Resumen de contenidos para Olympus VoiSquare DS-F1
Página 1
ČEŠTINA DANSK DEUTSCH VoiSquare ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA USER MANUAL Thank you for purchasing an Olympus VoiSquare. Please read these instructions for information about using the product correctly and safely. Keep the instructions handy for future reference.
• Note that Olympus will assume no liability in the event of damages, lost earnings, or any claims from third parties resulting from improper use of the product.
Getting started Identification of parts & 1 EAR (earphone) jack % Docking station connector 2 Notification lamp (LED) ^ Location hole for CL3 3 Speaker for calls * & Internal Wi-Fi antenna 4 Proximity sensor/luminance sensor Do not cover this with a finger or other object. * Built-in speaker 5 Touch screen ( Volume buttons...
Identification of parts Touch screen 4 Home screen 1 Status bar Indicates the remaining battery power, device • The operating instructions in this manual settings, notifications, and other information explain operations performed from the with icons. default Home screen. If, for example, another ]: Wi-Fi application is set as the Home screen, the ]: Aeroplane mode...
Touch screen operations 4 Pinch The device employs a multi-touch interface. The interface is operated by directly touching it. The Place two fingers on the screen and then narrow basic operations are described below. the distance between them. Use this operation to reduce the screen or other item to a size that is easy to see.
Installing the battery This device uses a lithium-ion battery specified by Slide the battery cover until it is Olympus (LI-92B). Do not use any other type of completely closed. battery. To open the battery cover, slide the NOTE battery cover lock release lever in the •...
Charging the battery After loading the battery into the device, you Charging using docking station and USB can charge it by connecting the USB cable to cable the device, or by using the docking-station in combination with the USB cable or the AC adapter. Fully charge the battery (approx.
• When disposing the batteries, always observe The included battery is exclusively for use with the local laws and regulations. Contact your the Olympus VoiSquare DS-F1. Do not use in local recycling center for proper disposal combination with other electronic equipment.
Turn the power ON While the device is turned OFF, slide Turning the power OFF the power switch (f) in the direction Existing data, mode settings and the clock setting of the arrow for at least 2 seconds. are saved when the power is turned OFF. Slide the power switch (f) in the direction of the arrow for at least one second.
Página 10
Turn the power ON Power save mode Force termination When you set power save mode, the screen turns The device may not accept an operation while a off and the screen lock is set. This mode prevents large volume of data is being transferred. Please unintended operation of the touch screen when wait until the process is finished.
• Before replacing a microSD card, turn OFF the For a list of card compatible with the device, power of the device. please visit the product homepage at the Olympus website applicable to your region or contact your Inserting a micro SD card Olympus dealer where you purchased the product.
Various Settings 4 Users Settings list Check detailed user information. 4 Wi-Fi 4 Security Turn on/off the Wi-Fi function. Set functions related to the security of the device • When Wi-Fi is connected, battery life is shorter. such as the screen lock or password. If the battery runs out during data transfer, the data may be damaged.
Other information Device care s Exterior Wipe the device gently. Wipe gently with a soft cloth. If the device is very dirty, soak the cloth in mild soapy water and wring well. Wipe the device with the damp cloth and then wipe it with a dry cloth. s Monitor Wipe gently with a soft cloth.
Troubleshooting Problem Possible cause Solution The battery has run out of power. Charge the battery (☞ P.7). Power does not turn ON. The battery is not inserted Insert the battery properly (☞ P.6). properly. The battery is not inserted Insert the battery properly (☞ P.6). properly.
Página 15
OFF the power of the device to stop operation and then ask Olympus Customer Support Center to inspect and repair the device. The device may not accept an operation while a large volume of data is being transferred.
Wi-Fi Function 4 The Wi-Fi function of the device is 4 To the extent possible, try not to designed to be used in the following use the device near mobile phones, regions. televisions, or radios. America: Mobile phones, PHS, TV sets, and radios use different frequencies than the device but United states, Canada electromagnetic waves generated from Wi-Fi...
• Wi-Fi is a registered trademark of the Wi-Fi Alliance. The Wi-Fi CERTIFIED logo is a certification mark of the Wi-Fi Alliance. • Android is trademarks or registered trademark of Google Inc. • VoiSquare is registered trademark of Olympus Corporation. All other brand or product names in this manual are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Safety precautions Before using the device, read this manual to Caution for usage environment ensure correct and safe operation. After reading s To protect the high-precision this manual, be sure to keep it on hand for ready technology contained in this device, reference whenever needed.
Página 19
This may cause electric shock or injury. other recording media is recommended. s Do not operate the device while • Note that Olympus will assume no liability for operating a vehicle (such as a bicycle, damages or lost earnings resulting from recorded data damage or loss, regardless of the nature or motorcycle or car).
Página 20
Safety precautions s If the device is dropped in water or, if s Use only Olympus’ special lithium-ion water, metal or combustible foreign battery, charger, and AC adapter. matter gets inside: Attempting to use other equipment could 1 Remove the battery immediately.
Página 21
Safety precautions s When carrying or storing the battery, • Remove the battery from the device as soon as the battery becomes unusable. This may always place it in the case to protect cause leakage. its terminals. Do not carry or store the s Battery fluid in the eyes may cause battery together with precious metal blindness.
Safety precautions f CAUTION • If the device becomes wet or damp, wipe off the moisture right away with a dry cloth. Contact s Do not throw the battery around, or with salt water should be particularly avoided. subject it to strong shocks. •...
Página 23
2 Immediately disconnect the power supply AC adapter plug from the power outlet, and; f DANGER 3 Call your dealer or local Olympus representative for servicing. Continued use s Be sure to use the AC adapter with the may result in fire or burns.
Página 24
Safety precautions f CAUTION Precautions for touch screen s The LCD screen is made of glass. If the s Do not moisten the AC adapter or touch it glass is cracked or otherwise damaged, with a wet hand. do not touch the touch screen or Doing so could cause electric shock or other injury.
• The communication speed and distance may Specifications and design are subject to change vary depending on ambient conditions such without notice. Battery life is measured by Olympus. It varies as the radio environment, obstacles and greatly according to the conditions of use. installation environment.
Página 26
Lithium-ion battery: LI-92B Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. This lithium-ion rechargeable battery is Telephone Number: 484-896-5000 manufactured by Olympus. It is best paired with Tested To Comply With FCC Standards the UC-90 battery charger. FOR HOME OR OFFICE USE Battery charger: UC-90 This device complies with Part 15 of FCC Rules and This product is designed for LI-92B.
Página 27
• Consult your dealer or an experienced radio/ distance of 0 cm from the body and the head. TV technician for help. • Only the OLYMPUS supplied USB cable should be used to connect the equipment to USB enabled personal computers (PC).
Página 28
For customers in Europe Hereby, OLYMPUS, declares that VoiSquare is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive The “CE” mark indicates that 1999/5/EC. this product complies with the For details visit: http://olympus-europa.com/ European requirements for safety,...
DEUTSCH VoiSquare ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Děkujeme vám, že jste zakoupili Olympus VoiSquare. Přečtěte si tyto pokyny. Naleznete v nich důležité informace týkající se správného a bezpečného použití produktu. Uschovejte si je pro budoucí použití.
údajů nebo možných chyb nebo opomenutí se obracejte na oddělení podpory zákazníků společnosti Olympus. • Olympus Corporation a Olympus Imaging Corp. jsou držiteli autorských práv k tomuto návodu. Zákony o autorských právech zakazují neoprávněné kopírování tohoto návodu nebo neoprávněné šíření jeho kopií.
Popis částí Dotykový displej 4 Domovské zobrazení 1 Stavový řádek Prostřednictvím ikon označuje zbývající napětí • Pokyny k obsluze v této příručce vysvětlují baterie, nastavení zařízení, upozornění a jiné operace, jež se provádějí na výchozím informace. domovském zobrazení. Je-li například ]: Wi-Fi nastavena jiná...
Ovládání dotykového displeje 4 Stažení prstů Zařízení obsahuje vícedotykové rozhraní. Rozhraní se ovládá jeho přímým dotykem. Níže jsou popsány Umístěte dva prsty na displej a poté mezi nimi hlavní operace. zmenšete vzdálenost. Pomocí tohoto úkonu zmenšíte zobrazení nebo jinou položku na snadno viditelnou velikost.
Vložení baterie V tomto zařízení je použita lithium-iontová Zcela zasuňte a zavřete kryt baterie. baterie předepsaná společností Olympus (LI-92B). Nepoužívejte žádný jiný typ baterie. POZNÁMKA Kryt baterie otevřete posunutím • Zavřete kryt baterie pevně (zasunujte, dokud zajišťovací páčky směrem se kryt baterie se cvaknutím nezajistí na znázorněným šipkou.
Nabíjení baterie Jakmile vložíte baterii do zařízení, můžete ji nabít Nabíjení pomocí kolébky a kabelu USB připojením kabelu USB k zařízení, nebo použitím dokovací stanice ve spojení s kabelem USB nebo síťovým adaptérem. Před použitím zcela nabijte baterii (přibližně 2 hodiny a 30 minut).
Informace Dodaná baterie je určena výhradně k použití o správném způsobu likvidace obdržíte od s Olympus VoiSquare DS-F1. Nepoužívejte v místního recyklačního centra. kombinaci s jiným elektronickým vybavením. • Pokud není baterie zcela vybitá, před likvidací...
Zapnutí napájení Když je zařízení vypnuté, posuňte Vypnutí napájení spínač napájení (f) ve směru šipky Při vypnutí jsou uložena stávající data, nastavení a v této poloze jej podržte alespoň 2 režimu a nastavení hodin. sekundy. Posuňte spínač napájení (f) ve směru znázorněném šipkou alespoň...
Página 38
Zapnutí napájení Režim úspory energie Nucené vypnutí Pokud zvolíte režim úspory energie, displej se Zařízení nemusí řádně pracovat, je-li přenášeno vypne a nastaví se zamykací obrazovka. Tento nadměrné množství dat. Počkejte prosím, dokud se režim zabraňuje neúmyslnému použití dotykového úkon nedokončí. displeje při přenášení...
Seznam karet kompatibilních s tímto zařízením • Před vyjmutím karty microSD zařízení najdete na domovské stránce produktu na serveru vypněte. společnosti Olympus pro vaši oblast nebo se obraťte na prodejce Olympus, u kterého jste tento produkt zakoupili. Vložení karty microSD Vypněte napájení. POZNÁMKA Sejměte kryt baterie a poté...
Různá nastavení 4 Uživatelé Seznam nastavení Zkontrolujte podrobné informace o uživateli. 4 Wi-Fi 4 Zabezpečení Vypnutí/zapnutí funkce Wi-Fi. Nastavte funkce související se zabezpečením • Při používání Wi-Fi se zkracuje výdrž baterie. zařízení, jako je zámek obrazovky nebo heslo. Pokud se baterie vybije během přenosu dat, data mohou být poškozena.
Další informace Údržba zařízení s Povrch Zlehka zařízení otřete. Otřete opatrně měkkým hadříkem. Je-li povrch zařízení silně znečištěn, namočte hadřík ve slabém roztoku mýdla a pečlivě očistěte. Otřete povrch zařízení vlhkým hadříkem a pak osušte suchým hadříkem. s Displej Otřete opatrně měkkým hadříkem. Použití...
Odstraňování závad Problém Možná příčina Řešení Došlo k vybití baterie. Nabijte baterii (☞ str. 35). Zařízení se nezapne. Baterie není správně vložena. Vložte správně baterii (☞ str. 34). Baterie není správně vložena. Vložte správně baterii (☞ str. 34). Síťový adaptér není správně Připojte správně síťový adaptér (☞ str. 35). připojen k dokovací...
