Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT INSTRUCTIONS & OPERATING MANUAL 
 
Oslo
Wall Mount Color Changing LED Fireplace
Item No: OWF-10707
Scan QR code to 
                    
watch product video 
Read these instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain 
the product. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply 
with instructions could result in personal injury and / or property damage. Retain instructions 
for future reference. 

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Warm House Oslo OWF-10707

  • Página 1 IMPORTANT INSTRUCTIONS & OPERATING MANUAL    Oslo Wall Mount Color Changing LED Fireplace Item No: OWF-10707 Scan QR code to                       watch product video  Read these instructions carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain  the product. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply  with instructions could result in personal injury and / or property damage. Retain instructions  for future reference.  1 ...
  • Página 2: General Safety Information

        GENERAL SAFETY INFORMATION    When using this fireplace, basic precautions should always be taken to reduce the risk of fire, electric  shock and injury to persons, including the following:  CAUTION – Due to the high temperature, keep electrical cords, drapery and other furnishings at least 3  feet from the front, side and rear of the fireplace.  1. Carefully read all instructions before using the fireplace and retain for future reference.  2. Remove the unit from its packaging and check to make sure it is in good condition before use.  3. Do not let children play with any parts of the packing (such as plastic bags, etc.).  4. Check the household voltage to ensure that it matches the fireplace’s rated specification.  5. Before using the fireplace, carefully check the power cord and plug for any damage.  6. Be sure that the room is equipped with a working smoke detector.  7. Before unplugging the power cord, turn off the power. When touching the unit, keep your hands dry  to prevent electric shock.  8. Do not place the fireplace near curtains or other inflammable objects. Keep combustible materials,  such as pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet away from the front, side and  rear of the fireplace.  9. Do not block air intakes or exhaust in any manner to prevent fire.  10. Do not use on soft or uneven surfaces, like a bed, where openings may become blocked.  11. Exhibit extreme caution when any fireplace is in the vicinity of children and infants.  12. Never leave children or infants unattended while the fireplace is on or plugged in.  13. When not in use, always unplug the fireplace.  14. Prevent water from entering the housing of the fireplace during operation or while in storage.   15. Always store the fireplace in a dry area free from any moisture. This fireplace is not intended for use  in bathrooms, laundry areas, or similar indoor locations. Never place the fireplace where it may fall ...
  • Página 3     overheat. If necessary, have a qualified electrician check and / or replace the wall outlet.  24. Do not place the fireplace near a bed for objects such as pillows or blankets can fall off the bed and be ignited by the fireplace.  25. Never clean this fireplace while it is plugged in. To disconnect, turn control to OFF, then remove the  plug  from  the  outlet.  Never  pull  the  cord.  Always  hold  the  plug  firmly  and  then  remove  from  the  outlet.  26. This fireplace is intended for supplemental  heat and / or  decorative purposes. Continuous  use for  several hours can impact the performance and life of the fireplace.  27. It is not intended to be used in commercial, industrial or agricultural settings.  28. Do not use outdoors.  29. Do not shorten or change the shape of the bracket.  Getting Started ...
  • Página 4     Sr. No Item Description Quantity Carton Screws (Ф4 x 8 mm) Screws (Ф4 x 35mm) Fixed Angle Plastic Plug (Ф 8 mm) Foam Protection (Left) Electric Fireplace Bracket Plastic Plug (Ф8 mm) Screws (Ф4x35 mm) Remote Control Foam Protection (Right) Power Cord Helpful Advice Before Installation ...
  • Página 5     Installation  Do not connect the fireplace to the power supply until properly fixed to the wall and the  instructions are carefully read.   Make sure the area to be drilled does not have any hidden electrical wires or water and gas  pipes.   The minimum distances must be observed as shown in the diagrams below.    During installation of the fireplace, avoid any possible damage to concealed cables.   Please be careful when drilling holes.   This fireplace is designed to be permanently fixed to a wall. Choose a wall that is sturdy enough  to hold the weight of the fireplace such as a brick or cinder block wall.  If positioning on drywall,  it must be fixed to studs. If you are not sure if the wall is stable enough, then consult a hardware  expert.  The wall bracket must be fixed horizontally with the cable routed to the bottom right of  the fireplace.    For optimum viewing of the fuel bed, it is recommended that there be a distance of 2 feet from  the bottom of the fireplace relative to the floor (see figure for recommended fixed dimensions).  35.4 inch 5.9 inch 2 feet 5   ...
