Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

http://ikea-club.com.ua
HÖGVÄRDIG
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA HÖGVÄRDIG

  • Página 1 HÖGVÄRDIG...
  • Página 2 http://ikea-club.com.ua...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Utilização diária Instalação Sugestões e conselhos úteis Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Para a sua própria segurança e um • Mantenha as embalagens fora do alcan- funcionamento correcto do seu apare- ce das crianças.
  • Página 5 PORTUGUÊS Advertência Cumpra cuidadosamente presença de água nas teclas do painel de as instruções para as ligações comando faz com que as mesmas não eléctricas e de gás. funcionem. • Não instale o aparelho se este tiver sido Advertência Se a superfície estiver danificado durante o transporte.
  • Página 6: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Disposição da mesa de trabalho Zona de cozedura simples (210 mm) de 2300 W, com função Booster de 3200 Zona de cozedura simples (210 mm) de 2300 W, com função Booster de 3200 Zona de cozedura simples (210 mm) de 2300 W, com função Booster de 3200...
  • Página 7: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Display do Display do grau de coze- Descrição grau de coze- Descrição dura dura Ocorreu uma anomalia A função Stop+Go está activa Uma zona de cozedura ainda está quente Indicador de calor residual O Dispositivo de Segu- Advertência Perigo de queimaduras rança para Crianças...
  • Página 8 PORTUGUÊS Gestão de energia Se a definição do grau de cozedura for configurada e o tempo definido tiver pas- A gestão de energia partilha a potência sado, é emitido um sinal sonoro, fica in- máxima disponível entre duas zonas de co- termitente e a zona de cozedura desliga- zedura gerando um par (ver figura).
  • Página 9: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS Para activar o dispositivo de segurança • não configurar o grau de cozedura de- para crianças pois de ligar a placa. • Active o aparelho com • cobrir um campo de sensor com objectos . Não defina (um tacho, um pano, etc.) durante mais os graus de cozedura.
  • Página 10: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Economizar energia Zona de cozedura Diâmetro mínimo • Coloque sempre que possível as tampas da base do tacho nos tachos. [mm] • Coloque os tachos e afins em cima do fo- Zona de cozedura co antes de o ligar.
  • Página 11 PORTUGUÊS Problema Possível causa Solução É ouvido um sinal acústico, o Um ou mais campos do sen- Destapar o campo do sen- aparelho desliga. sor foram cobertos durante sor. mais de 10 segundos. O ecrã muda entre duas de- A gestão de energia está...
  • Página 12: Informação Técnica

    Informação técnica Placa de características 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552 A ilustração acima representa a placa de...
  • Página 13: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS Apenas um engenheiro de serviço autoriza- É necessário que efectue as ligações de do poderá instalar, ligar ou reparar este acordo com as indicações fornecidas no es- aparelho. Utilize apenas peças sobresse- quema de ligações (localizado na superfície lentes originais.
  • Página 14: Garantia Ikea

    Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- compra no IKEA. Esta garantia aplica-se relho receba a denominação LAGAN, sen- apenas à...
  • Página 15 • Danos deliberados ou negligentes, danos frer durante o respectivo transporte. Con- causados pelo desrespeito das instruções tudo, se a IKEA efectuar a entrega do de funcionamento, instalação incorrecta produto na morada de entrega do clien- ou ligação com tensão incorrecta, danos te, os eventuais danos sofridos pelo pro- causados por reacções químicas ou elec-...
  • Página 16 Para assegurar que fornecemos o melhor Tenha em conta que o recibo indica tam- serviço de assistência, leia atentamente as bém o nome e o número do artigo IKEA Instruções de Montagem e/ou a secção re- (código de 8 dígitos) para cada aparelho lativa ao Manual do Utilizador desta bro- adquirido.
  • Página 17 Información técnica Uso diario Instalación Consejos útiles Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el Seguridad de los niños funcionamiento correcto del aparato, • Este aparato sólo puede ser utilizado por lea atentamente este manual del usuario personas adultas.
  • Página 18 ESPAÑOL • Los electrodomésticos empotrados sólo con respecto a las superficies conectadas pueden utilizarse una vez montados en de la placa. una unidad correspondiente y sobre una Advertencia No utilice el aparato con superficie de trabajo que cumpla las nor- las manos húmedas y mantenga seco...
  • Página 19 ESPAÑOL Descripción del producto Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción individual (210 mm) a 2.300 W, con función Booster a 3.200 Zona de cocción individual (210 mm) a 2.300 W, con función Booster a 3.200 Zona de cocción individual (210 mm) a 2.300 W, con función Booster a 3.200...
  • Página 20 ESPAÑOL Indicador del Indicador del Descripción Descripción nivel de calor nivel de calor Se ha producido un fa- La desconexión de se- llo de funcionamiento guridad está activada La zona de cocción está Stop+Go está activado aún caliente Indicador de calor residual El bloqueo contra la Advertencia ¡Peligro de quemaduras...
  • Página 21 ESPAÑOL Administrador de energía Cuando se ajusta un nivel de cocción y transcurre el tiempo establecido, suena una La gestión de energía se encarga de distri- señal acústica, la indicación parpadea buir la potencia máxima disponible entre y la zona de cocción se apaga. Si la zona las dos zonas de cocción que forman un par...
  • Página 22 ESPAÑOL Para activar el dispositivo de seguridad • Si no se ajusta el nivel de calor después para niños de encender la placa. • Encienda el aparato con • Si se cubre cualquier sensor con algún . No ajuste objeto (sartén, paño, etc.) durante más...
  • Página 23 ESPAÑOL Ahorro de energía Zona de cocción Diámetro mínimo • A ser posible, cierre las ollas siempre con de la base del la tapa. utensilio de cocina • Coloque el recipiente sobre la zona de [mm] cocción antes de encenderla.
  • Página 24 ESPAÑOL Problema Causa posible Solución Se han tocado varios senso- Toque sólo un sensor. res a la vez. El aparato emite señales Uno o más sensores han es- Descubra el sensor. acústicas y se apaga. tado cubiertos durante más de 10 segundos.
  • Página 25 Información técnica Placa de datos técnicos 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552...
  • Página 26 ESPAÑOL No utilice sellante de silicona entre el apa- El cableado fijo debe incorporar un medio rato y la encimera. Evite instalar el aparato de desconexión. Para conectar el aparato junto a puertas y bajo ventanas, ya que la a la corriente eléctrica, utilice un dispositivo...
  • Página 27 Si se considera cubierto, el provee- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá...
  • Página 28 IKEA no se hará incorrecta o conexión a un voltaje inco- responsable de los daños que puedan rrecto, el daño originado por reacciones...
  • Página 29 Servicio posventa de sus se en contacto con nosotros. aparatos, póngase en contacto con el cen- tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- ¿Cómo puede localizarnos cuando xima. Recomendamos que lea atentamente necesite nuestro servicio? la documentación del aparato antes de po-...
  • Página 30 Τεχνικα στοιχεια Καθημερινή χρήση Εγκατάσταση Χρήσιμες συμβουλές Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και Ασφάλεια για τα παιδιά τη σωστή λειτουργία της συσκευής, • Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμο- διαβάστε...
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι εντοιχιζόμενες συσκευές μπορούν να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη χρησιμοποιηθούν μόνο μετά την εγκα- χρησιμοποιείτε τη συσκευή με τάστασή τους σε εντοιχιζόμενα ντουλά- βρεγμένα χέρια και διατηρείτε την πια και πάγκους εργασίας που πληρούν επιφάνεια του πίνακα ελέγχου στεγνή.
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πληροφορίες σχετικά με τα ενέχει κινδύνους για την υγεία λόγω των ακρυλαμίδια ακρυλαμιδίων. Για το λόγο αυτό, συνιστάται να μαγειρεύετε τα φαγητά στη ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Σύμφωνα με τις πιο χαμηλότερη δυνατή θερμοκρασία και να πρόσφατες επιστημονικές πληροφορίες, αποφεύγετε το έντονο ρόδισμα.
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ για να ενεργοποιήσετε και να απε- Ένδειξη σκά- νεργοποιήσετε τη λειτουργία Γέφυρας. λας μαγειρέ- Περιγραφή Ένδειξη σκάλας μαγειρέματος: ματος από έως Το μαγειρικό σκεύος εί- Μπάρα χειριστηρίων για την επιλογή ναι ακατάλληλο ή πολύ της σκάλας μαγειρέματος μικρό ή δεν έχει τοπο- θετηθεί...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήση της λειτουργίας ενίσχυσης ισχύος Η λειτουργία ενίσχυσης ισχύος καθιστά διαθέσιμη επιπλέον ισχύ στις επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος. Πατήστε το για να την ενεργοποιήσετε. Στην οθόνη ανάβει το σύμβολο . Μετά από 10 λεπτά το πο- λύ, οι επαγωγικές ζώνες μαγειρέματος...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κλείδωμα • Όταν απενεργοποιήσετε τη συσκευή με το , η διάταξη ασφάλειας για τα παι- Όταν οι ζώνες μαγειρέματος είναι σε λει- διά λειτουργεί ξανά. τουργία, μπορείτε να κλειδώσετε το χειρι- στήριο, αλλά όχι το . Αυτό αποτρέπει...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χρήσιμες συμβουλές Τα κατάλληλα μαγειρικά σκεύη για Ζώνη μαγειρέμα- Ελάχιστη διάμε- επαγωγικές εστίες μαγειρέματος κα- τος τρος βάσης μα- θορίζονται από τον κατασκευαστή. γειρικού σκεύους [mm] Όταν μια εστία μαγειρέματος είναι ενεργοποιημένη, ενδέχεται να ακου- Εμπρός δεξιά ζώ- στεί...
  • Página 37 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απομάκρυνση υπολειμμάτων και ένα υγρό πανί και λίγη ποσότητα κα- επίμονων κηλίδων: θαριστικού υγρού πιάτων. Τέλος, 1. Τα υπολείμματα τροφίμων με ζάχαρη, σκουπίστε τη συσκευή με ένα καθαρό πλαστικών, καθώς και τα υπολείμματα πανί. από αλουμινόχαρτο πρέπει να καθα- 2.
  • Página 38 Τεχνικα στοιχεια Πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552...
  • Página 39 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Το παραπάνω γραφικό είναι η πινακίδα Αγαπητοί πελάτες, τοποθετήστε στο ση- τεχνικών χαρακτηριστικών της συσκευής μείο αυτό το αυτοκόλλητο που περιλαμβά- (χωρίς σειριακό αριθμό, που δημιουργείται νεται στο ειδικό πλαστικό σακουλάκι στη αυτόματα κατά τη διαδικασία κατασκευής), συσκευασία της εστίας. Με τον τρόπο αυ- η...
  • Página 40 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ηλεκτρική σύνδεση Οι συνδέσεις και οι ζεύξεις σύνδεσης πρέ- πει να πραγματοποιηθούν σύμφωνα με το Πριν από τη σύνδεση, ελέγξτε εάν η ονο- διάγραμμα συνδεσμολογίας (βρίσκεται μαστική τάση της συσκευής που αναγρά- στο κάτω μέρος του πλαισίου της συ- φεται...
  • Página 41 Ποιος θα πραγματοποιήσει την αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- επισκευή; κτησία της IKEA Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- πρόβλημα; σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- γατών τεχνικής εξυπηρέτησης.
  • Página 42 • Η εσκεμμένη ή από αμέλεια φθορά, η λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του βλάβη που προκλήθηκε από τη μη τή- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι ρηση των οδηγιών χρήσης, από εσφαλ- υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- μένη...
  • Página 43 ρόντος εγχειριδίου για μια πλήρη λίστα της χώρας στην οποία υποβάλλεται η των επιλεγμένων παροχέων υπηρεσιών αξίωση εγγύησης, της IKEA και των σχετικών τηλεφωνικών • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί αριθμών σε κάθε χώρα. σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ...
  • Página 44: Veiligheidsinformatie