Página 43
že se jej není možné dotknout, vypnutím nabíjení nadměrně zahřívá. používáno během nabíjení. napájení zařízení přerušte operaci a poté požádejte středisko zákaznické podpory Olympus o provedení kontroly a opravy zařízení. Zařízení nemusí řádně pracovat, je-li přenášeno nadměrné množství dat. Počkejte prosím, dokud se Displej se nepřepne a...
Funkce Wi-Fi 4 Funkce Wi-Fi zařízení je určena k 4 V maximálním možném rozsahu se použití v následujících oblastech. snažte nepoužívat zařízení v blízkosti mobilních telefonů, televizorů a Evropa: rádiových přijímačů. Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Mobilní...
Logo Wi-Fi CERTIFIED je certifikační známka společnosti Wi-Fi Alliance. • Android je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti Google Inc. • VoiSquare je ochranná známka společnosti Olympus Corporation. Všechny ostatní názvy značek a názvy výrobků v této příručce jsou ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
Bezpečnostní zásady Před použitím tohoto zařízení si přečtěte tento Upozornění na prostředí používání návod, aby bylo zajištěno správné a bezpečné s Abyste ochránili vysoce přesné součásti použití. Po přečtení tento návod uložte na obsažené v tomto zařízení, nikdy jej bezpečné místo pro případné budoucí použití. nepoužívejte ani neskladujte na níže Důležitá...
Página 47
Může způsobit zasažení elektrickým proudem počítače nebo na jiné záznamové médium. nebo jiné zranění. • Upozorňujeme vás, že společnost Olympus s Nepoužívejte zařízení při řízení vozidla nenese žádnou odpovědnost za škody nebo (např. jízdního kola, motocyklu nebo ztráty zisku způsobené...
Página 48
Kontaktujte prodejce, u nějž přehřívání. jste produkt zakoupili, nebo servisní středisko s Nepájejte kontakty přímo na baterii. společnosti Olympus. (Při vyjímání se nedotýkejte Baterii nedeformujte, neupravujte a baterie holýma rukama. Baterii vypněte venku a mimo dosah hořlavých předmětů.) nerozebírejte.
Página 49
Bezpečnostní zásady f VAROVÁNÍ středisko společnosti Olympus. V případě dalšího používání může dojít k požáru nebo s Nedotýkejte se baterie a nedržte k popáleninám. ji mokrýma rukama. s Baterii neponořujte do pitné ani slané Může způsobit zasažení elektrickým proudem vody a zabraňte namočení jejích pólů.
Página 50
Bezpečnostní zásady s Nikdy kolébku nepoužívejte na Bezpečnostní opatření takových místech, kde by mohla přijít • Nenechávejte zařízení na horkých, vlhkých do kontaktu s tekutinami. Kontakt místech, např. v zavřeném autě na přímém slunci dokovací stanice s vodou by mohl nebo v létě na pláži. vést k požáru nebo úrazu elektrickým •...
Nepokoušejte se síťový adaptér 2 Kontaktujte prodejce nebo nejbližší servisní jakýmkoli způsobem rozebírat, středisko společnosti Olympus. V případě opravovat ani upravovat. dalšího používání může dojít k požáru nebo k Mohlo by dojít k úrazu elektřinou nebo jinému popáleninám.
Página 52
Bezpečnostní zásady Opatření týkající se dotykového displeje s Displej LCD je zhotoven ze skla. Je-li sklo prasklé nebo jinak poškozené, nedotýkejte se dotykové plochy a nepokoušejte se zařízení opravit svépomocí. Při manipulaci s dotykovým displejem si počínejte opatrně, neboť v případě upuštění...
* IEEE802.11n je kompatibilní pouze s pásmem Technické údaje a design se mohou změnit bez 2,4 GHz. předchozího upozornění. Životnost baterií měří společnost Olympus. • Rychlost komunikace a vzdálenost se mohou Životnost baterií silně závisí na podmínkách, v lišit v závislosti na okolních podmínkách, nichž...
Página 54
Příslušenství (volitelné) Pro zákazníky v Evropě Kolébka: CR20 Značka „CE“ označuje, že tento Tento výrobek je určen výhradně pro Olympus produkt splňuje evropské požadavky DS-F1 a udržuje jej v bezpečné a zajištěné poloze. na bezpečnost, zdraví, životní Spona: CL3 prostředí a ochranu zákazníka.
Página 55
ENGLISH ČEŠTINA DANSK DEUTSCH VoiSquare ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA BRUGSANVISNING Tak for dit køb af en Olympus VoiSquare. Læs betjeningsvejledningen for oplysninger om korrekt og sikker brug af produktet. Gem betjeningsvejledningen til senere brug.
Loven om ophavsrettigheder forbyder uautoriseret gengivelse af denne vejledning eller uautoriseret videregivelse af gengivelser heraf. • Bemærk, at Olympus ikke påtager sig noget ansvar, hvis der skulle forekommer skader, tabte fortjenester eller nogen krav fra tredjeparter, der måtte være et resultat af forkert brug af produktet.
Kom godt i gang Delenes betegnelser & 1 EAR (øretelefon)-stik % Stik til ladestation 2 Meddelelseslampe ^ Placering af hullet til CL3 3 Højttaler for opkald * & Intern Wi-Fi-antenne 4 Nærhedssensor/lysstyrkesensor Tildæk ikke med en finger eller en anden genstand.
Delenes betegnelser Berøringsskærm 4 Startskærm 1 Statuslinje Angiver resterende batterikapacitet, • Instruktionerne i denne manual forklarer enhedsindstillinger, meddelelser og andre operationer, som udføres fra standard oplysninger, vises med et med ikon. startskærmen. Forklaringer og operationelle ]: Wi-Fi procedurer i denne manual kan variere, ]: Flytilstand hvis foreksempel der er indstillet et andet ]: Lydløs...
Instruktioner for berøringsskærm 4 Zoom ind Denne enhed har en multi-berøringsbrugerflade. Brugerfladen betjenes ved, at man rører direkte Placer to fingre på skærmen, og indsnævr på skærmen. De grundlæggende funktioner er afstanden mellem fingerne. Brug denne funktion beskrevet nedenfor. til at reducere skærmen eller et andet emne til en størrelse, der er let at se.
Indsætning af batteriet Dette apparat anvender et litiumionbatteri Skub batteridækslet på plads, indtil fremstillet af Olympus (LI-92B). Der må ikke det er helt lukket. anvendes andre batterityper. Batteridækslet åbnes ved at skubbe BEMÆRK låsens udløserarm for batteridækslet i • Sørg for, at batteridækslet er korrekt tillukket pilens retning.
Opladning af batteriet Når du har lagt batteriet i enheden, kan du oplade Opladning med ladestation og USB-kabel det ved at tilslutte USB-kablet til enheden, eller ved at bruge docking-station i kombination med USB- kablet eller lysnetadapteren. Batteriet skal lades helt op (ca. 2 timer og 30 minutter), før apparatet tages i brug.
Det medfølgende batteri må kun anvendes og bestemmelser. Yderligere oplysninger om sammen med Olympus VoiSquare DS-F1. Det må korrekt bortskaffelse fås ved henvendelse til ikke bruges i andet elektronisk udstyr. den lokale genbrugsstation.
Tænd på afbryderen Mens enheden er slukket, skal du Slå strømmen FRA skubbe afbryderknappen (f) i pilens Eksisterende data, indstilling af tilstand samt retning i mindst 2 sekunder. indstilling af ur gemmes, når der slukkes for strømmen. Skub afbryderknappen (f) i pilens retning i mindst et sekund.
Página 64
Tænd på afbryderen Strømsparetilstand Tvungen nedlukning Når enheden indstilles til strømbesparende Enheden fryser, mens en stor mængde data tilstand, slukkes skærmen, og skærmen låses. overføres. Vent venligst, indtil processen er færdig. Denne tilstand forhindrer utilsigtet betjening Hvis skærmen stadigvæk er frosset efter at have af berøringsskærmen, når du bærer rundt på...
• Før udskiftning af et microSD-kort, skal du for din region. Du kan også vælge at kontakte den slukke for strømmen til enheden. Olympus-forhandler, hvor du har købt produktet. Isætning af et microSD kort BEMÆRK • Hvis kortet isættes forkert eller skævt, kan Sluk for enheden.
Varierende indstillinger 4 Brugere Indstillingsliste Tjek detaljerede brugeroplysninger. 4 Wi-Fi 4 Sikkerhed Slå til/fra for Wi-Fi-funktionen. Indstil funktioner i forbindelse med sikkerheden i • Når Wi-Fi er tilsluttet, er batteriets levetid enheden, såsom skærmlås eller adgangskode. kortere. Hvis batteriet aflades under overføsel af data, kan det ødelægge dataene.
Øvrige oplysninger Vedligeholdelse af enheden s Udvendigt Aftør enheden forsigtigt. Tør den forsigtigt af med en blød klud. Hvis apparatet er meget snavset, skal kluden lægges i mildt sæbevand og vrides godt. Aftør apparatet med den fugtige klud, og tør det derefter med den tørre klud.
Fejlfinding Problem Mulig årsag Afhjælpning Batteriet er løbet tør for strøm. Oplad batteriet (☞ s. 61). Enheden kan ikke tændes. Batteriet er ikke isat korrekt. Isæt batteriet korrekt (☞ s. 60). Batteriet er ikke isat korrekt. Isæt batteriet korrekt (☞ s. 60). Netadapteren er ikke korrekt Tilslut netadapteren korrekt (☞ s. 61).
Página 69
Hvis enheden bliver så varm, at du ikke kan drift og opladning. oplade. røre den, sluk for enheden, og herefter beder du Olympus Customer Support Center om at inspicere og reparere enheden. Enheden fryser, når en stor mængde data overføres. Skærmbilledet ændre sig Vent venligst, indtil processen er færdig.
Wi-Fi-funktion 4 Wi-Fi-funktionen for apparatet er 4 I den grad det er muligt, skal du designet til at blive brugt i følgende forsøge ikke at bruge apparatet nær regioner. mobiltelefoner, tv'er eller radioer. Europa: Mobiltelefoner, PHS'er, tv-sæt og radioer bruger andre frekvenser end apparatet, Østrig, Belgien, Bulgarien, Kypern, Tjekkiet, men elektromagnetiske bølger genereret fra Danmark, Estland, Finland, Frankrig, Tyskland,...
Wi-FI Alliance. • Android er et varemærke eller registreret varemærke tilhørende Google Inc. • VoiSquare er et registreret varemærke tilhørende Olympus Corporation. Alle andre varemærker og produktnavne i denne vejledning er varemærker eller registrerede varemækrer tilhørende deres respektive ejere.
Sikkerhedsregler Inden du bruger apparatet, skal du læse Forsigtighedsregler i forbindelse denne vejledning for at sikre korrekt og sikker med omgivelserne betjening. Efter du har læst vejledningen, s For at beskytte den meget præcise skal du gemme den, så du kan bruge den som teknologi, der er indeholdt i dette reference, hvis du får brug for det på...
Página 73
Det kan forårsage elektrisk stød eller harddisk eller andet optagemedie. personskade. • Bemærk, at olympus ikke påtager sig noget s Betjen ikke apparatet mens du kører et ansvar for skader eller tabte fortjenester, der køretøj (som f.eks en cykel eller en bil).
Página 74
Det kan forårsage brand eller forbrændinger. eller adskilles. Batteriets positive og Fjern straks batterierne og undgå at forbrænde negative elektrode må ikke kortsluttes. dig selv. Kontakt købsstedet eller et Olympus Det kan forårsage brand, brud, forbrænding eller reparationscenter eller servicecenter (rør ikke overophedning.
