IKEA HÖGKLASSIG Manual Del Usuario
IKEA HÖGKLASSIG Manual Del Usuario

IKEA HÖGKLASSIG Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para HÖGKLASSIG:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PT
HÖGKLASSIG
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA HÖGKLASSIG

  • Página 1 HÖGKLASSIG...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Eficiência energética Sugestões e dicas PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Leia atentamente as instruções fornecidas antes de instalar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsável por lesões ou danos resultantes de instalação e utilização incorrectas.
  • Página 5: Segurança Geral

    PORTUGUÊS É necessário manter as crianças com menos de 3 anos • afastadas ou constantemente vigiadas. Segurança geral O aparelho e as partes acessíveis ficam quentes durante a • utilização. Não toque nos elementos de aquecimento. Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um •...
  • Página 6: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS Instruções de segurança Instalação Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA! A instalação ADVERTÊNCIA! Risco de deste aparelho tem de ser incêndio e choque eléctrico. efectuada por uma pessoa • Todas as ligações eléctricas devem ser qualificada. efectuadas por um electricista qualificado. • Remova toda a embalagem. •...
  • Página 7 PORTUGUÊS electricista para substituir o cabo de • Não coloque talheres ou tampas de alimentação se estiver danificado. panelas sobre as zonas de cozedura. • As protecções contra choques eléctricos Podem ficar quentes. das peças isoladas e não isoladas • Não utilize o aparelho com as mãos devem estar fixas de modo a não húmidas ou se ele estiver em contacto poderem ser retiradas sem ferramentas.
  • Página 8: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS • Não active zonas de cozedura com um • Não utilize jactos de água ou vapor tacho vazio ou sem tacho. para limpar o aparelho. • Não coloque folha de alumínio no • Limpe o aparelho com um pano macio e aparelho.
  • Página 9 PORTUGUÊS Disposição do painel de comandos 1 2 3 4 Prima o símbolo para utilizar o aparelho. O visor, os indicadores e os sons indicam as funções que estão em funcionamento. Símbolo Função Comentário ON/OFF Para activar e desactivar a placa. Bloqueio de Funções / Para bloquear/desbloquear o painel de co- Dispositivo de Segurança...
  • Página 10: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Símbolo Função Comentário Selector de potência Para seleccionar o nível de potência para a área de cozedura de indução flexível. Indicações do nível de potência Visor Descrição A zona de cozedura está desactivada. A zona de cozedura está activada. A função STOP+GO está...
  • Página 11 PORTUGUÊS • Se cobrir um símbolo com um objecto indução. Toque em para activar a (um tacho, um pano, etc.) durante mais função e a indicação acende no visor. de 10 segundos. Após um máximo de 10 minutos, as zonas •...
  • Página 12 PORTUGUÊS STOP+GO • Desactive o aparelho com Para desactivar o Dispositivo de A função coloca todas as zonas de Segurança para Crianças cozedura em funcionamento com o nível de potência mais baixo . Quando a função • Active o aparelho com .
  • Página 13: Área De Cozedura De Indução Flexível

    PORTUGUÊS • A indicação do nível de potência das acende-se, porque o som está desactivado. zonas cuja potência foi reduzida alterna Toque em acende-se. O som fica entre dois níveis. activado. Função de troca de potência • As zonas de cozedura estão agrupadas de acordo com a posição e o número de fases que alimentam a placa.
  • Página 14 PORTUGUÊS Quando mudar para outro modo > 160 mm de funcionamento, o nível de potência volta a 0. Diâmetro e posição do tacho Modo Multi-Flexi 2 + 2 secções Escolha o modo correspondente ao Este é o modo predefinido quando a placa tamanho e à...
  • Página 15 PORTUGUÊS Posição incorrecta do tacho: Posição incorrecta do tacho: Modo Multi-Flexi 3 + 1 secções Para activar este modo, prima até ver o indicador do modo correspondente. Este modo liga as três secções traseiras para formar uma zona de cozedura única. A secção dianteira não fica associada às outras e funciona como zona de cozedura independente.
  • Página 16 PORTUGUÊS Para utilizar este modo, deve colocar um trás. Se colocar o tacho na posição da tacho sobre as quatro secções ligadas. Se frente, obtém o nível de potência mais utilizar um tacho menor do que três elevado. Pode diminuir o nível de potência movendo o tacho para a posição do centro secções, o visor apresenta e a zona é...
  • Página 17: Sugestões E Dicas

