Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

Утюги Braun SI 18830 TexStyle Control (TexStyle
750),
SI
18895 TexStyle Control (TexStyle
770),
SI 18720 TexStyle
Control (TexStyle
740),
SI 18890 TexStyle Control (TexStyle
760),
SI18896 TexStyle Control (TexStyle
780),
TexStyle
750/SI18830,
TexStyle
760/SI18890: Инструкция
пользователя

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun TexStyle Control SI 18.896

  • Página 1 Утюги Braun SI 18830 TexStyle Control (TexStyle 750), 18895 TexStyle Control (TexStyle 770), SI 18720 TexStyle Control (TexStyle 740), SI 18890 TexStyle Control (TexStyle 760), SI18896 TexStyle Control (TexStyle 780), TexStyle 750/SI18830, TexStyle 760/SI18890: Инструкция пользователя...
  • Página 2 TexStyle Control SI 18.896 SI 18.895 SI 18.890 SI 18.830 SI 18.720 www.braun.com/register Type 4690, Type 4679...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    âesk˘ 020 - 21 33 21 Slovensk˘ 020 377 877 Magyar 0 801 127 286 Türkçe 0 801 1 BRAUN Ελληνικ 221 804 335 êÛÒÒÍËÈ 0 212 473 75 85 ìÍ‡ªÌҸ͇ 8 800 200 20 20 +38 044 428 65 05...
  • Página 4 SI 18.895 / SI 18.896 only ~50° Temp. OK...
  • Página 5 vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protectors...
  • Página 6 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 ° C...
  • Página 7: Deutsch

    A Gerätebeschreibung höchste Ansprüche an Qualität, Funktionali- 1 Öffnungen für die Vorbehandlung tät und Design zu erfüllen. 2 Wassersprühdüse Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun 3 Wassertanköffnung Bügeleisen viel Freude. 4 Precision shot Taste 5 Sprühtaste (Spray) 6 Dampfmengenregler –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 8 Precision shot Um vor dem Bügeln die Reaktion Ihres Vor Gebrauch dieser Funktion sollte die Gewebes zu prüfen, empfehlen wir, einen Precision shot Taste (4) drei- bis viermal kleinen Bereich auf links zu bügeln. betätigt werden, um sie zu aktivieren. Jedoch sollten Sie mit dem Textile Wenn Sie die Precision shot Taste in Protector nicht über Reißverschlüsse,...
  • Página 9 Die Garantie kann in allen Sie, bis die Bügelsohle abgekühlt ist. Ländern in Anspruch genommen werden, in Reinigen Sie diese dann wie zuvor denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert beschrieben. Danach den Wassertank verkauft wird. füllen, Bügeleisen aufheizen und die Precision shot Taste (4) viermal betätigen,...
  • Página 10: English

    Our products are engineered to meet the 7 Temperature selector highest standards of quality, functionality and 8 Temperature pilot light design. We hope you enjoy your new Braun 9 «auto-off» light (only with SI 18895 and steam iron. SI 18 896 models)
  • Página 11 Caution: Hot steam comes out from the With the Soft Textile Protector attached, preconditioning nozzles. you can iron all ironable fabrics without an intermediate cloth. The Soft Textile Spray function Protector is perfectly suited for touching Press the spray button (5). up e.g.
  • Página 12: Troubleshooting Guide

    «6». This guarantee extends to every country Wait for the sole plate to cool down, then where this appliance is supplied by Braun or clean it as described above. Then refill the its appointed distributor. tank with water, heat up the iron and press...
  • Página 13: Français

    1 Jet de vapeur fonctionnalité et de design. Nous espérons 2 Jet du spray que votre nouveau fer à repasser Braun vous 3 Ouverture du réservoir d’eau apportera la plus grande satisfaction. 4 Bouton de la fonction precision shot 5 Bouton Spray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 14 tournez pas le régulateur de vapeur au dommages causés par la chaleur et delà de « 6 ». permet de repasser la plupart des vêtements sans utiliser de tissue Fonction vapeur extrême intermédiaire. Pour encore plus de vapeur, appuyez sur Un revêtement spécial permet d’éviter le régulateur de vapeur (6) pendant 30 les zones de brillance.
  • Página 15: Guide De Dépannage

    à partir de la date d'achat. montre et positionné au delà de « 6 », de Pendant la durée de la garantie, Braun l’eau chaude et de la vapeur vont s’écou- prendra gratuitement à sa charge la ler de la semelle.
  • Página 16 été effec- tuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rap- portez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à...
  • Página 17: Español

    1 Boquillas de pre-acondicionamiento funcionalidad y diseño. Esperamos que 2 Boquilla spray disfrute de su nueva plancha Braun. 3 Boca depósito de agua 4 Botón de golpe de vapor de precisión (precision shot) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 18: F Después Del Planchado

    Vapor extra variable permitiendo poder planchar la mayoría de Para un vapor extra, el regulador de vapor los tejidos sin usar un paño intermedio. Su (6) durante un máximo de 30 segundos. revestimiento especial evita la aparición El selector de temperatura tiene que ser de parches de brillos.
  • Página 19: G Conservación Y Limpieza