Página 75
Sikkerhedsregler f ADVARSEL 2 Få apparatet repareret af købsstedet eller et Olympus servicecenter. Forsat brug kan s Du må ikke røre ved eller holde resultere i brand eller forbrændinger. batteriet med våde hænder. s Neddyp ikke batteriet i ferskvand eller Det kan forårsage elektrisk stød eller fejlfunktion.
Página 76
Sikkerhedsregler s Genopladelige batterier har begrænset Ladestation levetid. Når apparatets driftstid bliver f FARE kortere, efter du har opladt det efter specifikationerne, skal du overveje, om s Netadapteren og netledningen må batteriet er for gammelt og udskifte det aldrig afbrydes med våde hænder. med et nyt.
Página 77
2 Kontakt en forhandler eller det lokale ud af stikkontakten, før der udføres Olympus-serviceværksted for service. Fortsat vedligeholdelse eller rengøring. brug kan resultere i brand eller elektrisk stød. Og du må aldrig have våde hænder, når du s Hvis du bemærker unormale lyde,...
Página 78
Sikkerhedsregler s Undgå at beskadige netledningen. • Du skal holde på stikket, når du fjerner det fra stikkontakten. • Anbring ikke tunge genstande på ledningen. • Anbring ikke netledningen nær opvarmende udstyr. • Det kan forårsage brand eller elektrisk stød. LCD-skærm s LCD'en i denne skærm er fremstillet med højteknologiske præcisionsværktøjer.
2,4 GHz-båndet. Med forbehold for ændringer i tekniske data og • Kommunikationshastigheden og afstanden design uden varsel. kan variere afhængigt af omgivende forhold Batterilevetiden er målt af Olympus. Den som f.eks. radiomiljø, forhindringer og varierer meget afhængig af brugsforholdene. installation. Sikkerhed...
Página 80
Tilbehør (ekstraudstyr) Til brugere i Europa Ladestation: CR20 "CE"-mærket viser, at dette produkt Dette produkt er specielt designet til Olympus overholder de europæiske krav DS-F1, derfor er det sikkert og trygt. vedrørende sikkerhed, helbred, miljø Klip: CL3 samt brugerbeskyttelse. Produkter med Dette produkt er designet til at beskytte din DS-F1 CE-mærke er beregnet til salg i Europa.
Página 81
РУССКИЙ SVENSKA BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf des Olympus VoiSquare. Machen Sie sich bitte gründlich mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung vertraut, damit stets ein einwandfreier und sicherer Betrieb des Produkts gewährleistet ist. Bewahren Sie außerdem die Bedienungsanleitung stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Das Urheberrecht verbietet eine nicht autorisierte Reproduktion dieses Handbuchs oder eine nicht autorisierte Weitergabe dieser Reproduktionen. • Beachten Sie, dass Olympus keine Haftung im Fall von Schäden, entgangenen Gewinnen oder Forderungen Dritter aufgrund einer falschen Verwendung dieses Produkts übernimmt. Inhaltsverzeichnis Einführung ..................
Erste Schritte Bezeichnung der Teile & 1 EAR-Buchse (Kopfhörer) $ Batteriefachdeckel 2 Benachrichtigungslampe (LED) % Anschluss Docking Station 3 Lautsprecher für Anrufe * ^ Öse für CL3 4 Näherungssensor/Luminanzsensor & Interne Wi-Fi-Antenne 5 Touchscreen Decken Sie diese nicht mit einem Finger oder einem anderen Gegenstand ab.
Bezeichnung der Teile Touchscreen 4 Startbildschirm 1 Statusleiste TIPP Zeigt die verbleibende Akkuleistung, • In dieser Anleitung wird erklärt, wie Geräteeinstellungen, Benachrichtigungen und Bedienschritte über den standardmäßigen andere Informationen anhand von Symbolen an. Startbildschirm vorgenommen werden. ]: Wi-Fi Wenn beispielsweise eine andere Applikation ]: Flugzeugmodus als Startbildschirm eingestellt ist, dann ]: Lautlos-Modus...
Bedienen des Touchscreens 4 Finger zusammenführen Dieses Gerät ist mit einer Multi-Touch-Oberfläche ausgestattet, die durch direktes Berühren bedient Setzen Sie zwei Finger auf den Bildschirm, und führen wird. Nachfolgend werden die grundlegenden Sie sie dann zusammen. Verwenden Sie diesen Bedienvorgänge erläutert. Bedienvorgang, um die Größe des Bildschirms oder eines anderen Elements soweit zu verkleinern, dass es besser zu sehen ist.
Einlegen des Akkus Das Gerät arbeitet mit einem Lithiumionenakku Schieben Sie den Batteriefachdeckel von Olympus (LI-92B). Verwenden Sie keinen soweit hinein, bis das Fach vollständig anderen Akku. geschlossen ist. Um den Batteriefachdeckel zu öffnen, schieben Sie die Batteriefachentriegelung HINWEIS in Pfeilrichtung.
Aufladen des Akkus Das Gerät kann nach dem Einlegen des Akkus Aufladen mit Docking Station und aufgeladen werden, indem das Gerät mit dem USB- USB-Kabel Kabel verbunden wird, oder indem die Docking Station in Verbindung mit dem USB-Kabel oder dem Netzteil verwendet wird. Laden Sie den Akku vor dem Gebrauch vollständig (ca.
Verwenden des Lithiumionenakku Akkus herab. Der mitgelieferte Akku ist ausschließlich zur HINWEIS Verwendung mit dem Olympus VoiSquare DS-F1 vorgesehen. Er darf in keinem Fall für andere • Bei der Entsorgung verbrauchter Akku bitte Elektrogeräte verwendet werden. unbedingt die örtlich geltenden Abfall- und Umweltvorschriften beachten.
Einschalten des Geräts Schieben Sie den Betriebsschalter Ausschalten des Geräts (f) bei ausgeschaltetem Gerät Auch bei ausgeschalteter Stromversorgung bleiben für mindestens 2 Sekunden in die vorhandenen Daten, die Moduseinstellungen Pfeilrichtung. und die Zeiteinstellungen erhalten. Schieben Sie den Betriebsschalter (f) für mindestens eine Sekunde in Pfeilrichtung.
Página 90
Einschalten des Geräts Energiesparbetrieb Abbruch erzwingen Wenn Sie das Gerät in den Energiesparbetrieb Während das Gerät ein großes Datenvolumen setzen, schaltet sich der Bildschirm aus und die überträgt, akzeptiert es möglicherweise Bildschirmsperre wird aktiviert. Dieser Modus keine Bedienung. Warten Sie, bis der Vorgang verhindert einen versehentlichen Betrieb des abgeschlossen ist.
Eine Aufführung der mit dem Gerät kompatiblen microSD-Karte austauschen. Speicherkarten erhalten Sie auf der regional anpassbaren Website von Olympus im Produkte- Bereich oder indem Sie sich an Ihren Olympus- Einsetzen der microSD-Karte Händler wenden, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
Verschiedene Einstellungen 4 Apps Einstellungsliste Überprüfen Sie Informationen zu den installierten Applikationen. 4 WLAN Schaltet die Wi-Fi-Funktion ein bzw. aus. 4 Nutzer • Bei Verwendung einer Wi-Fi-Verbindung Überprüfen Sie detaillierte Benutzerinformationen. verkürzt sich die Batterielebensdauer. Wenn sich der Akku während einer Datenübertragung 4 Sicherheit erschöpft hat, können die Daten eventuell beschädigt werden.
Zusätzliche Informationen Pflege des Geräts s Gehäuse Wischen Sie das Gerät vorsichtig ab. Wischen Sie das Gerät vorsichtig mit einem weichen Tuch ab. Wenn das Gerät sehr verschmutzt ist, tauchen Sie das Tuch in eine mit mildem Reinigungsmittel versehene Wasserlösung und wringen Sie es gut aus. Wischen Sie das Gerät zuerst mit dem feuchten Tuch und anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Der Akku ist erschöpft. Laden Sie den Akku auf (☞ S. 87). Das Gerät schaltet sich nicht ein. Der Akku ist nicht korrekt Setzen Sie den Akku richtig ein (☞ S. 86). eingesetzt. Der Akku ist nicht korrekt Setzen Sie den Akku richtig ein (☞ S.
Página 95
Sie es des Ladevorgangs. Zeitdauer bedient. unverzüglich aus, um den Betrieb zu unterbrechen und wenden Sie sich dann an den Olympus- Kundendienst für eine Inspektion und Reparatur des Geräts. Während das Gerät ein großes Datenvolumen überträgt, akzeptiert es möglicherweise...
Die Verwendung dieser Funktion könnte durch Hindernisse dringen können (wie Holz, eventuell die Funkwellenbeschränkungen Glas usw.), könnten die folgenden Probleme in dem jeweiligen Land verletzen. Olympus auftreten, wenn keine sicherheitsrelevanten Einstellungen vorgenommen werden: übernimmt keinerlei Verantwortung für den Gebrauch dieser Technologie.
Zertifizierungsmarke der Wi-Fi Alliance. • Android ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von Google Inc. • VoiSquare ist ein eingetragenes Markenzeichen der Olympus Corporation. Alle anderen in diesem Handbuch genannten Produkt- oder Markennamen sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der jeweiligen Urheberrechtsinhaber.
Sicherheitshinweise Damit stets ein sicherer und korrekter Betrieb Vermeidung von schädlichen gewährleistet ist, machen Sie sich bitte vor Umwelteinwirkungen der Inbetriebnahme des Geräts gründlich s Dieses Gerät enthält mit dem Inhalt dieser Bedienungsanleitung Hochpräzisionstechnologie und vertraut. Bewahren Sie außerdem die sollte daher weder bei Gebrauch Bedienungsanleitung nach dem Lesen stets griffbereit für späteres Nachschlagen auf.
Página 99
Natur oder Ursache. Verletzungen führen. <Vorsichtshinweise zu aufgezeichneten Dateien> s Bedienen Sie das Gerät nicht beim • Olympus übernimmt keine Haftung für Steuern eines Fahrzeugs (z. B. Fahrrad, aufgezeichnete Dateien, die aufgrund eines Motorrad oder Auto). Ausfalls des Geräts oder PCs gelöscht oder nicht mehr abgespielt werden können.
Página 100
Bringen Sie die Batterie nicht in die Händler oder ein Reparatur- oder Servicecenter Nähe einer Zündquelle. von Olympus. (Berühren Sie den Akku beim s Verbrennen, erhitzen oder demontieren Entnehmen nicht mit bloßen Händen. Entnehmen Sie den Akku im Freien und fern von Sie die Batterie niemals.
Página 101
1 Entnehmen Sie sofort die Batterie und achten einem verkratzten oder beschädigten Sie darauf, sich nicht zu verletzen. Gehäuse. 2 Geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler oder Dies könnte zu einem Aufplatzen oder einem Olympus-Servicecenter zur Reparatur. Überhitzen führen.
Sicherheitshinweise s Aufladbare Akkus haben eine begrenzte Wenn das Gerät weiterhin verwendet wird, kann es zu einem Brand oder Verbrennungen Lebensdauer. Sollte die Betriebszeit des kommen. Geräts deutlich kürzer werden, obwohl s Tauchen Sie die Batterie nicht in Süß- der aufladbare Akku vorschriftsmäßig oder Salzwasser und verhindern Sie, und vollständig geladen wurde, dass die Kontakte nass werden.
Página 103
Sicherheitshinweise f VORSICHT Docking station s Ziehen Sie das Netzteil bzw. Netzkabel f GEFAHR aus der Docking Station und der s Das Netzteil bzw. das Netzkabel Steckdose, wenn das Gerät längere niemals mit feuchten Händen aus Zeit nicht verwendet wird. Sollte dieser der Steckdose ziehen.
