Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

Modell der Schnellzug-Dampflokomotive Baureihe 15 001
26607

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin 15 001 Serie

  • Página 1 Modell der Schnellzug-Dampflokomotive Baureihe 15 001 26607...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la Locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires...
  • Página 3 Indice de contenido: Innehållsförteckning: Página Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto:...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: Information about the Prototype: Mit diesem schnellen, grünen Flitzer fuhr die Königlich Baye- This fast green locomotive was operated by the Royal Bavarian rische Staatsbahn Anfang des 20.Jahrhunderts. State Railways at the start of the 20th century. Mit 154,5 km/h war die S 2/6 genau 29 Jahre lang die schnellste After setting a record speed of 154.5 km/h (96 mph), the S 2/6 Dampflok in Deutschland und bekam dafür das „Blaue Band“.
  • Página 5 Informations concernant la Locomotive réelle : Informatie van het voorbeeld: Les chemins de fer royaux bavarois roulèrent avec ce bolide vert au Met deze snelle, groene schicht reed de Königlich Bayerische début du 20e siècle. Staatsbahn aan het begin van de 20e. eeuw. Avec 154,5 km/h, la S 2/6 resta pendant exactement 29 ans la Met 154,5 km per uur was de S 2/6 precies 29 jaar lang de locomotive à...
  • Página 6: Hinweise Zur Inbetriebnahme

    Übergangsgleis/Steigung und Bogenanfang Transfer rail/gradient and start of bend Rail de transition/montée et début de courbe Overgangsrail/Steiging en boogbegin Vía de transición/cuesta e inicio de la curva Binario di raccordo/pendenza ed inizio della curva Övergångsräls/stigning och början av kurva Overgangsspor/stigning og kurvestart...
  • Página 7 Kolbenstangenschutzrohr einsetzen How to install the cylinder rot protector Insérer le tube de protection de la lige de piston Beschermbuis cilinderstang plaatsen Colocar el tubo protector de la biela Installazione del tubetto di protezione per l’asta dello stantuffo Kolvstångsskyddsröret monteras Cylinderstang-beskyttelsesør indsættes Radius >...
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssystem • Erkennung der Betriebsart: automatisch. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station. Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: DRG 15 001 • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die Ihrer • Adresse ab Werk: 15 örtlichen Netzspannung entsprechen. • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsverzö- • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt werden. gerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, • Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der Mobile Station oder Central Station.
  • Página 9: Schaltbare Funktionen

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems STOP mobile station 60216 / 60226 60653 / 60657 60212 / 60213 60651 / 60652 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Rauchgenerator 1) Funktion 1 Funktion 7...
  • Página 10: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating system • Recognition of the mode of operation: automatic. designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or • Mfx technology for the Mobile Station/Central Station. Märklin Systems). Name set at the factory: DRG 15 001 • Use only switched mode power supply units and transformers • Address set at the factory: 15 that are designed for your local power system. • Setting the locomotive parameters (address, acceleration/ • This locomotive must never be supplied with power from braking delay (ABV), maximum speed): with the Control Unit,...
  • Página 11: Controllable Functions

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems 60216 / 60226 STOP mobile station 60212 / 60213 60653 / 60657 60214 / 60215 Trix 66950 / 66955 60651 / 60652 Headlights function/off Function f0 Function f0 Function f0 Smoke generator 1) Function 1 Function 7...
  • Página 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Information importante • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, Märklin Digital ou Märklin Systems). transmis avec le produit. • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adresses- correspondant à la tension du secteur local. vous à...
  • Página 13: Fonctions Commutables

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station 60653 / 60657 60216 / 60226 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60651 / 60652 60214 / 60215 Fanal éclairage function/off Fonction f0 Fonction f0 Fonction f0 Générateur de fumée 1) Fonction 1...
  • Página 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssysteem • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of Märklin Systems) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: DRG 15 001 • Alleen net-adapters en transformatoren gebruiken waarvan • Vanaf de fabriek ingesteld: 15 de aangegeven netspanning overeenkomt met de netspan- • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ af- ning ter plaatse. remvertraging (ABV), maximumsnelheid): d.m.v.
  • Página 15: Schakelbare Functies