    PORTUGUÊS Activar a função posição central e para a posição traseira. Para activar a função, coloque o tacho na posição correcta sobre a área de cozedura. Toque em . O indicador acima do símbolo acende. Se não colocar um tacho na área de cozedura, o indicador acende e a área de cozedura de indução flexível é...
  • Página 18: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Zona de cozedura 125 - 210 Área de cozedura mínimo de 100 traseira central de indução flexível Zona de cozedura 145 - 180 dianteira direita Manutenção e limpeza Informações gerais Remover restos e resíduos persistentes 1. Os resíduos de alimentos com açúcar, ADVERTÊNCIA! Desligue o plástico ou folha de alumínio devem ser aparelho e deixe-o arrefecer...
  • Página 19 PORTUGUÊS O que fazer se… Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou uti- A placa não está ligada à Verifique se a placa está li- lizar a placa. corrente eléctrica ou não es- gada correctamente à cor- tá ligada correctamente. rente eléctrica.
  • Página 20 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução A zona de cozedura de in- O tacho não está na posi- Coloque o tacho na posição dução flexível não aquece o ção correcta sobre a zona correcta sobre a zona de tacho. de cozedura de indução cozedura de indução flexí- flexível.
  • Página 21 PORTUGUÊS Problema Causa possível Solução O tacho não cobre a cruz ou Cubra totalmente a cruz ou o quadrado. o quadrado. O modo Multi-Flexi está ac- Coloque o tacho sobre o nú- tivo. Uma ou mais secções mero correcto de secções do do modo da função que es- modo da função que está...
  • Página 22: Instalação

    PORTUGUÊS Se existir uma anomalia, tente primeiro Se tiver utilizado o aparelho de encontrar uma solução para o problema. forma errada ou se a instalação Se não conseguir encontrar uma solução não tiver sido executada por um para o problema, contacte o seu técnico qualificado, a visita do fornecedor ou o serviço pós-venda.
  • Página 23: Informação Técnica

    Informação técnica Placa de características 7,4 kW Induction Made in Germany Model HÖGKLASSIG PNC 949 594 395 00 © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Typ 58 GBD CL AU S No ....7,4kW 603.039.33 220V-240 V AC 50/60 Hz 230 V 21552 O gráfico acima representa a placa de...
  • Página 24: Eficiência Energética

    PORTUGUÊS Eficiência energética Informação de produto de acordo com a norma UE 66/2014 Identificação do modelo HÖGKLASSIG 603-039-33 Tipo de placa Placa encastra- Número de zonas de coze- dura Número de áreas de coze- dura Tecnologia de aquecimen- Indução Diâmetro das zonas de co- Traseira central 21,0 cm zedura circulares (Ø)
  • Página 25: Preocupações Ambientais

    "O anos a partir da data de compra original que não é abrangido por esta garantia?" do Aparelho no IKEA, a não ser que o Durante o período de validade da aparelho receba a denominação LAGAN, garantia, os custos relativos à...
  • Página 26 Contudo, se a incorrecta, danos causados por reacções IKEA efectuar a entrega do produto na químicas ou electroquímicas, ferrugem, morada de entrega do cliente, os corrosão ou danos causados pela água,...
  • Página 27 1. apresentar uma reclamação ao abrigo relativo ao aparelho para o qual desta garantia; necessita de assistência. 2. solicitar esclarecimentos relativamente à instalação do aparelho IKEA no GUARDE O RECIBO DE mobiliário de cozinha IKEA. O serviço COMPRA! não prestará esclarecimentos relativos Este recibo é...
  • Página 28: Información Sobre Seguridad