    Technische informatie Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en cor- Veiligheid van kinderen recte werking van het apparaat eerst • Dit apparaat mag alleen worden ge- deze handleiding aandachtig door, alvo- bruikt door volwassenen.
  • Página 45 NEDERLANDS • Dit apparaat mag alleen geïnstalleerd, Waarschuwing! Bedien het apparaat aangesloten en gerepareerd worden niet met natte handen. Houd het door een erkende servicemonteur. Ge- oppervlak van het bedieningspaneel droog. bruik alleen originele onderdelen. Veel water op de toetsen van het •...
  • Página 46: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Indeling kookplaat Enkele kookzone (210 mm) 2300 W, met booster 3200 W Enkele kookzone (210 mm) 2300 W, met booster 3200 W Enkele kookzone (210 mm) 2300 W, met booster 3200 W Bedieningspaneel Enkele kookzone (210 mm) 2300 W,...
  • Página 47: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Kookstanddis- Kookstanddis- Beschrijving Beschrijving play play Kookzone is nog warm De Stop+Go is aan De kinderbeveiliging is Restwarmte-indicatie ingeschakeld Waarschuwing! Verbrandingsgevaar Het kookgerei is niet door restwarmte! Nadat u het geschikt of te klein, of er apparaat heeft uitgeschakeld, duurt het is geen kookgerei op de even voordat de kookzones zijn afgekoeld.
  • Página 48 NEDERLANDS Vermogensbeheer Als de kookstand is ingesteld en de tijd is verstreken, klinkt er een geluidssignaal, Het vermogensbeheer verdeelt het maxi- knippert het symbool en wordt de kook- maal beschikbare vermogen tussen twee zone uitgeschakeld. Als de kookzone niet in...
  • Página 49: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS De kinderbeveiliging inschakelen • u een sensorveld met een voorwerp be- • Schakel het apparaat in met dekt (een pan, een theedoek, enz.) gedu- . Stel rende langer dan ca. 10 seconden. De geen kookstand in. kookzone wordt automatisch uitgescha- •...
  • Página 50: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Energie besparen Kookzone Minimale diameter • Sluit pannen, indien mogelijk, altijd af met van onderkant een deksel. kookgerei [mm] • Plaats het kookgerei op de kookzone Kookzone links ach- voordat u deze inschakelt. • De bodem dient zo dik en vlak mogelijk te zijn.
  • Página 51: Technische Informatie