  • Página 6     Step One  Keep the top of the fireplace at least 3 feet away from the ceiling or other objects for optimum  heat ventilation.   Remove the front frame from the fireplace and place it away safely so that it does not become  damaged.   For optimum viewing, place four marks on the wall with respect to the recommended fixed  dimensions for the top screws (see figure below).   Note: use a level when marking the positions of the holes to ensure that the bracket is mounted  horizontally.    Step Two  Make sure the area to be drilled does not have any hidden electrical wires or water and gas  pipes.   The screws provided is for concrete walls only; please use suitable fixings for your wall type. If in  doubt, contact a qualified hardware expert.   Drill holes into the wall with respect to the four markings and then insert the screw anchors.  Next, place the bracket onto the wall such that the holes are aligned.  Insert the appropriate  screws into the wall and then tighten them with a screwdriver.  Step Three  Using the two supplied (small) black screws, attach the lower fixing bracket to the base of the  fireplace such that the bracket is fitted to be level with the back.   Carefully lift up the fireplace onto the top rear ledge of the fireplace.  Once the ledge latches  onto the wall bracket and is evenly balanced, gently bring the fireplace down against the wall.   Mark two positions on the wall for two holes to match the lower fixing bracket holes.  Once the  positions are properly marked, remove the fireplace.  ...
  • Página 7     Step Four  Unpack the pebbles from the bag and place them along the light unit in the desired position.  Please note the pebbles are located in the side of the polystyrene packaging.    Step Five  Place the front frame over the front of the fireplace aligning the slots in the bracket at each side  of the glass panel with the knobs on the sides of the fire (see figure below). Two people will be  required for this operation.    ↓ Instructions for Use This fireplace can be operated either by the switches located on the top right hand side of the  fireplace or the supplied remote control.   7   ...
  • Página 8     Manual Operation  The switches are located on the top right hand side of the fireplace. The standby switch must  first be turned on.   Press  the  button  once  to  turn  on  the  fireplace  and  flame  effect.  A  red  indicator  light  will  appear to indicate that the function is ON.   Press  the   button  for  3  seconds  to  operate  the  automatic  color  change  function.  The  flame  colors will change every 10 seconds.  ...
  • Página 9: Troubleshooting

        Troubleshooting Problem Possible Solution     · Check if the unit is plugged in the power outlet.    · Check if the unit is in Standby mode. If so, turn  Unit does not work / does not heat the unit ON.  · Check if the heat is turned OFF.  · Check for safety cut‐off operation.     · Check if the unit is plugged in the power outlet.    · Check  if  the  unit  is  in  Standby  mode.  Turn  the  No flame effect unit ON.  Cleaning & Maintenance  Disconnect from the power supply before attempting any maintenance or cleaning in order to ...
  • Página 10   IMPORTANTES INSTRUCCIONES Y MANUAL DE OPERACIÓN   Oslo Hogar eléctrico con cambio de color de llama LED, montable en pared Ítem número: OWF-1/0303                       Escanee el código de respuesta rápida  (QR, por sus siglas en inglés) para ver un video del    producto.   Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de intentar montar, instalar, operar o  mantener el producto. Protéjase a usted y otros observando toda la información sobre  seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en lesiones personales  y/o daños de bienes. Guarde estas instrucciones para futura referencia.  1   ...
