Pentair Aquatics QL-8 Hoja De Instrucciones
Pentair Aquatics QL-8 Hoja De Instrucciones

Pentair Aquatics QL-8 Hoja De Instrucciones

Esterilizador ultravioleta

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

U U L L T T R R A A V V I I O O L L E E T T S S T T E E R R I I L L I I Z Z E E R R I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S H H E E E E T T
To
Aquarium
Ultraviolet
Heater
Chemical
Sterilizer
Module
Filter
Figure A
To
Aquarium
Ultraviolet
Sterilizer
Figure B
Cleav View Port
Figure C
QL-8
QL-25
CAUTION: DO NOT OPERATE BULB OUTSIDE HOUSING. EVEN BRIEF EXPOSURE TO
ULTRAVIOLET RADIATION CAN CAUSE TEMPORARY REDDENING AND IRRITATION OF EYES
AND SKIN.
Congratulations on the purchase of your LIFEGARD Ultraviolet Sterilizer. The radiation from the
ultraviolet light at 2537 angstroms provided inside the LIFEGARD Ultraviolet Sterilizer exerts a lethal
From
effect on micro-organisms. This sterilizer, when installed and used properly, is the most efficient and
Aquarium
effective method of disease control available.
A. WHERE TO INSTALL
Mech-
Quiet One
filter system (Figure A). In addition, the unit can also be installed on the outlet side of most canister
anical
Pump
filters sold in the aquarium industry today (Figure B). In every case, the sterilizer is most effective in
Filter
clear filtered water and should be installed as the final stage in your filtration system.
B. UNPACKING, ASSEMBLY, AND INSTALLATION
1. Carefully unpack the quartz sleeve (#1), quartz bulb (#2), ballast assembly (#3), cap (#4), and
2. Unscrew compression coupling from cap (#4), remove rubber gasket (#5).
From
3. Insert quartz sleeve (#1) through cap (#4) leaving the open end of the quartz sleeve protruding
Aquarium
4. Slide gasket (#5) over the open end of quartz sleeve until entire gasket is about ¼" past end
5. Screw small compression coupling onto cap (#4). The compression coupling will push the quartz
6. Carefully insert quartz sleeve into bottom receptacle inside the center of the housing and
7. Repeat steps #2-6 for each chamber in the commercial sterilizers (QL-80, QL-120, QL-160, QL-240).
8. Attach ultraviolet sterilizer so it is "LAST" in the filtration system (Figure A or Figure B). The
Canister
9. Carefully match pins of male 4-pin connector [top of quartz bulb (#2)] to female 4-pin connector
Filter
10. Gently pull cord above splash boot (#7) and guide electrical connection until it bottoms out into
Compression
Coupling
11. Gently slide quartz bulb (#2) with ballast assembly (#3) attached inside quartz sleeve until it
Gasket
12. Bend ballast cord along narrow neck of splash boot (#7) and push splash coot cap (#7A) over
Cap
13. Place ballast (#3) where there is no chance of water contract, a normal precaution for electrical
14. Repeat steps #9-#13 for each chamber in the commercial sterilizers (QL-80, QL-120, QL-160,
Quartz
Sleeve
15. Turn on pump / filter system.
16. Plug in ballast(s), (#3)
QL-40
QL-80
The modular design of the Lifegard sterilizer allows it to be easily added to an existing Lifegard
NOTE: Instructions refer to item numbers of exploded view parts break down PAGE 3
housing. Make sure all packing material is removed from inside housing.
about 2" from top of cap.
of quartz sleeve. Gasket must remain entirely past open end of quartz sleeve to achieve and
maintain a proper seal (Figure C).
NOTE: Failure to install quartz sleeve properly will result in damage to bulb.
sleeve into the proper position. Hand tighten only.
tighten cap (#4). Hand tighten only.
ultraviolet sterilizer is most effective in clear filtered water. Make sure proper inlet and outlet
ports are utilized (Figure D for QL-8, Ql-25, QL-40; Figure E for QL-80, QL-120, QL-160, QL-240).
(#6) of ballast assembly (#3) and push fully into place.
narrow neck of splash boot. Do not pull fragile wires connecting the male 4-pin connector to the
quartz bulb (#2) as this will damage the bulb.
NOTE: The splash boot is lubricated at the factory with LIFEGARD silicone lubricant (R172036X)
for ease of assembly and disassembly. It is extremely important that the small neck of the splash
boot be lubricated with LIFEGARD silicone lubricant each time bulb is serviced. Failure to
lubricate splash boot may result in bulb being difficult or impossible to remove.
reaches bottom. Do not drop bulb into quartz sleeve. Slide splash boot (#7) over compression
coupling on cap (#4). This will prevent water that accidentally spills on UV sterilizer from
entering quartz sleeve and wetting the bulb.
cord and splash boot (insert #A). This must be done to prevent splashed or spilled water from
reaching the electrical connection.
devices near water environments. Water contact with ballast will damage ballast and possibly
create an electrical hazard.
QL-240.)
NOTE: The beneficial nitrifying bacterial in your biological filter will not be affected by the
ultraviolet radiation due to their sessile nature. These beneficial bacteria adhere to all types of
surfaces and are not free to pass through the sterilizer.
QL-120
QL-160
QL-240