Página 104
Sie darauf, sich nicht zu verletzen. s Schließen Sie die Pole = und - am 2 Geben Sie das Gerät bei Ihrem Händler oder der Olympus-Vertretung vor Ort Steckerende nicht kurz. zur Reparatur. Wenn das Gerät weiterhin Dies könnte zu einem Brand, Verbrennungen verwendet wird, kann es zu einem Brand oder oder einem Stromschlag führen.
Página 105
Sicherheitshinweise LCD-Monitor s Das für den Monitor verwendete LCD ist eine Präzisionstechnologie. Es können jedoch schwarze Punkte oder helle Lichtpunkte permanent auf dem LCD- Monitor erscheinen. Je nach Blickwinkel und Lichteinfall können diese Punkte unterschiedliche Farben und Helligkeit aufweisen. Dies ist jedoch keine Fehlfunktion.
* IEEE802.11n ist nur mit dem 2,4-GHz-Band kompatibel. Änderungen von technischen Daten und • Die Kommunikationsgeschwindigkeit Design vorbehalten. Die Akkulebensdauer und -entfernung variiert je nach wurde von Olympus gemessen. Umgebungsbedingungen wie der Sie kann sich je nach Betriebsbedingungen Radioumgebung, Hindernissen und der stark unterscheiden. Installationsumgebung.
Página 107
Dieses Symbol [durchgestrichene Mülltonne nach WEEE Anhang IV] Der aufladbare Lithiumionenakku ist ein Produkt weist auf die separate Sammlung von Olympus. Er ist zusammen mit dem Akku- von als Industriemüll anfallenden Ladegerät UC-90 zu verwenden. elektrischen und elektronischen Akkuladegerät: UC-90 Geräten in den EU-Ländern hin.
Página 108
Hiermit erklärt OLYMPUS, dass sich das Gerät VoiSquare in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Detaillierte Informationen finden Sie unter: http://olympus-europa.com/ SAR-Tests wurden in einem Abstand von 0 cm vom menschlichen Körper und Kopf durchgeführt.
Página 109
SVENSKA MANUAL DE USUARIO Gracias por haber comprado esta VoiSquare de Olympus. Lea estas instrucciones para información sobre el uso correcto de este producto y para su seguridad. Guarde estas instrucciones en un lugar a mano para su referencia en el futuro.
Olympus. • Olympus Corporation y Olympus Imaging Corp. son los propietarios de los derechos de autor de este manual. Las leyes sobre los derechos de autor no permiten la reproducción no autorizada de este manual ni la distribución no autorizada de reproducciones de dicho manual.
Para empezar Identificación de las piezas & 1 Toma EAR (auriculares) # Micrófono para llamadas * 2 Luz de notificación (LED) $ Tapa de la batería 3 Altavoz para llamadas * % Conector de la base 4 Sensor de proximidad/sensor de ^ Orificio de ubicación para el CL3 &...
Identificación de las piezas Pantalla táctil 4 Pantalla de inicio 1 Barra de estado CONSEJO Indica la energía de batería restante, los • Las instrucciones de funcionamiento de ajustes del dispositivo, las notificaciones y otra este manual explican operaciones realizadas información con iconos.
Funciones de la pantalla táctil 4 Pellizcar El dispositivo utiliza una interfaz multitáctil. La interfaz funciona tocándola directamente. Las Coloque dos dedos en la pantalla y luego reduzca operaciones básicas se describen a continuación. la distancia entre ellos. Utilice esta operación para reducir la pantalla u otro elemento a un tamaño que sea fácil de ver.
Colocación de la batería Este dispositivo utiliza una batería de iones de Deslice la tapa de la batería hasta que litio especificada por Olympus (LI-92B). No utilice quede totalmente cerrada. ningún otro tipo de batería. Para abrir la tapa de la batería, deslice...
Carga de la batería Tras colocar la batería en el dispositivo, puede Carga con base y cable de USB cargarla conectándola al cable USB con el dispositivo, o utilizando la base en combinación con el cable USB o el adaptador de CA. Cargue la batería completamente (aprox.
–20°C - 60°C/ –4°F - 140°F La batería incluida es de uso exclusivo con El uso de la batería fuera del margen de la Olympus VoiSquare DS-F1. No la use en temperatura recomendado puede producir una combinación con otro equipo electrónico.
Encienda la grabadora Mientras el dispositivo esté apagado, Apagar el dispositivo deslice el interruptor de encendido Los datos existentes, los ajustes de modo y los (f) en la dirección de la flecha ajustes del reloj no se pierden cuando se apaga la durante al menos 2 segundos.
Encienda la grabadora Modo de ahorro de energía Forzar la terminación Cuando ajusta el modo de ahorro de energía, El dispositivo puede no aceptar una operación la pantalla se apaga y se establece el bloqueo mientras se esté transfiriendo un amplio volumen de pantalla.
Para conseguir una lista de tarjetas compatibles apague la alimentación del dispositivo. con el dispositivo, visite la página de inicio de productos de la página web de Olympus de su región o póngase en contacto con el distribuidor Colocación de la tarjeta microSD Olympus que le vendió...
Ajustes varios 4 Aplicaciones Lista de ajustes Compruebe información sobre las aplicaciones instaladas. 4 Wi-Fi Encienda/apague la función Wi-Fi. 4 Usuarios • Cuando se conecta el Wi-Fi, se agota antes la batería. Si se agota la batería durante la Compruebe la información de usuario detallada. transferencia de datos, estos se pueden dañar.
Otra información Cuidado del dispositivo s Exterior Limpie el dispositivo con cuidado. Limpie el aparato con un paño suave seco. Si el dispositivo está muy sucio, humedezca el paño con agua enjabonada suave y escúrralo bien. Limpie el dispositivo con el paño humedecido y después séquelo con un paño seco.
Resolución de problemas Problema Causa posible Solución La batería ha agotado su energía. Cargue la batería (☞ P.115). La alimentación no se enciende. La batería no está insertada Inserte la batería debidamente (☞ P.114). correctamente. La batería no está insertada Inserte la batería debidamente (☞ P.114). correctamente.
Página 123
Olympus para que inspeccione y repare el dispositivo. El dispositivo puede no aceptar una operación mientras se esté transfiriendo un amplio volumen de La pantalla no cambia y la La plataforma está...
Función Wi-Fi 4 La función Wi-Fi del dispositivo está 4 En la medida de lo posible, trate de diseñada para poder utilizarse en las no utilizar el dispositivo cerca de siguientes regiones. teléfonos móviles, televisores o radios. América: Los teléfonos móviles, los servicios de sanidad, los televisores y las radios utilizan distintas Estados Unidos y Canadá...
Wi-Fi Alliance. • Android es una marca comercial o una marca registrada de Google Inc. • VoiSquare es una marca comercial registrada de Olympus Corporation. Todos los demás nombres de producto o marca mencionados en este manual son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
Precauciones de seguridad Antes de utilizar el dispositivo, lea este manual Precaución sobre el ambiente de uso para poder asegurar un funcionamiento s Para proteger la tecnología de alta correcto y seguro. Una vez leído este manual, precisión contenida en este producto, asegúrese de mantenerlo al alcance para poder nunca deje el dispositivo en los lugares consultarlo rápidamente cuando se necesite.
PC u otros medios de lesiones. grabación. s No utilice la unidad mientras conduce • Observe que Olympus no se hará responsable de daños o pérdidas monetarias resultantes un vehículo (por ejemplo, una bicicleta, del daño o la pérdida de datos grabados, una motocicleta o un coche).
Página 128
No cortocircuite los electrodos dispositivo, con un centro de reparación o con positivo y negativo de la batería. un centro de servicio de Olympus. (No toque Se puede producir un incendio, fisuras, la batería con las manos desnudas al retirarla.
Página 129
2 Lleve el dispositivo a reparar al funcionamiento defectuoso. establecimiento donde la compró o a s No utilice una batería si su envoltura un centro de servicio de Olympus. El uso está arañada o dañada. continuado puede provocar incendios o Se pueden producir fisuras o sobrecalentamiento.
Precauciones de seguridad s Existe riesgo de explosión si la batería • No utilice el dispositivo en lugares húmedos. • Si coloca una tarjeta magnética (por ejemplo, se reemplaza por un tipo de batería una tarjeta bancaria) cerca del altavoz o los incorrecto.
Página 131
3 Encargue una inspección a su comerciante s Asegúrese de utilizar el adaptador de CA o al representante local de Olympus. El uso con el voltaje adecuado (CA 100 - 240 V). continuado puede provocar incendios o Si lo usa con otros niveles de voltaje, podría quemaduras.
Página 132
Precauciones de seguridad f PRECAUCIÓN Precauciones para la pantalla táctil s La pantalla LCD está hecha de vidrio. s No humedezca el adaptador de CA y no lo Si se raja el vidrio o se daña de algún toque con las manos húmedas. otro modo, no toque la pantalla táctil ni De lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas u otras lesiones.
• La velocidad de comunicación y la distancia La vida útil de la batería es medida por pueden variar en función de las condiciones Olympus. Puede variar en gran medida ambientales, como el entorno de radio, los dependiendo de las condiciones de uso.
Página 134
4 Para los clientes de Estados Unidos Base: CR20 Declaración de conformidad Este producto está diseñado específicamente para Número de modelo: DS-F1 Olympus DS-F1, y lo mantiene fijo y seguro. Nombre comercial: OLYMPUS Clip: CL3 Entidad responsable: OLYMPUS IMAGING Este producto está diseñado para proteger su AMERICA INC.
Página 135
• Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio/TV para ayudarle. • Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar el equipo en ordenadores personales (PC) capacitados con USB. Cualquier cambio o modificación no autorizada en este equipo podría prohibirle el derecho de uso al...
Página 136
Información para clientes europeos Por la presente, OLYMPUS, declara que esta grabadora de voz digital cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias La marca “CE” indica que este relevantes de la Directiva 1999/5/EC. producto cumple las normas Para más detalles visite: http://olympus- europeas de seguridad, salud, medio europa.com/...
Página 137
VoiSquare ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA MANUEL UTILISATEUR Merci d’avoir porté votre choix sur ce VoiSquare Olympus. Lisez ce mode d’emploi pour utiliser l’appareil correctement et en toute sécurité. Conservez-le à portée de main pour toute question ultérieure.
• Olympus Corporation et Olympus Imaging Corp. sont les détenteurs des droits d’auteur de ce manuel. La loi relative aux droits d’auteur interdit la reproduction non autorisée de ce manuel ou la distribution non autorisée de ses reproductions.
Préparatifs Identification des éléments & 1 Prise EAR (écouteur) # Microphone pour les appels * 2 Voyant de notification (LED) $ Couvercle du logement de la pile 3 Haut-parleur pour les appels * % Connecteur pour la base 4 Capteur de proximité/capteur de ^ Emplacement de l’orifice pour CL3 &...
Identification des éléments Écran tactile 4 Écran d’accueil 1 Barre d’état CONSEIL Indique la charge restante de la pile, les • Les instructions d’utilisation de ce manuel réglages de l’appareil, les notifications et expliquent le fonctionnement depuis l’écran autres informations à l’aide d’icônes. d’accueil par défaut.
Fonctionnement de l’écran tactile 4 Faire défi ler L’appareil est doté d’une interface tactile multipoint. Le fonctionnement de l’interface Faites défiler doucement l’écran avec un doigt. s’effectue directement en touchant l’appareil. Le Cette opération permet de changer d’écran ou de fonctionnement de base est décrit ci-dessous.