  • Página 11: Información General De Seguridad

        INFORMACIÓN GENERAL DE SEGURIDAD    Cuando use este hogar, siempre tome precauciones básicas para reducir el riesgo de incendio,  descarga eléctrica y lesiones personales, incluyendo lo siguiente:  PRECAUCIÓN – Debido a la alta temperatura, mantenga cables eléctricos, cortinados y otros artículos  del hogar por lo menos a 3 pies de distancia del frente, el costado y la parte anterior del hogar.    1. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el hogar y guárdelas para futura  referencia.  2. Retire la unidad de su caja de empaque y examínela para asegurarse de que esté en buenas  condiciones antes de usarla.  3. No permita a niños jugar con ningún material de empaque (como bolsas plásticas, etc.).  4. Verifique el voltaje de su casa, para asegurarse de que combine con la especificación nominal  del hogar.    5. Antes de usar el hogar, examine cuidadosamente el cable eléctrico y enchúfelo para ver si  funciona bien.  6. Asegúrese de que el cuarto esté equipado con un detector de humo en buenas condiciones de  operación.  7. Antes de desenchufar el cable eléctrico, apague la electricidad. Cuando toque la unidad,  mantenga sus manos secas, para prevenir una descarga eléctrica.  8. No coloque el hogar cerca de cortinas u otros objetos inflamables. Mantenga materiales  combustible, como almohadones, ropa de cama, papeles, ropa de vestir y cortinas por lo menos  a 3 pies de distancia del frente, el costado y la cara anterior del hogar.  9. No bloquee las tomas o salidas de aire, para prevenir incendios.  10. No utilice el hogar sobre superficies blandas o desparejas, como una cama, donde sus aberturas  puedan bloquearse.  11. Tome extremas precauciones cuando haya niños cerca del hogar.  12.
  • Página 12     19. No inserte dedos ni objetos extraños en ninguno de los orificios de ventilación o salidas de aire,  ya que eso puede conducir a una descarga eléctrica o un incendio, o incluso al daño del hogar.  20. Este  hogar se calienta durante su uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel entre en  contacto con las superficies calientes. Si fuera necesario, use las manijas para moverlo.  21. Use este hogar únicamente de acuerdo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no  recomendado por el fabricante puede causar incendio, descarga eléctrica o lesiones personales  y puede dejar sin efecto privilegios de garantía.   22. Siempre enchufe el hogar directamente en un tomacorriente de pared. Nunca use un cable  alargador, barra eléctrica, protector contra sobrecarga, adaptadores de corriente, carrete de  cable o refrescante de ambiente con enchufe. El uso de estos dispositivos crea peligro de  incendio.  23. Las conexiones defectuosas pueden recalentar a un tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe  del hogar entre en el tomacorriente apropiadamente antes de cada uso. Durante su uso,  asegúrese de que el enchufe del hogar no se recaliente. Si fuera necesario, llame a un  electricista calificado para que examine y/o reemplace el tomacorriente de la pared.  24. No coloque el hogar cerca de una cama, ya que objetos tales como almohadas o mantas pueden  caerse de la cama y prenderse fuego.  25. Nunca limpie el hogar mientras esté enchufado. Para desconectarlo, apáguelo (botón de  encendido en OFF), luego desenchúfelo del tomacorriente. Nunca tire del cable, sino que sujete  el enchufe firmemente y quítelo del tomacorriente.   26. Este hogar está diseñado para que brinde calor suplementario y/o para propósitos de  decoración. Su uso continuo durante varias horas puede impactar su desempeño y vida útil.  27. No fabricado para ser utilizado en lugares comerciales, industriales o agrícolas.  28. No use el hogar en el exterior.  29. No acorte ni cambie la forma de la abrazadera.    Primeros pasos  ...