    Technische informatie Typeplaatje 7,4kW Induction Made in Germany Model HÖGVÄRDIG Typ 58 GBD C3 AU 7,4kW © Inter IKEA Systems B.V. 1999 PNC 949 594 317 00 S NO ....220V-240V AC 50-60 Hz 002.228.31 230 V 21552...
  • Página 52: Montage

    NEDERLANDS De tekening hierboven stelt het typeplaatje Geachte klant, plak hier de sticker die u in van het apparaat voor (zonder serienum- het plastic zakje in de verpakking van het mer, dat is dynamisch tijdens het productie- kooktoestel heeft gevonden. Hierdoor kun-...
  • Página 53: Milieubescherming

    IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een ga- rantieperiode van twee (2) jaar.
  • Página 54 Vervangen onderdelen worden het eigen- • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door dom van IKEA. onze aange-stelde servicediensten en/of Wat zal IKEA doen om het probleem op te een erkende contractuele servicepartner lossen? of wanneer er niet-originele onderdelen De door IKEA aangestelde servicedienst zal gebruikt zijn.
  • Página 55 EU-land, zal de dienstverlening Op de laatste pagina van deze handlei- uitgevoerd worden in het kader van de ga- ding vindt u de volledige lijst van door IKEA rantievoorwaarden die in het nieuwe land erkende servicebedrijven met de bijbeho- gebruikelijk zijn.
  • Página 56 Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Página 57 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Página 58 http://ikea-club.com.ua...
  • Página 59 http://ikea-club.com.ua...
  • Página 60 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574991-1...

Tabla de contenido