Insertion de la pile Cet appareil utilise une pile au lithium-ion spécifiée Fermez le couvercle du logement par Olympus (LI-92B). N’utilisez pas de pile d’un de la pile en le faisant glisser autre type. complètement. Pour ouvrir le couvercle du logement...
Recharge de la pile Une fois la pile insérée dans l’appareil, vous Rechargement à l’aide du support et du pouvez la recharger en raccordant le câble USB de câble USB l’appareil ou à l’aide du support associé au câble USB ou à l’adaptateur secteur. Rechargez complètement la pile (pendant environ 2 heures 30) avant l’utilisation.
Prenez soin de le recharger avant leur emploi. 4 Durée de vie des piles : Soucieux de pouvoir éliminer les piles sans polluer, Olympus a conclu en Allemagne un contrat avec Avec le temps, la pile rechargeable peut s’user GRS (système collectif de reprise des piles et des progressivement.
Mise sous tension de l’enregistreur Lorsque l’appareil est éteint, faites Mise hors tension de l’appareil glisser l’interrupteur d’alimentation Les données existantes, réglages des modes et de (f) dans le sens de la flèche pendant l’horloge sont sauvegardés lorsque l’appareil est au moins 2 secondes.
Página 146
Mise sous tension de l’enregistreur Mode d’économie d’énergie Arrêt forcé Lorsque vous réglez le mode d’économie d’énergie, L’appareil peut ne pas accepter une opération l’écran s’éteint et le verrouillage de l’écran est activé. lors du transfert d’un grand volume de données. Ce mode permet d’empêcher un fonctionnement Veuillez attendre la fin du processus.
Web d’Olympus correspondant à votre région ou contactez le revendeur Olympus auprès duquel vous avez acheté le produit. Insertion d’une microSD carte Mettez l’appareil hors tension.
Divers réglages 4 Applications Liste des réglages Permet de vérifier les informations sur les applications installées. 4 Wi-Fi Activez/Désactivez la fonction Wi-Fi. 4 Utilisateurs • Si le Wi-Fi est activé, la durée de vie de la pile Permet de vérifier les informations détaillées sur est réduite.
Autres informations Entretien de l’appareil s Extérieur Essuyez doucement l’appareil. Essuyez doucement avec un chiffon doux. Si l’appareil est très sale, trempez le chiffon dans de l’eau légèrement savonneuse et essorez-le bien. Essuyez l’appareil avec le chiffon humide puis séchez-le avec un chiffon sec. s Écran Essuyez doucement avec un chiffon doux.
Dépannage Problème Cause probable Solution La pile est déchargée. Rechargez la pile (☞ P.143). L’appareil ne se met pas sous tension. La pile est mal insérée. Insérez la pile correctement (☞ P.142). La pile est mal insérée. Insérez la pile correctement (☞ P.142). L’adaptateur secteur n’est pas Raccordez correctement l’adaptateur secteur raccordé...
Página 151
L’appareil peut ne pas accepter une opération lors du transfert d’un grand volume de données. Veuillez L’écran ne change pas et La plateforme est en cours de attendre la fin du processus.
Fonction Wi-Fi 4 La fonction Wi-Fi de l’appareil est 4 Dans la mesure du possible, essayez conçue pour être utilisée dans les de ne pas utiliser l’appareil à proximité régions suivantes. des téléphones portables, des télévisions ou des radios. Amérique : Les téléphones portables, PHS, télévisions États-Unis, Canada et radios utilisent des fréquences différentes...
• Android est une marque de fabrique ou une marque de fabrique déposée de Google Inc. • VoiSquare est une marque de fabrique déposée d’Olympus Corporation. Les autres noms de produits et de marques cités dans ce manuel sont des marques de fabrique ou des marques de fabrique déposées de leurs propriétaires respectifs.
Précautions de sécurité Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement ce Précautions d’utilisation manuel afin d’utiliser le produit correctement s Pour protéger la technologie de haute et en toute sécurité. Conservez ce manuel dans précision contenue dans cet appareil, ne un endroit facilement accessible afin de vous y jamais laisser l’appareil dans les endroits référer en cas de besoin.
Página 155
Risque d’accident de la route. s Ne laissez pas l’appareil dans un endroit <Précautions relatives aux fichiers enregistrés> • Notez qu’Olympus n’est pas responsable de la accessible aux nourrissons et enfants. suppression ou de l’impossibilité de lecture des Soyez vigilant lorsque vous utilisez l’appareil à...
Página 156
Ne court- réparation Olympus. (Ne touchez pas la pile à main nue lorsque vous la retirez. Retirez la pile dehors et circuitez pas les électrodes négative et à...
Página 157
Risque de décharge électrique ou de centre de service Olympus. Si vous continuez dysfonctionnement. à utiliser l’appareil, vous vous exposez à un s N’utilisez pas la pile si elle est incendie ou à...
Précautions de sécurité s Le remplacement de la pile par une pile • N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides. • Ne placez pas de carte magnétique (carte bancaire, de type incorrect présente un risque par exemple) à proximité du haut-parleur ou des d’explosion.
3 Contactez votre revendeur ou le représentant produire. Olympus local pour procéder à la réparation. Si Adaptateur secteur vous continuez à utiliser l’appareil, vous vous exposez à un incendie ou à des brûlures.
Página 160
Précautions de sécurité f ATTENTION Précautions relatives à l’écran tactile s Ne mouillez pas l’adaptateur secteur, ne s L’écran LCD est en verre. Si le verre est le touchez pas avec des mains mouillées. fissuré ou endommagé, ne touchez pas Risque de décharge électrique ou d’autres l’écran tactile ou ne tentez pas de le blessures.
* IEEE802.11n est compatible uniquement à modification sans préavis. avec la bande 2,4 GHz. La durée de vie est estimée par Olympus. • La vitesse et la distance de communication Elle peut varier considérablement selon les peuvent varier en fonction des conditions conditions d’utilisation.
Página 162
Batterie au lithium-ion : LI-92B Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Cette batterie rechargeable au lithium-ion est Numéro de téléphone : 484-896-5000 fabriquée par Olympus. Il se combine au mieux Testé pour être en conformité avec la avec le chargeur de batterie UC-90. réglementation FCC Chargeur de pile : UC-90 POUR L’UTILISATION À...
Página 163
• Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV compétent pour vous aider. Uniquement les câbles USB fournis par OLYMPUS doivent être utilisés pour raccorder l’appareil à des ordinateurs personnels à liaison USB. Toute modification non autorisée peut annuler la permission accordée à...
Página 164
Pour les clients résidant en Europe Par la présente, OLYMPUS déclare que l’appareil VoiSquare est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions L’indication « CE » signifie que ce pertinentes de la directive 1999/5/CE. produit est conforme aux exigences Pour en savoir plus, visitez : européennes concernant la sécurité,...
Página 165
SVENSKA GEBRUIKERS-HANDLEIDING Hartelijk dank voor uw aankoop van een VoiSquare van Olympus. Lees deze instructies voor meer informatie over een correct en veilig gebruik van dit product. Houd de instructies bij de hand zodat u deze later opnieuw kunt raadplegen.
• Olympus Corporation en Olympus Imaging Corp. zijn de eigenaars van het auteursrecht voor deze handleiding. De wetten op het auteursrecht verbieden het ongeoorloofd reproduceren van deze handleiding of de ongeoorloofde verspreiding van reproducties van deze handleiding.
Aan de slag Overzicht van onderdelen & 1 EAR-aansluiting (oortelefoon) $ Batterijklepje 2 Meldingslampje (LED) % Aansluiting houder 3 Luidspreker voor gesprekken * ^ Opening voor CL3 4 Nabijheidssensor/helderheidssensor & Interne Wi-Fi-antenne 5 Aanraakscherm Bedek dit onderdeel niet met uw vinger of een 6 Navigatieknoppen ander voorwerp.
Overzicht van onderdelen Aanraakscherm 4 Beginscherm 1 Statusbalk Hier worden het resterende batterijvermogen, • De bedieningsinstructies in deze handleiding apparaatinstellingen, meldingen en andere gelden voor het standaardbeginscherm. Als informatie met pictogrammen aangeduid. u bijvoorbeeld een andere applicatie hebt ]: Wi-Fi ingesteld als beginscherm, dan zijn de uitleg ]: Vliegmodus en procedures in deze handleiding mogelijk...
Bediening van het aanraakscherm 4 Knijpen U bedient het apparaat met een scherm dat u op meerdere wijzen kunt aanraken. U moet het scherm Plaats twee vingers op het scherm en beweeg direct aanraken om het te bedienen. Hieronder de vingertoppen naar elkaar. U doet dit om het worden de basishandelingen uitgelegd.
De batterij plaatsen Dit apparaat gebruikt een lithium-ion-batterij Schuif het klepje over de batterij tot volgens de specificaties van Olympus (LI-92B). het compartiment volledig dicht is. Gebruik geen ander type batterij. Om het batterijklepje te openen, schuift OPMERKING u de respectieve ontgrendelhendel in •...
De batterij opladen Nadat u de batterij in het apparaat hebt geplaatst, Opladen met de houder en USB-kabel kunt u deze opladen door de USB-kabel op het apparaat aan te sluiten, of met de houder met de USB-kabel of de wisselstroomadapter. Laad de batterij (gedurende ca.
• Houd altijd rekening met de lokale wetten De bijgesloten batterij is uitsluitend voor gebruik en voorschriften wanneer u oplaadbare met de Olympus-VoiSquare DS-F1. Gebruik deze batterijen weggooit. Neem contact op met niet in combinatie met andere elektronische uw lokaal recyclingcentrum voor de correcte apparatuur.
Schakel de voeding in Schuif, terwijl het apparaat is Het toestel uitschakelen uitgeschakeld, de hoofdschakelaar Bestaande gegevens, modusinstellingen en de (f) gedurende minstens 2 seconden klokinstelling worden opgeslagen wanneer het in de richting van de pijl. apparaat wordt uitgeschakeld. Schuif de hoofdschakelaar (f) gedurende minstens één seconde in de richting van de pijl.
Schakel de voeding in Energiebesparingsmodus Geforceerd uitschakelen Als u de energiebesparingsmodus inschakelt, wordt Het is mogelijk dat het apparaat niet meer reageert het scherm uitgeschakeld en vergrendeld. In deze wanneer een grote hoeveelheid gegevens wordt modus kan het aanraakscherm niet onbedoeld overgezet.
Voor een lijst van de kaarten die compatibel zijn met het apparaat, kijkt u op de homepage van het • Schakel het apparaat uit voordat u de product op de website van Olympus voor uw regio microSD-kaart vervangt. of u neemt contact op met de Olympus-dealer waar u uw product heeft aangeschaft.
Instellingen 4 Apps Lijst van instellingen Informatie over de geïnstalleerde applicaties. 4 Wifi 4 Gebruilkers De Wi-Fi-functie in- of uitschakelen. Gedetailleerde informatie over de gebruikers. • Bij verbinding via Wi-Fi is de levensduur van de batterij korter. Als de batterij leeg raakt 4 Beveiliging tijdens het overzetten van gegevens, kunnen deze beschadigd raken.
Overige informatie Onderhoud van het apparaat s Buitenzijde Veeg het apparaat behoedzaam af. Wrijf deze voorzichtig schoon met een zachte doek. Is het apparaat erg vuil, dan dompelt u de doek in een mild sopje en wringt u de doek goed uit.
Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Laad de batterij op (☞ Blz. 171). Het apparaat gaat niet aan. De batterij is niet juist geplaatst. Plaats de batterij correct (☞ Blz. 170). De batterij is niet juist geplaatst. Plaats de batterij correct (☞ Blz. 170). De wisselstroomadapter is Sluit de wisselstroomadapter correct aan niet correct aangesloten op de...