  • Página 13     Guía de referencia rápida   Antes de la instalación, por favor asegúrese de que el voltaje y la capacidad de su tomacorriente  sea compatible con su hogar.   Su hogar puede emitir un olor suave, no nocivo, durante su primer uso. Este olor es una reacción  normal causada por el calentamiento inicial de las partes internas del hogar y no ocurrirá otra  vez.   Es normal que el hogar haga un ruido vibratorio por un corto período de tiempo durante su  primer uso.   Si su hogar no emite calor, por favor asegúrese de que el hogar esté encendido. Para mayor  información, por favor lea la sección ´Resolución de problemas´ de este manual      Número Descripción del ítem Cantidad de serie Caja Tornillos (Ф4 x 8 mm) Tornillos (Ф4 x 35mm) Ángulo de fijación Tapón de plástico (Ф 8 Protección espuma (lado izquierdo)
  • Página 14     Consejos útiles previos a la instalación   Por favor, guarde todos los materiales de empaque hasta que haya examinado y contado todas  las partes y demás elementos del paquete.    El paquete contiene elementos pequeños, que deben mantenerse lejos de niños pequeños.   Sugerimos que coloque todas las partes pequeñas adentro de un contenedor, para reducir el  riesgo de perderlas.   Para instalar el hogar se requiere por lo menos dos personas.   Se recomienda colocar el hogar cerca de un tomacorriente existente, para facilitar la conexión  eléctrica.   Guarde su hogar en un lugar seco, seguro y libre de polvo, mientras esté haciendo los agujeros  en la pared para la instalación del hogar.   No intente instalar nuevos tomacorrientes o circuitos. Para reducir el riesgo de incendio,  descarga eléctrica o lesiones de personas, siempre llame a un electricista calificado para realizar  cualquier tarea de mantenimiento o reparación del hogar.   Conecte el hogar a un tomacorriente con descarga a tierra únicamente.    Herramientas necesarias   Taladro eléctrico   Destornillador    Instalación   No conecte el hogar al suministro de electricidad hasta que lo haya fijado bien en la pared y  haya leído cuidadosamente todas las instrucciones.   Asegúrese de que el área en la que lo montará no tenga ningún cable eléctrico o caño de agua o  gas escondido.    Debe respetar las distancias mínimas de instalación, mostradas en el diagrama incluido a ...
  • Página 15     35.4 inch 5.9 inch 2 feet Primer paso   Mantenga la parte superior del hogar por lo menos a 3 pies de distancia del techo u otros  objetos, para que haya una ventilación óptima del calor.    Retire el marco frontal del hogar y colóquelo en un lugar seguro para que no se dañe.   Para obtener una vista óptima de las llamas, coloque cuatro marcas en la pared con respecto a  las dimensiones de montaje recomendadas, para instalar los tornillos superiores (vea la figura  presentada a continuación).   Nota: use un nivel cuando marque las posiciones de los agujeros, para asegurar que el soporte  de la pared quede montado horizontalmente.    6   ...
  • Página 16         Segundo paso   Asegúrese de que el área a agujerear no tenga cables eléctricos o caños de agua o gas  escondidos.   Los tornillos provistos con el hogar son para paredes de concreto únicamente. Por favor, utilice  los apropiados para su tipo de pared. Si tuviera duda, consulte con un experto en materiales de  montaje.   Perfore agujeros en la pared, de acuerdo con lo indicado en el dibujo y luego inserte los anclajes  de tornillos. A continuación coloque la abrazadera en la pared, de tal manera que los agujeros  queden alineados. Inserte los tornillos apropiados en la pared y ajústelos con un destornillador.   Tercer paso  Utilizando los dos tornillos negros (pequeños) suministrados, una la abrazadera inferior de  fijación a la base del hogar, de forma que la abrazadera quede fija nivelada con la cara posterior  del hogar.   Cuidadosamente levante el hogar sobre su borde anterior. Una vez que el borde se acopla a la  abrazadera de la pared y está equilibrado parejo, suavemente acerque el hogar contra la pared.   Marque dos posiciones en la pared para dos agujeros, de manera que coordinen con los  agujeros de la abrazadera de fijación inferior. Una vez marcadas apropiadamente las posiciones,  retire el hogar.   Perfore agujeros en los lugares marcados en la pared e inserte los anclajes de tornillos.   Coloque el hogar en la pared y ajuste la abrazadera de fijación inferior a la pared utilizando los  tornillos suministrados, para fijar el hogar permanentemente en su lugar. Cuarto paso  Saque las piedras ornamentales de la bolsa y colóquelas a lo largo de la unidad, como usted  desee. Cabe mencionar que las piedras están ubicadas al costado del empaque de poliestireno.   ...