    Zona de cocción flexible de inducción Eficacia energética Consejos ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos.
  • Página 29: Seguridad General

    ESPAÑOL La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas niños • sin supervisión. Es necesario mantener alejados a los niños de menos de 3 • años salvo que estén bajo supervisión continua. Seguridad general El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho •...
  • Página 30: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL Instrucciones de seguridad Instalación Conexión eléctrica ADVERTENCIA! Solo un ADVERTENCIA! Riesgo de electricista cualificado puede incendios y descargas eléctricas. instalar este aparato. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • Retire todo el embalaje • El aparato debe conectarse a tierra. •...
  • Página 31 ESPAÑOL forma que no puedan aflojarse sin • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre utilizar herramientas. las zonas de cocción. Pueden alcanzar • Conecte el enchufe a la toma de temperaturas elevadas. corriente únicamente cuando haya • No utilice el aparato con las manos terminado la instalación.
  • Página 32: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL • Evite la caída de objetos o utensilios de • Desconecte el aparato de la red cocina en el aparato. La superficie eléctrica antes de realizar el puede dañarse. mantenimiento. • No encienda las zonas de cocción sin • No utilice pulverizadores ni vapor de utensilios de cocina o con éstos vacíos.
  • Página 33 ESPAÑOL Disposición del panel de control 1 2 3 4 Pulse el símbolo para utilizar el aparato. La pantalla, los indicadores y señales acústicas indican qué funciones están activas. Símbolo Función Observaciones ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se- Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control.
  • Página 34: Uso Diario

    ESPAÑOL Símbolo Función Observaciones Selector de potencia Para ajustar la potencia de la zona de coc- ción de inducción flexible. Imágenes de ajuste de potencia: Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. La función STOP+GO está...
  • Página 35 ESPAÑOL • No se ajusta un nivel de potencia Uso de la función Booster después de encender la placa de La función Booster (elevador de voltaje) cocción. • Si se cubre cualquier símbolo con algún suministra potencia adicional a las zonas objeto (sartén, trapo, etc.) durante más de cocción por inducción.
  • Página 36 ESPAÑOL atrás del tiempo restante hasta 00. El • Toque durante 4 segundos. Se indicador de la zona de cocción se apaga. encenderá el símbolo • Apague el aparato con STOP+GO Para desactivar el dispositivo de La función ajusta todas las zonas de seguridad para niños: cocción en funcionamiento al nivel de •...
  • Página 37: Zona De Cocción Flexible De Inducción

    ESPAÑOL • La función reduce la potencia de las Toque durante 3 segundos. Los otras zonas de cocción conectadas a la indicadores se encienden y se apagan. misma frase. Toque durante 3 segundos. • La pantalla de ajuste de potencia para enciende porque el sonido está...
  • Página 38 ESPAÑOL Cuando se cambia entre modos, el ajuste de potencia vuelve a 0. Diámetro y posición de los utensilios de cocina Elija el modo correspondiente al tamaño y forma del utensilio de cocina. El utensilio de cocina debe cubrir lo máximo posible el área seleccionada.
  • Página 39 ESPAÑOL Posición incorrecta del utensilio de cocina: Posición incorrecta del utensilio de cocina: Multi-Flexi secciones de modo 3 + 1 Para activar el modo, pulse hasta que aparezca el indicador de modo correspondiente. Este modo conecta las tres secciones traseras en un área de cocción. La sección delantera no se conecta y funciona como zona de cocción separada.
  • Página 40 ESPAÑOL Para utilizar este modo, debe colocar el Puede colocar el utensilio de cocina en la utensilio de cocina en las cuatro secciones parte delantera, media o trasera. Si coloca conectadas. Si utiliza un utensilio de cocina el utensilio de cocina en la parte delantera más pequeño que tres zonas, en la pantalla obtiene la potencia máxima.
  • Página 41: Consejos