Página 179
Olympus voor inspectie en reparatie. Het is mogelijk dat het apparaat niet reageert wanneer een grote hoeveelheid gegevens wordt Het scherm verandert niet en Het systeem is bezig gegevens te overgezet.
Wi-Fi-functie 4 De Wi-Fi-functie van het apparaat 4 Voor zover mogelijk, dient u het is ontworpen voor gebruik in de apparaat zo weinig mogelijk te onderstaande regio's. gebruiken in de buurt van draagbare telefoons, televisies of radio's. Europa: Draagbare telefoons, PHS, televisies en radio's Oostenrijk, België, Bulgarije, Cyprus, Republiek Tsjechië, Denemarken, Estland, Finland, gebruiken een andere frequentie dan het...
Het Wi-Fi CERTIFIED-logo is een certificeringskeurmerk van de Wi-Fi Alliance. • Android is een handelsmerk of gedeponeerd handelsmerk van Google Inc. • VoiSquare is een gedeponeerd handelsmerk van Olympus Corporation. Alle andere merk- en productnamen in deze handleiding zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectieve eigenaars.
Veiligheidsmaatregelen Voor u het apparaat gebruikt, dient u deze Let op de gebruiksomgeving handleiding te lezen om een correcte en s Om de zeer nauwkeurige technologie veilige bediening te verzekeren. Nadat u deze in dit product te beschermen, mag u handleiding heeft gelezen, dient u deze bij het apparaat nooit achterlaten op de de hand te houden zodat u later nog iets kunt volgende plaatsen, ongeacht of het...
Página 183
• Merk op dat Olympus niet aansprakelijk kan hem niet zelf. worden gesteld voor schade of inkomstenverlies Kan een elektrische schok of letsels veroorzaken.
Página 184
2 Neem contact op met uw leverancier of vervorming enz. Ook de voeding van het met een servicebedrijf van Olympus voor apparaat kan defect raken of er kan zich een reparatie Als u het toestel blijft gebruiken, onverwacht ongeluk voordoen.
Página 185
Veiligheidsmaatregelen s Wanneer u de batterij draagt of • Wanneer u gebruikte batterijen wegdoet, dient u de contacten te isoleren met tape opbergt, dient u deze altijd in de en deze weg te doen als algemeen afval houder te plaatsen en de polen te overeenkomstig de voorschriften van de beschermen.
Página 186
Veiligheidsmaatregelen s Stop met het opladen van een De oplaadbare batterij wegdoen oplaadbare batterij als het opladen s Het recyclen van batterijen spaart na de voorgeschreven laadtijd niet grondstoffen. Wanneer u een versleten voltooid is. batterij wegdoet, dient u altijd de s Batterijvloeistof op kleding of huid contacten af te dekken en rekening te kan huidletsels veroorzaken;...
Página 187
Veiligheidsmaatregelen f LET OP Houder s Koppel de wisselstroomadapter of de f GEVAAR voedingskabel los van de houder en het s Koppel de wisselstroomadapter of stopcontact wanneer u het apparaat voedingskabel nooit los met natte gedurende lange tijd niet gebruikt. Als handen.
Página 188
Veiligheidsmaatregelen f LET OP s Gebruik de wisselstroomadapter niet in de buurt van brandbare gassen s Bevochtig de wisselstroomadapter (zoals petroleumether, benzine en niet en raak deze niet aan met natte lakverdunner). handen. Kan een explosie, brand of brandwonden Dit kan een elektrische schok of andere letsels veroorzaken.
Página 189
Veiligheidsmaatregelen Voorzorgsmaatregelen voor het aanraakscherm s Het lcd-scherm is van glas gemaakt. Raak het aanraakscherm niet aan en probeer het niet zelf te repareren als het glas gebarsten of op andere wijze beschadigd is. Behandel het lcd-scherm voorzichtig. Het kan kapot gaan door een val of een stoot.
* IEEE802.11n is alleen compatibel met de aan wijzigingen zonder kennisgeving. De levensduur van de batterij is 2,4 GHz-band. gemeten door Olympus. Deze duur kan • De communicatiesnelheid en -afstand in hoge mate afhankelijk zijn van de kunnen variëren afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.
Página 191
CEkeurmerk zijn te koop in Lithium-ion-batterij: LI-92B Europa. Deze oplaadbare lithium-ion-batterij is Dit symbool [een doorgekruiste gefabriceerd door Olympus. Deze werkt het beste rolcontainer WEEE Annex IV] in combinatie met een UC-90-batterijoplader. geeft aan dat oude elektrische en Batterijoplader: UC-90 elektronische apparatuur apart Dit product is ontworpen voor de LI-92B.
Página 192
OLYMPUS verklaart hierbij dat deze VoiSquare overeenstemt met de essentiële vereisten en andere relevante bepalingen van Richtlijn1999/5/EG. Meer details vindt u op http://olympus-europa.com/ SAR-testen zijn uitgevoerd op een afstand van 0 cm van het lichaam en het hoofd. Dit product ondersteunt WLAN.
DEUTSCH VoiSquare ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA Dziękujemy za zakup VoiSquare firmy Olympus. Prosimy o przeczytanie niniejszego podręcznika w celu uzyskania informacji o właściwym i bezpiecznym użytkowaniu urządzenia. Podręcznik użytkownika należy zachować do użytku w przyszłości.
Wszelkie pytania i wątpliwości dotyczące informacji, ewentualnych błędów lub braków należy kierować do centrum pomocy technicznej firmy Olympus. • Firmy Olympus Corporation i Olympus Imaging Corp są posiadaczami praw autorskich do tego podręcznika. Prawo autorskie zabrania nieupoważnionego powielania niniejszego podręcznika lub rozpowszechniania jego kopii.
Nazwy elementów Ekran dotykowy 4 Ekran główny 1 Pasek stanu WSKAZÓWKA Wskazuje za pomocą ikon stan naładowania • Instrukcje obsługi w niniejszym podręczniku baterii, ustawienia urządzenia, powiadomienia opisują wykonywane czynności z poziomu i inne informacje. domyślnego ekranu głównego. Na przykład, ]: Wi-Fi jeśli na ekranie głównym ustawiona jest inna ]: Tryb samolotowy...
Obsługa ekranu dotykowego 4 Szczypanie Urządzenie wyposażono w interfejs wielodotykowy. Interfejs obsługuje się przez bezpośrednie jego Umieść dwa palce na ekranie i zbliż je do siebie. dotknięcie. Podstawowe operacje opisane są Tej czynności można użyć, aby zmniejszyć ekran poniżej. lub inny obiekt do rozmiaru, w którym jest lepiej widoczny.
Wkładanie baterii To urządzenie jest zasilane z litowo-jonowej baterii Przesuwać pokrywę komory baterii, akumulatorowej firmy Olympus (LI-92B). Nie należy dopóki nie zostanie całkowicie używać baterii żadnego innego typu. zamknięta. Aby otworzyć pokrywę komory baterii, delikatnie nacisnąć dźwignię UWAGA blokady pokrywy w kierunku •...
Ładowanie baterii akumulatorowej Po załadowaniu baterii do urządzenia, można Ładowanie z wykorzystaniem stacji ją naładować przez podłączenie kabla USB do dokującej i kabla USB urządzenia albo za pomocą stacji dokującej wraz z kablem USB lub zasilacza zasilaczem sieciowym. Przed użyciem należy całkowicie naładować baterię akumulatorową...
Dołączona bateria akumulatorowa jest • Baterie należy zawsze utylizować zgodnie przeznaczona do użytku wyłącznie z Olympus z obowiązującymi przepisami. Aby uzyskać VoiSquare DS-F1. Nie należy jej używać z innymi informacje na temat prawidłowych sposobów urządzeniami elektronicznymi. utylizacji, należy skontaktować się z punktem utylizacji odpadów w miejscu zamieszkania.
Włączanie zasilania Jeśli urządzenie jest wyłączone, Wyłączanie zasilania przesunąć przełącznik zasilania (f) W przypadku wyłączenia zasilania istniejące dane, w kierunku wskazanym przez strzałkę ustawienia trybów i ustawienia zegara nie zostaną na co najmniej 2 sekundy. utracone. Przesunąć przełącznik zasilania (f) w kierunku wskazywanym przez strzałkę...
Página 202
Włączanie zasilania Tryb oszczędzania energii Wymuszanie wyłączenia Po ustawieniu trybu oszczędzania energii, ekran Urządzenie może nie reagować podczas przesyłania jest wygaszany i włączona jest blokada ekranu. Ten dużych ilości danych. Należy poczekać, aż proces tryb zapobiega przypadkowemu uruchomieniu zostanie zakończony. ekranu dotykowego urządzenia podczas jego Jeżeli po odczekaniu chwili ekran wciąż...
Listę kart zgodnych z urządzeniem można uzyskać karty microSD należy wyłączyć zasilanie na stronie domowej produktu w lokalnej witrynie urządzenia. internetowej firmy Olympus lub po skontaktowaniu się ze sprzedawcą produktów marki Olympus, u Wkładanie karty microSD którego zakupiono produkt. Wyłączyć zasilanie. UWAGA Zdjąć...
Różne ustawienia 4 Użytkownicy Lista ustawień Sprawdzenie szczegółowych informacji o użytkowniku. 4 Wi-Fi Włączanie/wyłączanie funkcji Wi-Fi. 4 Zabezpieczenia • Połączenie z siecią Wi-Fi skraca czas życia baterii. Ustawienie funkcji związanych z zabezpieczeniami Wyczerpanie baterii podczas przesyłania danych urządzenia, takich jak blokada ekranu lub hasło. może spowodować...
Inne informacje Konserwacja urządzenia s Elementy zewnętrzne Delikatnie wytrzeć urządzenie. Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Jeśli urządzenie jest bardzo zabrudzone, nasączyć szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć urządzenie wilgotną ściereczką i osuszyć suchą. s Monitor Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Używanie roztworu środka dezynfekującego na bazie alkoholu Wytrzeć...
Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Bateria jest rozładowana. Naładować baterię (☞ str. 199). Zasilanie nie włącza się. Bateria nie jest prawidłowo Włożyć baterię prawidłowo (☞ str. 198). włożona Bateria nie jest prawidłowo Włożyć baterię prawidłowo (☞ str. 198). włożona. Zasilacz sieciowy nie jest prawidłowo podłączony do stacji Podłącz zasilacz sieciowy prawidłowo (☞ str. 199).
Página 207
ładowania. dotyku, należy wyłączyć zasilanie urządzenia, aby zatrzymać jego działanie, a następnie skontaktować się z Centrum obsługi klienta filmy Olympus w celu sprawdzenia i naprawy urządzenia. Urządzenie może nie reagować podczas przesyłania dużych ilości danych. Należy poczekać, aż proces Ekran nie zmienia się...
Funkcje Wi-Fi 4 Z funkcji Wi-Fi dostępnej w urządzeniu 4 Należy unikać używania urządzenia można korzystać w następujących w pobliżu telefonów komórkowych, regionach. odbiorników TV i radiowych. Europa: Telefony komórkowe, PHS, odbiorniki TV i radiowe używają innych częstotliwości niż Austria, Belgia, Bułgaria, Cypr, Republika urządzenie, ale fale elektromagnetyczne Czeska, Dania, Estonia, Finlandia, Francja, generowane przez urządzenia Wi-Fi, również...
Logo Wi-Fi CERTIFIED jest znakiem certyfikacyjnym firmy Wi-Fi Alliance. • Android jest znakiem towarowym lub zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Google Inc. • VoiSquare jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Olympus Corporation. Wszystkie pozostałe nazwy produktów i marek wymienione w tym podręczniku są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich podmiotów.