  • Página 17     Quinto paso  Coloque el marco frontal al frente del hogar alineando las ranuras de la abrazadera, al costado  del panel de vidrio, con las perillas ubicadas en los costados del hogar (vea la figura siguiente).  Para esta operación se requieren dos personas.    ↓ Instrucciones de uso Este hogar puede operarse mediante sus interruptores ubicados en su lado derecho superior, o  usando el control remoto suministrado.  Operación manual  Los interruptores están ubicados del lado derecho superior del hogar. Primero debe prender el  interruptor de modo de Espera.   Presione el botón  una vez para prender el hogar y el efecto de llama. Se encenderá una luz  roja indicando que la función está prendida.   Presione el botón   durante 3 segundos para operar la función de cambio automático de color.  Los colores de las llamas cambiarán cada 10 segundos.    Presione el botón de 750W una vez para accionar el nivel bajo de calor; presiónelo dos veces  para apagar el calor.   Presione el botón de 1500W una vez para accionar el nivel alto de calor; presiónelo dos veces  para apagar el calor.    8   ...
  • Página 18     Operación por control remoto  Primero  debe  activar  el  interruptor  de  encendido   ubicado  del  lado  derecho  del  hogar;  el  hogar emitirá un sonido indicando que está encendido.   Coloque  2  pilas  AAA,  1.5V  (no  incluidas)  en  el  compartimiento  de  pilas  del  control  remoto.  Asegúrese  de  colocarlas  con  la  polaridad  correcta.  (Los  signos  ‐/+  ubicados  en  los  lugares  correspondientes). Cierre la tapa del compartimiento de pilas. ...
  • Página 19: Resolución De Problemas

                Resolución de problemas    Problema  Posible solución         Verifique si la unidad está enchufada.     Examine  si  la  unidad  está  en  modo  de    Espera. Si lo estuviera, encienda la unidad  La unidad no funciona / no calienta  (ON).   Examine si el calor está apagado (OFF).   Examine  si  la  unidad  cortó  automáticamente  su  operación  por ...
  • Página 20   MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES IMPORTANTES    Oslo Wall Mount Color Changing LED Fireplace Numéro d'article : OWF-1/0303                     Balayez le code QR pour    visionner une vidéo sur le produit  Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’essayer d’assembler, d’installer, de mettre  en marche ou d’entretenir l’appareil. Pour assurer votre protection et celle de votre entourage,  respectez toutes les consignes de sécurité. Le non‐respect de ces consignes pourrait causer des  blessures ou des dommages aux installations. Veuillez conserver ces instructions pour  consultation ultérieure.  1   ...
  • Página 21: Consignes Générales De Sécurité

        CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ    Au moment d’utiliser ce foyer, des précautions de base devraient toujours être prises pour réduire le  risque d’incendie, de décharge électrique et de blessures, y compris les suivantes :  ATTENTION! Compte tenu de la température élevée, garder les fils électriques, draperies et autres  matériaux combustibles à au moins 0,9 m (3 pi) de l’avant, des côtés et de l’arrière du foyer.  1. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le foyer et les conserver pour consultation  ultérieure.  2. Retirer  l’appareil  de  son  emballage  et  l’inspecter  pour  s’assurer  qu’il  est  en  bon  état  avant  de  l'utiliser.  3. Ne  pas  laisser  les  enfants  jouer  avec  aucune  partie  de  l’emballage  (tels  que  les  sacs  de  plastique,  etc.). ...
  • Página 22     Retourner le foyer dans un centre de service autorisé pour une vérification, des réglages électriques  ou mécaniques, ou une réparation.  19. Ne  pas  insérer  les  doigts  ou  laisser  pénétrer  quelque  objet  que  ce  soit  dans  les  prises  d’air  ou  les  sorties  de  ventilation  du  foyer,  car  cela  pourrait  causer  une  décharge  électrique  ou  un  incendie,  voire endommager l’appareil.  20.
