tuyau purge
d'air 0 / ¼"
Pince de fixation
Support pour
modeles
horizontaux
VUE DE DESSUS
Figure J
Detail A
#6
prise môle "4
broches"
#2
Bague de
compression
#4
#5
#5A
#8
#5B
#3
#1
#10 pour
ancien s
modéles 40W
er unités
commerciales
#10
uniquement
pour
nouveaux
modéles
Pince de
fixation
#9
Corps
2. Bouchon anti-éclaboussures (#7) : La partie étroite du bouchon anti-éclaboussures doit être
3. Gaine de protection intérieure (#9) et tube de débordement de Ø ¾" (#10) : La gaine de pro-
gaine de
4. Joint torique (#8) : Le joint torique sur le bouchon transparent (#4) devrait être remplacé
protection
¾" tube de
débordement
5. Joint en caoutchouc (#5) : Le joint en caoutchouc doit être remplacé annuellement. Un défaut
Corps
6. Tube de protection en quartz (#1) : Le tube de protection en quartz doit être nettoyé une fois
NOMENCLATURE DES PIECES DETACHEES POUR LES STERILISATEURS
A ULTRAVIOLETS QL-8, QL-25, QL-40, QL-80, QL-120, QL-160, QL-240
#7
#7A
5A
5B
7A
10
10
10
10
[ : Référence identique pour les modèles indiqués ; Seule la quantité change en fonction du
modèle : Pour QL-8, QL-25, QL-40 Õ [ = 1
GARANTIE—PENTAIR AQUATICS, garantit à l'acheteur initial que cet appareil est exempt de tout défaut de fab-
rication ou de malfaçon pendant un an à compter de la date d'achat, sous réserve que l'appareil ait été installé con-
formément aux instructions du fabricant et fonctionne dans les conditions et limites pour lesquelles il a été conçu.
A cause de nombreuses circonstances opérationnelles indépendantes de la volonté de Pentair, les lampes ger-
micides à ultraviolets sont exclues de la garantie. En cas de défection d'une pièce dans l'année qui suit la date
d'achat, elle sera réparée ou remplacée si le fabricant constate un défaut de fabrication ou une malfaçon.
PENTAIR AQUATICS ne prend pas en charge les frais de transport et de main d'œuvre pour le remplacement
des pièces de rechange. La garantie ne couvre pas les dommages ou défauts résultant directement ou indirecte-
ment de l'installation, du fonctionnement, de l'environnement, de l'utilisation ou d'une mauvaise utilisation inten-
tionnelle, y compris et sans réserve, mauvais ré-emballage et dommages durant le transport. Sauf spécification con-
traire prévue par la loi, toute garantie implicite accompagnant la vente de ces produits s'arrête au bout d'un an à
compter de la date d'achat
lubrifiée avec du lubrifiant au silicone LIFEGARD (ref R172036X) après chaque intervention sur
la lampe à ultraviolets.
tection intérieure et le tube de débordement de Ø ¾ " doivent être remplacés annuellement. Ce
remplacement prolongera de façon significative la durée de vie du corps de votre stérilisateur.
annuellement. Le joint torique doit être nettoyé et lubrifié avec le lubrifiant au silicone LIFEGARD
(ref R72036X) avant le montage dans le bouchon transparent.
de remplacement de ce joint peut être la cause d'une fuite d'eau vers le tube de protection en
quartz (#1).
par an avec de l'alcool à 90° pour empêcher tout développement de saleté ou dépôt de vase.
#
Modèle
Quantité Référence
1
QL-8
1
1
QL-25
1
1
QL-40 à QL-240
[
2
QL-8
1
2
QL-25
1
2
QL-40 à QL-240
[
3
QL-8
[
3
QL-25 à QL-240
[
3
QL-8
1
3
QL-25
1
3
QL-40
1
3
QL-80
1
3
QL-120
1 x +
1 x
+
3
QL-160
2 x
+
3
QL-240
3 x
+
4
Tous modèles
[
5
Tous modèles
[
Tous modèles
[
Tous modèles
[
6
Tous modèles
[
7
Tous modèles
[
Tous modèles
[
8
Tous modèles
[
9
QL-8
1
9
QL-25
1
9
QL-40
1
9
QL-80 à QL-240
[
QL-8
1
QL-25
1
QL-40
1
QL-80 à QL-240
2
Pour QL-80
Õ [ = 2
Pour QL-120
Õ [ = 3
Pour QL-160
Õ [ = 4
Pour QL-240
Õ [ = 6
Description
R175060
Tube de protection en quartz
R175233
Tube de protection en quartz
R175234
Tube de protection en quartz
R175229DP
Lampe à ultraviolets en quartz
R175230DP
Lampe à ultraviolets en quartz
R175231DP
Lampe à ultraviolets en quartz
R175265
Ballast complet 115V
R175267
Ballast complet 115V
R175276
Ballast complet 8 W, 230V
R175277
Ballast complet 25 W 230V
R175278
Ballast complet 40 W 230V
CC0B36
Ballast complet 2x40 W
R175278 +
Ballast pour QL-120
CC0B36
CC0B36
Ballast pour QL-160
CC0B36
Ballast pour QL-240
R175109
Couvercle transparent avec bague de
compression et joint en caoutchouc
R175022
Joint en caoutchouc
R172392C
Bouchon transparent
R172393
Joint torique pour bouchon transparent
R175232
Prise femelle « 4 broches »
R175235
Capuchon anti-éclaboussures
R175235C
Bouchon
R172009
Joint torique
R177333
Gaine de protection intérieure
R177334
Gaine de protection intérieure
R177335
Gaine de protection intérieure
R177336
Gaine de protection intérieure
R177338
Tube de débordement de Ø ¾"
R177340
Tube de débordement de Ø ¾"
R177342
Tube de débordement de Ø ¾"
R177344
Tube de débordement de Ø ¾"