Środki ostrożności Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia Przestroga dotycząca środowiska należy przeczytać ten podręcznik, aby zapewnić pracy jego prawidłowe i bezpieczne działanie. Po s Aby chronić precyzyjne elementy przeczytaniu podręcznika należy przechowywać niniejszego produktu, nigdy podczas go w dostępnym miejscu, aby w razie potrzeby używania lub przechowywania nie móc po niego sięgnąć.
Página 211
Może to spowodować porażenie prądem • Firma Olympus nie ponosi żadnej elektrycznym lub zranienie. odpowiedzialności za szkody lub utratę s Nie należy korzystać z urządzenia dochodów z powodu zniszczenia lub utraty danych, niezależnie od przyczyny.
Página 212
Jeśli ładowanie trwa dłużej, siłę. Należy skontaktować się z punktem zakupu dotknięcie zasilacza lub baterii może pozostawić lub z punktem serwisowym Olympus w celu ślady na skórze. s Należy używać tylko specjalnej baterii wykonania naprawy.
Página 213
Nie należy używać baterii, których 2 Skontaktować się z punktem zakupu lub opakowanie jest porysowane lub z punktem serwisowym Olympus w celu uszkodzone. wykonania naprawy. Kontynuowanie użytkowania może spowodować pożar lub Może to spowodować pęknięcie lub przegrzanie.
Página 214
Środki ostrożności s Nie należy zanurzać baterii w wodzie Utylizacja zużytej baterii akumulatorowej (słodkiej ani słonej), dopuszczać do s Oddanie baterii do recyklingu pomaga zawilgocenia jej styków. środowisku. Gdy pozbywasz się s Nie należy używać baterii, która zużytych baterii, zawsze zakrywaj ma wyciek, zmieniła kolor lub ich styki i przestrzegaj lokalnych zdeformowała się.
Página 215
Środki ostrożności f PRZESTROGA Stacja dokująca s Jeżeli stacja dokująca ma nie być f NIEBEZPIECZEŃSTWO używana przez dłuższy czas, należy s Nie wolno odłączać zasilacza odłączyć zasilacz sieciowy lub kabel sieciowego ani kabla sieciowego sieciowy od stacji dokującej i gniazdka mokrymi rękami.
Página 216
Nie należy skracać obowdu = i - na ostrożność, aby uniknąć poparzenia. 2 Skontaktować się ze sprzedawcą lub końcu wtyczki. lokalnym przedstawicielem firmy Olympus Może to spowodować przegrzanie, porażenie w celu wykonania czynności serwisowych. prądem elektrycznym lub pożar. Kontynuowanie użytkowania może s Jeśli elementy wewnętrzne są...
Página 217
Środki ostrożności Monitor LCD s Monitor LCD wykonany jest z zastosowaniem precyzyjnej technologii. Na wyświetlaczu mogą się jednak stale pojawiać ciemne lub jasne punkty. W zależności od charakterystyki lub kąta, pod jakim użytkownik patrzy na monitor, punkty te mogą nie mieć jednolitego koloru i jasności.
2,4 GHz. uprzedzenia. • Szybkość i zasięg komunikacji może się Żywotność baterii akumulatorowej została zmieniać w zależności od warunków zmierzona przez firmę Olympus. Zmienia się znacznie w zależności od warunków otoczenia, takich jak środowisko fal użytkowania. radiowych, przeszkody czy różnego rodzaju instalacje.
Página 219
Ta przeznaczona do wielokrotnego ładowania [przekreślony wizerunek kosza na bateria akumulatorowa jest produkowana przez kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, firmę Olympus. Pasuje najlepiej do ładowarki aneks IV] informuje o istniejącym baterii UC-90. w UE obowiązku sortowania i osobnego usuwania lub utylizacji Ładowarka: UC-90...
Página 220
Firma OLYMPUS deklaruje, że ten VoiSquare jest zgodny z podstawowymi wymaganiami i innymi zaleceniami Dyrektywy 1999/5/WE. Szczegółowe informacje są dostępne na stronie: http://olympus-europa.com/ Badania SAR wykonano w odległości 0 cm od ciała i głowy. Niniejszy produkt obsługuje sieci WLAN. Korzystanie z funkcji komunikacji radiowej tego sprzętu nie jest dozwolone w obszarze...
ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA Руководство пользователя Благодарим Вас за покупку VoiSquare Olympus. Внимательно прочтите эту инструкцию, содержащую информацию о правильном и безопасном использовании устройства. Храните инструкцию в доступном месте, чтобы в будущем Вы могли легко ее найти.
Olympus Imaging Corp. Закон об авторском праве запрещает несанкционированную перепечатку данного руководства и несанкционированное распространение его копий. • Следует иметь в виду, что компания Olympus не несет ответственности за повреждения, упущенную прибыль или претензии третьих лиц, которые возникли в результате неправильного использования...
Названия составных частей Сенсорный экран 4 Главный экран 1 Строка состояния СОВЕТ Значками представлены уровень заряда • В настоящем руководстве описаны аккумулятора, настройки устройства, операции на главном экране по предупреждения и прочая информация. умолчанию. Если главный экран изменен ]: Wi-Fi каким-либо...
Работа с сенсорным экраном 4 Сведение пальцев В устройстве используется мультисенсорный интерфейс. Для управления нужно касаться Поставьте на экран два пальца и сведите их экрана. Основные операции описаны ниже. по направлению друг к другу. Эта операция используется для уменьшения экрана или другого...
Установка батареи В данном устройстве используется указанная Сдвиньте крышку таким образом компанией Olympus литий-ионная батарея (LI-92B). чтобы она полностью закрыла батарейный отсек. Чтобы открыть крышку батарейного отсека, сдвиньте ПРИМЕЧАНИЕ фиксатор крышки в направлении, указанном стрелкой. • Плотно закрывайте крышку батарейного...
Зарядка батареи Установив батарею в устройство, можно начать Зарядка с использованием его зарядку, для чего необходимо подключить док-станции и кабеля USB к устройству шнур USB или воспользоваться докстанцией со шнуром USB или адаптером переменного тока. Перед использованием батарею следует зарядить полностью (прим. 2,5 ч.). ПРИМЕЧАНИЕ...
может привести к ухудшению характеристик Перезаряжаемая батарея из комплекта поставки и сокращению срока службы. предназначена исключительно для использования совместно с Olympus VoiSquare DS-F1. Не используйте с другим электронным оборудованием. ПРИМЕЧАНИЕ • При утилизации аккумуляторных батарей всегда соблюдайте местные законы и...
Включение питания При выключенном питании Выключение питания устройства передвиньте При отключении питания имеющиеся данные, выключатель питания (f) в настройки режимов и установки часов направлении, указанном стрелкой, сохраняются. и удерживайте его в таком Передвиньте переключатель положении не менее двух секунд. питания (f) в направлении, указанном...
Página 230
Включение питания Режим экономии энергии Принудительное выключение При включении режима экономии энергии, Устройство может не выполнять операции во экран выключается и блокируется. Этот режим время передачи больших объемов данных. защищает от случайного прикосновения Дождитесь завершения процесса. к сенсорному экрану во время переноски Если...
ПРИМЕЧАНИЕ Чтобы получить список совместимых с устройством карт, посетите страницу изделия • Перед заменой карты microSD выключите на веб-странице компании Olympus для вашего питание устройства. региона или обратитесь к дилеру компании Olympus, у которого было приобретено Вставка карты памяти microSD устройство.
Прочие настройки 4 Приложения Список настроек Просмотр информации об установленных приложениях. 4 Wi-Fi Включение/выключение Wi-Fi. 4 Пользователи • При использовании Wi-Fi заряд батареи Просмотр подробной информации о расходуется быстрее. Если батарея пользователе. разрядится во время переноса данных, данные могут быть повреждены. Поэтому при 4 Безопасность...
Прочая информация Уход за устройством s Наружная поверхность Аккуратно протрите устройство. Протрите устройство мягкой тканью. В случае сильного загрязнения устройства смочите ткань в воде с небольшим содержанием мыла и хорошо отожмите. Протрите устройство влажной тканью, а затем вытрите сухой тканью. s Дисплей...
Устранение возможных неполадок Проблема Возможная причина Решение Батарея разряжена. Зарядите батарею (☞ стр. 227). Не включается питание. Батарея установлена Правильно установите батарею (☞ стр. 226). неправильно. Неправильно установлен Правильно установите батарею (☞ стр. 226). аккумулятор. Блок питания неправильно Правильно подключите блок питания подключен к докстанции. (☞ стр. 227). Зарядка...
Página 235
Если устройство становится таким горячим, что зарядке. длительного времени. до него трудно дотронуться, отключите питание устройства, прекратите работу и обратитесь в центр поддержки клиентов Olympus, чтобы произвести осмотр и ремонт устройства. Устройство может не выполнять операции во время передачи больших объемов данных. Изображение на экране...
Página 236
Функция Wi-Fi 4 Функция Wi-Fi устройства 4 Насколько это возможно, старайтесь предназначена для использования в не использовать устройство вблизи следующих регионах. мобильных телефонов, телевизоров и радиоприемников. Европа: Мобильные телефоны, PHS-телефоны и Австрия, Бельгия, Болгария, Великобритания, радиоприемники работают на отличных от Венгрия, Германия, Греция, Дания, Ирландия, устройства...
Página 237
Логотип Wi-Fi CERTIFIED является знаком соответствия Wi-Fi Alliance. • Android является товарным знаком или зарегистрированным товарным знаком Google Inc. • VoiSquare является зарегистрированным товарным знаком корпорации Olympus. Все остальные марки и наименования изделий, упомянутые в настоящем руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев.
Меры предосторожности Для обеспечения правильной и безопасной Предупреждение касательно эксплуатации перед использованием среды эксплуатации устройства прочитайте настоящее s Для защиты высокотехнологичных руководство. После прочтения руководства храните его в легкодоступном месте для элементов данного изделия использования в качестве справочного никогда не оставляйте устройство документа, в...
Página 239
на жесткий диск компьютера или другой s Не пользуйтесь устройством в носитель информации. атмосфере, которая может содержать • Следует иметь в виду, что компания Olympus не несет ответственности за повреждения горючие или взрывоопасные газы. и упущенную прибыль, которые возникли Это может привести к пожару или взрыву.
Página 240
низкотемпературные ожоги. 1 Немедленно выньте батарею. s Используйте только специально 2 Обратитесь по месту покупки или в предназначенные для этого сервисный центр Olympus для проведения литий-ионные батареи, зарядные ремонта. Продолжение эксплуатации устройства и адаптеры переменного может привести к пожару или поражению...
Página 241
Меры предосторожности f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Батарея s Не трогайте и не держите батарею f ОПАСНО влажными руками. s Не оставляйте батарею вблизи Это может привести к поражению источников возгорания. электрическим током или неисправностям. s Не сжигайте, не нагревайте и не s Не используйте батарею с разбирайте...
Página 242
осторожность во избежание получения неправильного типа существует риск травм. взрыва. 2 Обратитесь по месту покупки или в Утилизируйте использованные сервисный центр Olympus для проведения ремонта устройства. Продолжение батареи согласно инструкциям. эксплуатации может привести к пожару • Утилизируя батареи, вы помогаете сберечь или ожогам.
Página 243
Меры предосторожности f ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Меры предосторожности при эксплуатации s Никогда не разбирайте, не • Не оставляйте устройство в месте с высокой модифицируйте и не ремонтируйте температурой или влажностью, например, док-станцию самостоятельно. под прямыми солнечными лучами в Это может привести к поражению автомобиле...