    ESPAÑOL Activación de la función posición frontal , de la posición media Para activar la función, coloque el utensilio y de la posición trasera de cocción en la posición correspondiente del área de cocción. Toque . Se enciende el indicador situado encima del símbolo. Si no ha colocado el utensilio de cocina sobre el área de cocción, se ilumina y tras 2...
  • Página 42: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Zona de cocción Diámetro de uten- Zona de cocción 145 - 180 silios de cocina delantera derecha [mm] Zona de cocción mínimo 100 Zona de cocción 125 - 210 por inducción flexi- trasera media Mantenimiento y limpieza Información general Eliminación de residuos y restos quemados ADVERTENCIA! Apague el...
  • Página 43 ESPAÑOL Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conectada Compruebe si la placa se ha no funciona. a un suministro eléctrico o conectado correctamente a está mal conectada. la red eléctrica. Consulte el diagrama de conexiones.
  • Página 44 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución La zona de cocción por in- El recipiente está en una Coloque el recipiente en la ducción flexible no calienta posición incorrecta en la zo- posición correcta en la zona el recipiente. na de cocción por inducción de cocción por inducción flexible.
  • Página 45 ESPAÑOL Problema Posible causa Solución El utensilio de cocina no cu- Cubra por completo la bre la cruz / el cuadrado. cruz / el cuadrado. El modo Multi-Flexi está fun- Coloque el utensilio en el nú- cionando. Una o varias sec- mero correcto de secciones ciones del modo de funcio- del modo de funcionamiento...
  • Página 46: Instalación

    ESPAÑOL En caso de fallo, trate primero de Si el aparato se ha utilizado de solucionar el problema por sus medios. Si forma incorrecta o si la no logra subsanar el problema, póngase en instalación no ha sido realizada contacto con el Centro de servicio técnico. por un técnico homologado se facturará...
  • Página 47: Información Técnica

    Información técnica Placa de características 7,4 kW Induction Made in Germany Model HÖGKLASSIG PNC 949 594 395 00 © Inter IKEA Systems B.V. 1999 Typ 58 GBD CL AU S No ....7,4kW 603.039.33 220V-240 V AC 50/60 Hz 230 V...
  • Página 48: Eficacia Energética

    ESPAÑOL Eficacia energética Información de producto según UE 66/2014 Identificación del modelo HÖGKLASSIG 603-039-33 Tipo de placa de cocción Placa empotra- Número de zonas de coc- ción Número de áreas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción miento Diámetro de las zonas de Mitad posterior 21,0 cm cocción circulares (Ø)
  • Página 49: Aspectos Medioambientales

    IKEA. La garantía sólo es válida para años a partir de la fecha de compra a aparatos de uso doméstico. Las IKEA, a menos que el aparato sea de la excepciones se especifican en el apartado gama LAGAN, en cuyo caso se aplicará un “¿Qué...
  • Página 50 • Daños causados durante el transporte. Si ¿Qué no cubre la garantía? un cliente transporta el producto a su domicilio o a otra dirección, IKEA no se • El desgaste y las roturas normales. hará responsable de los daños que •...
  • Página 51 ¡GUARDE EL RECIBO DE 2. solicitar ayuda sobre la instalación de COMPRA! un aparato de IKEA en el mueble de cocina apropiado de IKEA. El servicio Es su prueba de compra y el no ofrecerá información relacionada...
  • Página 52 0900 235 45 32 ma - vr 08.00 - 20.00, 15 cent/min., starttarief 4.54 cent Nederland en/of zat 09.00 - 20.00 en gebruikelijke belkosten 0900 BEL IKEA (zondag gesloten) Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr Polska...
  • Página 56 21552 © Inter IKEA Systems B.V. 2015 AA-1445466-1...

Tabla de contenido