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems STOP mobile station 60216 / 60226 60653 / 60657 60212 / 60213 60651 / 60652 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Frontsein function/off Functie f0 Functie f0 Functie f0 Rookgenerator 1) Functie 1 Functie 7...
  • Página 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Notas importantes • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema del producto y, por este motivo, deben guardarse y entregarse de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – junto con el producto en el caso de venderlo o transmitirlo a otro. Märklin Digital o Märklin Systems).
  • Página 17: Funciones Posibles

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems STOP 60216 / 60226 mobile station 60653 / 60657 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60651 / 60652 60214 / 60215 Señal de cabeza function/off Función f0 Función f0 Función f0 Generador de humo 1) Función 1 Función 7...
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Avvertenze importanti • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un sistema • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un com- ponente sostanziale del prodotto e devono pertanto venire di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). conservati nonché consegnati insieme in caso di ulteriore cessione del prodotto.
  • Página 19: Funzioni Commutabili

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station 60216 / 60226 60653 / 60657 60212 / 60213 60651 / 60652 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Funzione f0 Apparato fumogeno 1) Funzione 1...
  • Página 20: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfx-teknologi för Mobile Station/Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: DRG 15 001 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassade • Adress från tillverkaren: 15 för det lokala elnätet. • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ broms- • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. fördröjning (ABV), toppfart): Via Control Unit, Mobile Station • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen som eller Central Station.
  • Página 21: Kopplingsbara Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems STOP 60216 / 60226 mobile station 60653 / 60657 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60651 / 60652 60214 / 60215 Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Röksats 1) Funktion 1 Funktion 7...
  • Página 22: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin AC, • Registrering af driftsarten: automatisk. Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin Systems), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station/Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: DRG 15 001 • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der passer • Adresse ab fabrik: 15 til den lokale netspænding. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ brem- • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde ad seforsinkelse (ABV), maksimalhastighed):...
  • Página 23: Styrbare Funktioner

    f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems 60216 / 60226 STOP mobile station 60653 / 60657 60212 / 60213 Trix 66950 / 66955 60214 / 60215 60651 / 60652 Frontsignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Funktion f0 Røggenerator 1) Funktion 1 Funktion 7...
  • Página 24: Parameter/Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código • Indrizzo • Adress • Adresse Anfahrverzögerung • Acceleration delay • Temporisation accélération •...
  • Página 25: Ergänzendes Zubehör

    Radius > 500 mm...
  • Página 33 72270...
  • Página 34 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl gefüllt sein. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchgenerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im Lokomotiv- Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren. Potential Problems with the Smoke Generator • The smoke generator cannot be filled any more than halfway with smoke fluid. • There should not be any air bubbles in the smoke generator. • The connecting wire on the underside of the smoke generator must have a clean contact with the connection field in the locomotive’s frame. When necessary, adjust the connecting...
  • Página 35 Potentiële storingsoorzaken bij rookgeneratoren Potentiella felkällor på rökgeneratorn • De rookgenerator mag maximaal half met rookolie gevuld • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökvätska. worden. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. • In de rookgenerator mag zich geen luchtbel bevinden. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha en • De aansluitdraad aan de onderzijde van de rookgenerator säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. I nödfall moet een betrouwbaar contact maken met de contactveer in måste anslutningstråden justeras enligt teckningen bredvid. het locomotief onderstel.
  • Página 36 Trix...
  • Página 39 1 Fronttritte re. + li. E260 806 32 Laternen E254 662 2 Steckteile Pfeifen, Pumpen E260 807 33 Schlauch E253 989 3 Schraube E253 877 34 Griffstange E253 984 4 Schraube E253 981 35 Decoder 255 839 5 Beleuchtung E253 979 36 Schraube E254 013 6 Laternen...
  • Página 40 Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement sans Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement par le service possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione de réparation Märklin.

Este manual también es adecuado para:

266073701

Tabla de contenido