Página 244
2 Немедленно отсоедините адаптер от сети и напряжения может привести к пожару, взрыву, 3 Свяжитесь с дилером или местным перегреву, поражению электрическим током представительством Olympus для или травме. проведения ремонта. Продолжение s В целях безопасности обязательно эксплуатации может привести к пожару...
Página 245
Меры предосторожности f ОСТОРОЖНО ЖК-дисплей s Используемый в устройстве ЖК- s Не допускайте попадания влаги на дисплей изготовлен с применением адаптер и не касайтесь его мокрыми высокоточных технологий. руками. Однако на ЖК-дисплее возможно Это может привести к поражению электрическим током или другим травмам. наличие...
Спецификации и дизайн могут быть изменены * IEEE802.11n совместим только с без предварительного уведомления. диапазоном 2,4 ГГц. Срок службы батарей устанавливается компанией Olympus. Его длительность • Скорость связи и расстояние между значительно варьируется в зависимости от устройствами могут быть разными в условий эксплуатации.
Página 247
Аксессуары (дополнительные) Для покупателей в Европе Док-станция: CR20 Знак «CE» указывает, что Данное изделие разработано специально для данный продукт соответствует обеспечения надежности и защиты Olympus европейским требованиям по DS-F1. безопасности, охране здоровья, Клипса: CL3 окружающей среды и защите Данное изделие предназначено для защиты DS- потребителей.
Página 248
Настоящим документом OLYMPUS заявляет, что данный VoiSquare соответствует основным требованиям и другим применимым условиям Директивы 1999/5/EC. Более подробная информация: http://olympus-europa.com/ Тестирование SAR проводилось на расстоянии 0 см от тела и головы. Данное изделие поддерживает WLAN. Функции радиосвязи данного устройства запрещено использовать в радиусе 20 км от...
Página 249
ČEŠTINA DANSK DEUTSCH VoiSquare ESPAÑOL FRANÇAIS NEDERLANDS DS-F1 POLSKI РУССКИЙ SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du köpte en Olympus VoiSquare. Läs dessa anvisningar för information om hur du använder produkten korrekt och säkert. Ha instruktionerna till hands för framtida användning.
• Olympus Corporation och Olympus Imaging Corp. äger rätten till denna handbok. Copyrightlagstiftning förbjuder obehörig reproduktion av denna handbok eller obehörig distribution av reproduktioner. • Lägg märke till att Olympus inte antar något ansvar i händelse av skador, förlorade intäkter eller andra krav från tredje part uppkomna av felaktig användning av produkten.
Komma igång Identifikation av delar & 1 EAR-uttag (hörlurar) % Anslutning för dockningsstation 2 Meddelandelampa (LED) ^ Placering av hål till CL3 3 Högtalare för att ringa * & Intern Wi-Fi-antenn 4 Närhetssensor / Ljusstyrkesensor Täck inte över med ett finger eller annat objekt.
Identifikation av delar Pekskärm 4 Startskärmen 1 Statusfält TIPS Anger återstående batterikapacitet, • Instruktionerna i denna manuella enhetsinställningar, meddelanden och annan förklarar de operationer som utförs från information med en ikon. standardstartskärmen. Till exempel, om ett ]: Wi-Fi annat program är inställt som startskärm kan ]: Flygplansläge förklaringar och operativa rutiner i denna ]: Tyst läge...
Pekskärmens funktioner 4 Zooma ut Denna enhet har en multi-pekskärmsgränssnitt. Gränssnittet manövreras genom att trycka på Placera två fingrar på skärmen och minska skärmen. De grundläggande funktionerna beskrivs avståndet mellan fingrarna. Använd denna funktion nedan. för att reducera skärmen eller ett annat objekt till en storlek som är lätt att se.
Sätta i batteriet Den här enheten ska användas med ett Skjut in batteriluckan tills den är helt litiumjonbatteri från Olympus (LI-92B). Använd inte stängd. några andra typer av batterier. Du öppnar batteriluckan genom att OBS! skjuta batteriluckans frigöringsspak i • Se till att stänga batteriluckan ordentligt pilens riktning.
Ladda batteriet När du sätter i batteriet i enheten kan du ladda Ladda med dockningsstationen och det genom att ansluta USB-kabeln till enheten USB-kabeln eller genom att använda dockningsstationen i kombination med USB-kabeln eller nätadaptern. Ladda batteriet fullt innan du använder det (det tar cirka 2 timmar och 30 minuter).
5 °C - 35 °C Förvaring under längre tid: Det medföljande batteriet får endast användas –20 °C - 60 °C med Olympus VoiSquare DS-F1. Använd den aldrig Användning av batteriet utanför det angivna med annan utrustning. temperaturintervallet kan leda till minskad effektivitet och kortare batterilivslängd.
Slå PÅ strömmen När enheten är avstängd, skjut Stänga AV strömmen strömbrytaren (f) i pilens riktning Befintliga data, lägesinställningar och under minst 2 sekunder. klockinställningen sparas när strömmen stängs AV. Skjut strömbrytaren (f) i pilens riktning åtminstone en sekund. • Enheten vibrerar och efter en kort stund visas skärmlåset.
Página 258
Slå PÅ strömmen Energisparläge Forcerad avstängning När enheten går in i strömsparläge stängs skärmen Enheten kan sluta svara om en stor mängd data av och skärmen släcks. Det här läget förhindrar överförs. Var god vänta tills processen är klar. oavsiktlig användning av pekskärmen när du bär Om skärmen fortfarande är frusen efter att enheten.
OBS! Om du vill se en lista över kort som är kompatibla • Innan du byter ut ett microSD-kort, slå av med enheten går du till Olympus-webbplatsen strömmen till enheten. för ditt land eller din region eller kontaktar den Olympus-återförsäljare där du köpte produkten.
Diverse inställningar 4 Appar Inställningslista Kontrollera information om installerade program. 4 Wi-Fi 4 Användare Slå på / Stänga av Wi-Fi-funktionen. • När Wi-Fi är anslutet förkortas batteritiden. Kontrollera detaljerad användarinformation. Om batteriet tar slut under dataöverföring kan informationen skadas. När du använder en 4 Säkerhet Wi-Fi-anslutning rekommenderar vi därför att Ställ in enhetens säkerhetsfunktioner, t.ex.
Övrig information Underhåll av enheten s Utsidan Torka försiktigt enheten. Torka försiktigt med en mjuk trasa. Om enheten är väldigt smutsig fuktar du trasan i milt tvålvatten och vrider ur den ordentligt. Torka av enheten med den fuktiga trasan och torka den med en torr trasa.
Felsökning Problem Möjlig orsak Lösning Batteriet är urladdat. Ladda batteriet (☞ s. 255). Enheten tänds inte. Batteriet är inte korrekt installerat. Sätt i batteriet på rätt sätt (☞ s. 254). Batteriet är inte korrekt installerat. Sätt i batteriet på rätt sätt (☞ s. 254). Nätadaptern är inte korrekt Anslut nätadaptern korrekt (☞ s. 255).
Página 263
Om enheten blir så varm att du inte kan drift och laddning. tid medan den laddas. röra den, stäng av enheten och be sedan Olympus kundtjänstcenter att inspektera och reparera enheten. Anordningen kommer att sluta svara när, när en stor Skärmbilden ändras inte och...
Wi-Fi-funktion 4 Wi-Fi-funktionen i enheten är avsedd 4 Försök så långt det är möjligt att inte att användas i följande regioner. använda enheten nära mobiltelefoner, TV- eller radioapparater. Europa: Österrike, Belgien, Bulgarien, Cypern, Tjeckien, Mobiltelefoner, PHS, TV-apparater och radioapparater använder andra frekvenser Danmark, Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, än enheten men elektromagnetiska vågor Grekland, Ungern, Irland, Italien, Lettland,...
Wi-Fi CERTIFIED-logotypen är ett certifieringsmärke som tillhör Wi-Fi Alliance. • Android är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Google Inc. • VoiSquare är ett registrerat varumärke som tillhör Olympus Corporation. Alla andra märken och produktnamn i den här handboken är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör respektive ägare.
Säkerhetsföreskrifter Innan du använder enheten måste du läsa den Att observera beträff ande här handboken för att säkerställa korrekt och användningsmiljön säker användning. När du har läst handboken s För att skydda högprecisionstekniken måste du ha den till hands för referens när så som finns i denna produkt ska du aldrig behövs.
Página 267
Kan orsaka elektriska stötar eller personskador. media. s Använd inte enheten medan du kör ett • Lägg märke till att Olympus inte antar något fordon (t.ex. en cykel, motorcykel eller ansvar för skador eller förlorade intäkter uppkomna av skada på inspelade data, oavsett bil).
Página 268
När du bär med dig eller förvarar laddas under en längre period. batteriet måste du alltid placera det s Använd bara Olympus särskilda litium- i fodralet och skydda dess poler. jonbatteri, laddare och nätadapter. Bär inte med dig eller förvara inte Försök att använda annan utrustning kan...
Página 269
överhettning eller sprickor. att du inte bränner dig. 2 Kontakta din återförsäljare eller lokala f VARNING Olympus-representant för service. Fortsatt användning kan leda till brand eller elektriska s Vidrör inte batteriet med våta händer. stötar. Kan orsaka elektriska stötar eller felfunktion.
Página 270
Säkerhetsföreskrifter s Uppladdningsbara batterier har en Dockningsstation begränsad livslängd. När enhetens f FARA driftstid blir kortare efter uppladdning under angivna förhållanden kan det s Anslut aldrig nätadaptern eller bero på att batteriet är slut och måste strömkabeln när din hand är blöt. Det bytas ut.
Página 271
Använd alltid en nätadapter med rätt eluttaget. spänning (AC 100–240 V). 2 Kontakta din återförsäljare eller lokala Användning av annan spänning kan leda till Olympus-representant för service. Fortsatt brand, explosion, överhettning, elstötar eller användning kan leda till brand eller elektriska personskador. stötar.
Página 272
Säkerhetsföreskrifter s Skada inte strömkabeln. • Håll i kontakten och inte i sladden när du tar bort nätkontakten från nätuttaget. • Placera inte tunga föremål på kabeln. • Placera inte kabeln nära uppvärmningsutrustning. • Det kan leda till brand eller elektriska stötar. LCD-monitor s LCD-skärmen som används i skärmen är tillverkad med högprecisionsteknik.
Tekniska data 4 MIC-uttag Allmänt ø 3,5 mm impedans 2 kΩ 4 Operativsystem 4 EAR-uttag Android ø3,5 mm impedans 8 Ω eller mer 4 Lagringsutrymme* 4 Strömkälla Internt NAND FLASH -minne: 8 GB Standardspänning: 3,6 V microSD/SDHC-kort: stöder 2 GB till 32 GB Batteri: litium-jonbatteri (LI-92B) * Vissa inspelningsmediers kapacitet används Extern strömförsörjning: USB-anslutning,...
Página 274
Tillbehör (medföljer ej) För kunder i Europa Dockningsstation: CR20 »CE»-märket visar att denna Denna produkt är speciellt framtagen för Olympus produkt följer de europeiska kraven DS-F1, därför är den trygg och säker. för säkerhet, hälso-, miljö- och Klipp: CL3 kundskydd. CE-märkta produkter Denna produkt är utformad för att skydda din...
Página 276
OLYMPUS IMAGING AMERICA INC. 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. Tel. 484-896-5000 http://www.olympusamerica.com OLYMPUS EUROPA SE & CO. KG Consumer Product Division Wendenstrasse 14 - 18, 20097 Hamburg, Germany. European Technical Customer Support: Please visit our homepage http://www.olympus-europa.com/voice...