  • Página 23      Technologie DEL pour un effet de flammes réaliste à variation de couleurs et choix de  10 couleurs   Fonction de changement des couleurs automatique offerte   Fonctionnement des flammes avec ou sans chaleur et luminosité de la flamme réglable   Panneau plat en verre trempé noir résistant à la chaleur   Protection intégrée contre la surchauffe, coupe‐circuit thermique automatique    Guide de reference  Avant l'installation, s'assurer que le voltage et la capacité de la prise électrique sont compatibles  avec l'appareil.   Le foyer pourrait dégager une faible odeur à sa première utilisation. Cette odeur inoffensive et  tout à fait normale est causée par le chauffage initial des pièces internes de l’appareil et ne se  reproduira pas.   Il est normal que le foyer émette un cliquetis pour une courte période de temps lors de sa  première utilisation.   Si le foyer ne dégage pas de chaleur, s’assurer que l’interrupteur de chaleur est bel et bien  actionné. Pour de plus amples renseignements, consulter la section « Dépannage » du présent  mode d’emploi.                     ...
  • Página 24     Numéro Description de l’article Quantité de série Boîte de carton Vis (Ф 4 x 8 mm) Vis (Ф 4 x 35 mm) Angle fixe Chevilles en plastique (Ф 8 mm) Protection mousse (côté gauche) Foyer électrique Support mural Chevilles en plastique (Ф...
  • Página 25      Brancher l’appareil à une source d'alimentation. correctement mise à la terre seulement    Outils requis pour l’installation  Perceuse électrique   Tournevis  Installation  Ne pas brancher l’appareil à la source d’alimentation avant de l’avoir fixé correctement au mur  et d’avoir lu attentivement toutes les directives.     S’assurer en tout temps que la zone de perçage des trous est exempte de fils électriques et de  conduites d’eau et de gaz dissimulées.   Respecter les distances minimales proposées dans le schéma ci‐dessous.    Lors de l’installation de l’appareil, prendre garde de ne pas abîmer les câbles dissimulés.   User de prudence lors du perçage des trous.   Cet appareil est conçu pour être fixé au mur de façon permanente. S’assurer que le mur est  suffisamment solide pour supporter le poids du foyer. Les murs de briques ou de parpaing  conviennent parfaitement. Pour une installation sur mur de placoplâtre, l’appareil doit être fixé  aux montants de bois. En cas d’incertitude quant à la solidité du mur, consulter un expert en  charpenterie. Le support mural doit être fixé horizontalement et le câble doit être acheminé  vers la partie inférieure droite du foyer.   Afin d’assurer une visibilité optimale du lit de braises, il est recommandé de fixer le foyer à une  hauteur de 60 cm (2 pi) à partir du sol (consulter le schéma ci‐dessous pour connaître les  mesures recommandées pour la fixation).    6   ...
  • Página 26     35.4 inch 5.9 inch 2 feet étape  Pour une ventilation optimale, maintenir une distance d’au moins 90 cm (3 pi) entre le dessus  du foyer et le plafond.    Retirer la façade du foyer et la placer à l’écart de façon sécuritaire pour éviter qu’elle soit  endommagée.   Pour une visibilité optimale, marquer sur le mur l’emplacement des quatre vis de fixation  supérieure selon les mesures recommandées (consulter le schéma ci‐dessous).   Remarque : pour s’assurer que le support est bien fixé horizontalement, utiliser un niveau à  bulle pour le marquage de la position des trous.     étape 7   ...
