в доступном месте. обладателем авторского права Это может привести к ДТП. Важные меры предосторожности...
  • Página 84 применяйте силу, чтобы их положительную и отрицательную возгорание, разрыв, перегрев вытащить. Свяжитесь с центром клеммы батарейки. или взрыв. ремонтов Olympus или Это может вызвать возгорание, • Не используйте батарейку, сервисным центром. разрыв, перегрев или взрыв. если разорвана изоляция s Если диктофон упал...
  • Página 85 и наушников или стать причиной на других носителях. немедленно смойте его потери слуха. • Обратите внимание на проточной или другой чистой то, что Olympus не несет Меры предосторожности при работе водой. ответственности за повреждения • Не оставляйте диктофон или ущерб, возникшие...
  • Página 86 сухая батарейка ААА (модель выбрасывайте элементы питания LR03) или одна перезаряжаемая вместе с бытовыми отходами. никель-металлгидридная Пожалуйста, для утилизации батарейка Olympus использованных элементов питания Внешний источник питания: пользуйтесь действующими в вашей АС адаптер с USB-разъемом стране системами возврата и сбора (модель A514; 5 В пост. тока) для...
  • Página 87: Namn På Delar

    % Aktuellt datum och tid Inledning ^ Inspelningsmedieindikator (inskjutningsbar) & Indikator för inspelningsformat t Fäste för rem • Tack för att du köpte Olympus * Möjlig inspelningstid diktafon. Läs dessa anvisningar för y Batteri-/kortlucka information om hur du använder ( Tillgängligt fritt utrymme produkten korrekt och säkert.
  • Página 88 2 Tryck på knappen + eller – för att OBS! Välja inställningen för automatisk • Försök aldrig ladda ett alkaliskt ändra siffran. inspelning (bild 8) batteri, litiumbatteri eller annat • För att ändra inställningen av primärcellsbatteri. Vätskeläckage Diktafonen har förregistrerade mallar ett annat objekt, trycker du på...
  • Página 89 PC-operativmiljö RAM: (Normal 512 MB eller mer uppspelning) Windows Hårddiskutrymme: Operativsystem: Installation av Olympus Sonority: (Långsam 300 MB eller mer uppspelning) Microsoft Windows Vista Service Pack 2 (32 bitar/64 bitar) Enhet: Microsoft Windows 7 Service Pack 1 (Snabb...
  • Página 90 Fortsatt användning kan • Lägg märke till att Olympus inte orsaka brand eller brännskador antar något ansvar i händelse f FARA (ta inte på enheten med bara av skador, förlorade intäkter...
  • Página 91 Kontakta Kan orsaka elektriska stötar eller s Uppladdningsbara batterier inköpsstället eller ett Olympus felfunktion. har en begränsad livslängd. När reparations- eller servicecenter. s Använd inte ett batteri som är repat diktafonens driftstid blir kortare (Vidrör inte batteriet med nakna...
  • Página 92 är alltid lite • Lägg märke till att Olympus inte mindre än den visade antar något ansvar för skador eller kapaciteten. 4 Högtalare förlorade intäkter uppkomna av skada på...
  • Página 93 För kunder i Europa: »CE»-märket visar att denna produkt följer de europeiska kraven för säkerhet, hälso-, miljö- och kundskydd. CE-märkta produkter är till försäljning i Europa. Denna symbol [överkorsad soptunna med hjul enligt WEEE, bilaga IV] betyder att elektriska och elektroniska produkter ska avfallssorteras i EU-länderna.
  • Página 94 MEMO...
  • Página 95 MEMO...
  • Página 96 Fax: +61 2 9889 7988 Fax: +64 9 303 3189 http://www.olympus.com.au http://www.dictation.co.nz For customers in Europe Manufactured by OLYMPUS CORPORATION Imported by OLYMPUS EUROPA SE & Co. KG 2951 Ishikawa-machi Hachioji-shi, Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Tokyo 192-8507, Japan Germany E1-BS1686-01 AP1603...

Tabla de contenido