marklin Re 4/4 IV Serie Manual De Instrucciones
marklin Re 4/4 IV Serie Manual De Instrucciones

marklin Re 4/4 IV Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Re 4/4 IV Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

IV
Modell der Baureihe Re 4/4
26567

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Re 4/4 IV Serie

  • Página 1 Modell der Baureihe Re 4/4 26567...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Allgemeine Hinweise Informations générales Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange...
  • Página 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones Generales Allmänna informationer Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Page Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild Information about the Prototype Die Schweizerischen Bundesbahnen (SBB) gaben 1978 vier In 1978 the Swiss Federal Railways (SBB) ordered four proto- Prototypen einer elektrischen Universal-Streckenlokomo- types of a multi-purpose electric road locomotive. These units were classified as Re 4/4 IV and had a continuous output of tive in Auftrag.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld En 1978, les chemins de fer fédéraux suisses (CFF) ont com- De Zwitserse Spoorwegen (SBB) gaven in 1978 opdracht mandé 4 prototypes d’une motrice pour tous services. Ces voor de bouw van vier prototypes van een electrische uni- motrices développaient une puissance de 4.475 kW et leur versele locomotief.
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, • Einstellbare Adressen: 01 – 80 Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • Adresse ab Werk: 44 •...
  • Página 7: Schaltbare Funktionen

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Schaltbare Funktionen systems S T O P mobile station Digital/Systems Stirnbeleuchtung function/off Funktion f0 Funktion f0 Geräusch: Betriebsgeräusch Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Geräusch: Lüfter Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2...
  • Página 8: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Addresses that can be set: 01 – 80 Märklin Digital or Märklin Systems). •...
  • Página 9: Controllable Functions

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems S T O P mobile station Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f0 Sound effect: Operating sounds Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Sound effect: Blower Function 2 Function 8 Function f2...
  • Página 10: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité apparus. C’est à la personne et / ou la société responsable du montage / de la transformation ou au client qu’incombe la charge de prouver que • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un le montage des pièces d’autres fabricants sur des produits Märklin ou la système d’exploitation adéquat (Märklin AC, transformation des produits Märklin n’est pas à...
  • Página 11: Fonctions Commutables

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems S T O P mobile station Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f0 Bruitage : Bruit d’exploitation Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruitage : Ventilateur Fonction 2 Fonction 8 Fonction f2...
  • Página 12: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Instelbare adressen: 01 – 80 Märklin Systems) gebruikt worden. • Vanaf de fabriek ingesteld: 44 •...
  • Página 13: Schakelbare Functies

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Schakelbare functies systems S T O P mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0 Geluid: bedrijfsgeluiden Functie 1 Functie 3 Functie f1 Functie f1 Geluid: ventilator Functie 2 Functie 8 Functie f2 Functie f2...
  • Página 14: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos. La persona y/o empresa o el cliente responsable del montaje o modificación será el responsab- • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema le de probar y alegar que el montaje de piezas ajenas o la modificación en/de de corriente propio (Märklin AC –...
  • Página 15: Funciones Posibles

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Funciones posibles systems S T O P mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off Función f0 Función f0 Ruido: Ruido de explotación Función 1 Función 3 Función f1 Función f1 Ruido: Ventilador Función 2 Función 8 Función f2...
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza approvati. L‘onere della prova che i componenti montati e le modifiche apportate non sono state la causa del danno o del difetto, resta a carico del • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un cliente o della persona / ditta che ha effettuato il montaggio di componenti sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, estranei o che ha apportato modifiche non autorizzate.
  • Página 17: Funzioni Commutabili

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems S T O P mobile station Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Rumore: rumori di esercizio Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumore: ventilatori Funzione 2 Funzione 8...
  • Página 18: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Inställbara adresser: 01 – 80 Märklin Systems). • Adress från tillverkaren: 44 • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpassa- •...
  • Página 19: Kopplingsbara Funktioner

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Kopplingsbara funktioner systems S T O P mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Ljud: Trafikljud Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Ljud: Fläktar Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2...
  • Página 20: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Indstillelige adresser: 01 – 80 Märklin Systems), der er beregnet dertil. • Adresse ab fabrik: 44 •...
  • Página 21: Styrbare Funktioner

    �� �� �� �� f0 - f3 f4 - f7 Styrbare funktioner systems S T O P mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0 Lyd: Driftslyd Funktion 1 Funktion 3 Funktion f1 Funktion f1 Lyd: Blæser Funktion 2 Funktion 8 Funktion f2 Funktion f2...
  • Página 22: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - 80 Código •...
  • Página 28 ca. 2 mm...
  • Página 31 1 Aufbau komplett 144 415 27 Feldmagnet 389 000 2 Dachstromabnehmer 644 240 28 Anker 386 820 3 Trägerisolation 416 060 29 Motorschild 386 940 4 Verbindungsstreifen 297 330 30 Motorbürsten 601 460 5 Zylinderschraube 750 250 31 Lötfahne 231 470 6 Griffstange Stirn 249 020 32 Zylinderschraube...
  • Página 32 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr.

Este manual también es adecuado para:

26567

Tabla de contenido