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentair Aquatics QL-8

  • Página 1 U U L L T T R R A A V V I I O O L L E E T T S S T T E E R R I I L L I I Z Z E E R R I I N N S S T T R R U U C C T T I I O O N N S S H H E E E E T T QL-8 QL-25 QL-40...
  • Página 2: Maintenance Schedule

    Figure D C. HOW TO REPLACE INTERNAL PROTECTIVE SLEEVE AND ¾" OVERFLOW PIPE The internal protective sleeve (#9) and ¾" overflow pipe (#10) must be replaced on a yearly basis in order to maintain the integrity of the external housing.Yearly replacement of these items will substantially prolong the life of your sterilizer housing.
  • Página 3: Top View

    Models Only PENTAIR AQUATICS will not be liable for any labor cost of removing or replacing component parts. This shall be the responsibili- Protective ty of the original purchaser, as will be all shipping charges to and from the plant.
  • Página 4 MODE D'EMPLOI DU STERILISATEUR A ULTRAVIOLETS LIFEGARD QL-8 QL-25 QL-40 QL-80 QL-120 QL-160 QL-240 ATTENTION !—NE PAS FAIRE FONCTIONNER LA LAMPE U.V. HORS DU MODULE. MEME UNE BREVE EXPOSITION AUX RAYONS ULTRAVIOLETS PEUT ENTRAINER DES ROUGEURS ET IRRITATIONS TEMPORAIRES DES YEUX ET DE LA PEAU. Félicitations pour l'achat de votre stérilisateur à...
  • Página 5: Remplacement De La Lampe En Quartz

    REMARQUE : Les bactéries nitrifiantes et bio-dégradantes déjà à l'intérieur de votre filtre biologique ne seront pas affectées, grâce à leur propriété, par les rayons ultraviolets. En effet, ces bactéries bénéfiques adhèrent à tous types de surfaces et ne sont pas libres dans le flux d'eau passant dans le stérilisateur.
  • Página 6: Vue De Dessus