  • Página 27      S’assurer en tout temps que la zone de perçage des trous est exempte de fils électriques et de  conduites d’eau et de gaz dissimulées.   Les vis fournies sont conçues pour les murs de ciment uniquement; pour une installation sur  tout autre type de mur, se procurer les pièces appropriées. En cas de doute, consulter un expert  en quincaillerie qualifié.    Percer les trous dans le mur selon les marques sur le mur, puis insérer les chevilles. Placer  ensuite le support sur le mur en alignant les trous. Insérer les vis appropriées et serrer à l’aide  d’un tournevis.   étape  Installer la plaque de fixation inférieure à la base du foyer à l’aide des deux petites vis noires  fournies à cet effet; s’assurer ensuite que la plaque de fixation est de niveau avec l’arrière du  foyer.   Soulever prudemment le foyer en s’assurant que le rebord arrière supérieur s’engage dans le  support mural et qu’il est bien centré. Ramener ensuite le foyer pour qu’il repose contre le mur.   Marquer sur le mur la position des deux trous de fixation de la plaque de fixation inférieure, puis  retirer le foyer.    Percer les trous et insérer les chevilles.    Replacer le foyer sur le mur. Fixer la plaque inférieure de fixation au mur à l’aide des vis fournies  à cet effet afin de poser le foyer au mur de manière permanente.  étape  Sortir les galets du sac et les placer à sa guise le long de l’unité lumineuse. Noter que les galets  se trouvent dans la partie latérale de l’emballage en polystyrène.     étape  Installer la façade du foyer en alignant les encoches situées de part et d’autre du panneau de  verre avec les taquets sur les côtés du foyer (voir l’image ci‐dessous). Deux personnes seront  nécessaires pour effectuer cette tâche.     8 ...
  • Página 28     ↓ Mode d’emploi L’appareil peut être commandé à l’aide des interrupteurs situés dans le coin supérieur droit du foyer ou  de la télécommande incluse.  Commandes manuelles    Les interrupteurs sont situés dans le coin supérieur droit du foyer. L’interrupteur de veille doit  être allumé en premier.   Appuyer une fois sur le bouton  pour actionner le foyer et l’effet de flamme. Un voyant rouge  s’allumera pour indiquer que la fonction est EN CIRCUIT.    Maintenir  le  bouton   enfoncé  durant  3  secondes  pour  activer  le  mode  de  variation  automatique de couleurs. Les flammes changeront de couleur à toutes les 10 secondes.    Appuyer une fois sur le bouton « 750 W » pour régler la chaleur à faible intensité; appuyer deux  fois sur le bouton pour désactiver la chaleur.   Appuyer une fois sur le bouton « 1500 W » pour régler la chaleur à haute intensité; appuyer  deux fois sur le bouton pour désactiver la chaleur.    Commandes à distance ...
  • Página 29: Dépannage

         Appuyer une fois sur le bouton « 750 W » pour régler la chaleur à faible intensité. Appuyer sur le  bouton une autre fois pour désactiver la chaleur.   Appuyer une fois sur le bouton « 1500W » pour régler la chaleur à haute intensité. Appuyer sur  le bouton une autre fois pour désactiver la chaleur.   Appuyer sur le bouton « DIMMER » pour activer le mode de variation de couleurs des flammes.  À chaque pression subséquente sur le bouton, les couleurs changeront selon l’ordre suivant.     o Ambre  o Rouge   o Vert  o Bleu  o Rouge et vert  o Rouge et bleu  o Vert et bleu  o Rouge et ambre  o Vert et ambre  o Bleu et ambre  Coupe-circuit thermique de sécurité  Cet appareil est muni d’un coupe‐circuit thermique qui s’actionnera si le foyer surchauffe (p. ex.,  en cas d’évents obstrués). Pour des raisons de sécurité, le foyer ne se remettra PAS en marche  automatiquement et devra donc être mis EN CIRCUIT manuellement.    Pour ...
  • Página 30         · Vérifier si l’appareil est branché dans la prise de    Pas d’effet de flammes courant.    · Vérifier  si  l’appareil  est  en  veille.  Le  mettre  EN  CIRCUIT.  Nettoyage et entretien  Afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique ou de dommages matériels,  débrancher l’appareil de l’alimentation électrique avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien.   Attention! Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer.   Pour un nettoyage général, utiliser un chiffon propre et doux. Ne jamais utiliser de détergents  abrasifs. L’écran vitré doit être nettoyé soigneusement avec un chiffon doux. NE PAS employer  un produit nettoyant pour les vitres.   Vérifier périodiquement toutes les fixations et les resserrer si nécessaire.   Les ampoules DEL à l’intérieur ne peuvent PAS être remplacées.  Caractéristiques techniques  Alimentation électrique : 120 V 60 Hz ...

Tabla de contenido