    Corps PENTAIR AQUATICS ne prend pas en charge les frais de transport et de main d'œuvre pour le remplacement des pièces de rechange. La garantie ne couvre pas les dommages ou défauts résultant directement ou indirecte- ment de l'installation, du fonctionnement, de l'environnement, de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation inten- tionnelle, y compris et sans réserve, mauvais ré-emballage et dommages durant le transport.
  • Página 7 UV-STERILISIERUNGSGERÄT - ANLEITUNG QL-8 QL-25 QL-40 QL-80 QL-120 QL-160 QL-240 WICHTIG:—QUARZRÖHRE NICHT AUSSERHALB DES GEHÄUSES IN BETRIEB NEHMEN. SELBST EINE KURZE BESTRAHLUNG MIT ULTRAVIOLETT KANN EINE VORÜBERGEHENDE RÖTUNG UND REIZUNG DER AUGEN UND DER HAUT VERURSACHEN. Herzliche Gratulation zum Kauf Ihres LIFEGARD® UV-Sterilisierungsgerätes. Mit der UV- Strahlung mit einer Wellenlänge von 2537 Ångström im Inneren des LIFEGARD®...
  • Página 8 14. Schritte 9 bis 13 für jede Kammer der kommerziellen Sterilisierungsgeräte (QL-80, QL-120, QL- 160 und QL-240) wiederholen. 15. Pumpe und Filtersystem einschalten. 16. Ballast(e) (Pos. 3) an die Steckdose anschliessen. ANMERKUNG: Die nützlichen Nitrifikationsbakterien in Ihrem biologischen Filter werden wegen ihrer Sesshaftigkeit von der UV-Strahlung nicht beeinträchtigt.
  • Página 9 Sollte irgendein Originalteil eines Gerätes innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufdatum defekt werden, wird dieses Teil repari- ert oder ersetzt, wenn der Herstellers feststellt, dass ein Ausführungs- oder Materialfehler vorliegt. PENTAIR AQUATICS haftet nicht für Arbeitskosten für den Ausbau oder Wiedereinbau von Bestandteilen. Diese gehen zu Lasten Gehäuse des Erstkäufers, was ebenso für die Versandkosten zum und vom Werk von Pentair, gilt.
  • Página 10: Hoja De Instrucciones Del Esterilizador Ultravioleta

    HOJA DE INSTRUCCIONES DEL ESTERILIZADOR ULTRAVIOLETA QL-8 QL-25 QL-40 QL-80 QL-120 QL-160 QL-240 ATENCIÓN: NO OPERE LA BOMBILLA FUERA DE LA CAJA. SÓLO UNA BREVE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN ULTRAVIOLETA PUEDE OCASIONAR ENROJECIMIENTO TEMPORAL E IRRITACIÓN DE OJOS Y PIEL. Felicidades por la compra de su Esterilizador Ultravioleta LIFEGARD.
  • Página 11: Cómo Cambiar La Bombilla De Cuarzo

    15. Encienda la bomba / sistema de filtración Figura D 16. Conecte el/los estabilizador/es (#3) NOTA: Las bacterias de nitrificación beneficiosa en su filtro biológico no son afectadas por la radiación ultravioleta debido a su naturaleza sentada. Estas bacterias beneficiosas se adhieren a todos los tipos de superficie y no atraviesan libremente el esterilizador.
  • Página 12: Vista Superior

    PENTAIR AQUATICS no será responsable de los costos de mano de obra relativos al desmontaje o reemplazo de las piezas de componentes. Ello será responsabilidad del comprador original, así como de todos los gastos a y de la plant.
  • Página 13 STERILIZZATORE A ULTRAVIOLETTI, ISTRUZIONI QL-8 QL-25 QL-40 QL-80 QL-120 QL-160 QL-240 ATTENZIONE: NON UTILIZZARE LA LAMPADINA AL DI FUORI DELL'ALLOGGIAMENTO: UN'ESPOSIZIONE ANCHE BREVE A RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE PUO' CAUSARE TEMPORANEI ARROSSAMENTI ED IRRI- TAZIONI A CARICO DELLA PELLE E DEGLI OCCHI. Congratulazioni per aver acquistato lo Sterilizzatore a Ultravioletti LIFEGARD.
  • Página 14 Alloggiamento rispetto delle condizioni ambientali e dei limiti per i quali è stata progettata. A causa delle numerose circostanze d'impiego che esulano dal controllo della Pentair Aquatics, le lampadine germicida sono considerate escluse dalla presente garanzia. Se, durante il periodo di un anno dalla data di acquisto, i componenti integrali dell'unità dovessero dimostrarsi difettosi, il produttore è...
  • Página 15: Vista Frontale

    La PENTAIR AQUATICS non ha l'obbligo di sostenere eventuali costi legati alla rimozione o alla sostituzione delle ed il QL-40 parti componenti. Essi, così come le spese necessarie per la spedizione allo stabilimento della Pentair e per la resti- devono essere tuzione del prodotto da parte della ditta stessa, sono a carico dell'acquirente originario.Il danneggiamento o il manca-...

Tabla de contenido