    No tire este producto a la basura al engancha. final de su vida útil. Llévelo a un Centro Importante: no utilice nunca la plancha sin de Asistencia Técnica Braun o a los el regulador de vapor colocado en su sitio. puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos.
  • Página 20 Braun más cercano. Solo para España Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos contacte con el teléfono de este...
  • Página 21: Português

    Centro de Assistência Técnica Braun Nota: Enquanto estiver a passar a ferro, para ser reparado. As reparações não não mude o Regulador de vapor para um qualificadas ou mal feitas podem causar programa inferior a «6».
  • Página 22: D Desligar Automático

    O selector de temperatura (7) tem que delicados dos danos provocados pelo ser programado dentro da amplitude calor, para que possa engomar a maior marcada a vermelho. parte dos tecidos sem ter de utilizar um pano para proteger as peças de roupa do Jacto de Vapor de Precisão (Precision contacto directo com o ferro.
  • Página 23 (Fig. H 8). Prima firmemente Entregue-o num dos Serviços de para baixo até que esta se coloque de Assistência Técnica da Braun, ou em novo no programa «6» onde se prende. locais de recolha específica, à disposição Nota: O ferro nunca deve ser usado sem no seu país.
  • Página 24 Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo. Só para Portugal Apoio ao consumidor: Para localizar o seu Serviço Braun mais próximo, no caso de surgir alguma dúvida relativamente ao funcionamento deste produto, contacte-nos por favor pelo telefone 808 20 00 33.
  • Página 25: Italiano

    Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo A Descrizione sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e 1 Apertura pre-trattamento tessuti design. Ci auguriamo che il prodotto Braun 2 Foro Spray da voi acquistato soddisfi pienamente le 3 Apertura del serbatoio dell’acqua vostre esigenze.
  • Página 26 Funzione Precision Shot di stirare una piccola porzione di tessuto Prima dell’utilizzo, premere il bottone dalla parte del «rovescio». In ogni caso, Precision Shot (4) per 3 o 4 volte in modo evitate di stirare cerniere, bottoni o strass da attivarlo. con Textile Protector Plus per non dan- Premete il bottone Precision Shot ad inter- neggiarli.
  • Página 27 «6» (fig. H). Nota bene: il ferro non deve mai essere Garanzia utilizzato senza il regolatore di vapore. Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. I Sistema decalcificante/anti- Nel periodo di garanzia verranno eliminati, calcare gratuitamente, i guasti dell’apparecchio...
  • Página 28: Nederlands

    A Beschrijving voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, 1 Voorbewerkende stoom spuitopeningen functionaliteit en design. Wij wensen u veel 2 Spray spuitopening plezier met uw nieuwe Braun stoomstrijkijzer. 3 Waterreservoir opening 4 Precision shot knop –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 5 Spray knop...
  • Página 29: G Onderhoud En Schoonmaken

    Precision shot Om de reactie van uw kleding te testen Druk voor gebruik 3 tot 4 keer de voordat u gaat strijken, raden wij aan Precision shot knop (4) in om deze te eerst een klein stukje te strijken op de activeren.
  • Página 30: Oplossen Van Problemen

    Centre. hoeveelheid stoom te verlagen of zet Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun de stoom uit. Neem Customer Service Centre bij u in de buurt. grotere pauzes bij het indrukken van de Precision shot knop.
  • Página 31: Dansk

    Braun Bemærk: Under strygning må damp- Service Center til reparation. Ukorrekt regulatoren ikke drejes længere end til eller ukvalificeret reparationsarbejde kan indstilling «6».
  • Página 32 mellemrum på mindst 5 sekunder for at få Efter påsætning af Textile Protector Plus et kraftigt dampskud med forbehand- skal du vente ca. 1 1/2 minut, før du lingsdamp. Precision shot kan aktiveres begynder at stryge. ved strygning uden damp. Men tempera- turvælgeren skal indstilles inden for det Soft Textile Protector (12)
  • Página 33 For at rengøre dampkammeret for aflej- gennem reparation eller ombytning af apparatet. ringer skal strygejernet afkalkes som vist Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er på billedet i afsnit I, 1-8. repræsenteret. Forsigtig: Der kommer varmt vand ud af strygesålen, når dampregulatoren drejes...
  • Página 34: Norsk

    Hvis apparatet (også ledningen) viser tegn til feil, skal du slutte å bruke det og levere Vario plus steam det til et Braun servicesenter for reparas- For å få ekstra mye damp trykker du inn jon. Feilreparasjoner eller reparasjoner dampregulatoren (6) i høyst 30 sekunder.
  • Página 35 velgeren (7) stå på det ensfargete røde mal ivaretakelse av de sarteste tekstiler. området. Selv de mest ømtålige tekstiler som kan Funksjonen for ekstra kraftige dampstøt strykes*, beskyttes mot varmeskade og kan også brukes i vertikal stilling for det oppstår ikke blanke flekker på tøyet. damping av klær som henger.
  • Página 36: Problemløsing

    å bytte hele produktet. I Avkalking/antikalk-systemet Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller For å rengjøre dampkammeret for rester Brauns distributør selger produktet. skal det avkalkes slik det er vist i bilde- seksjon I, 1-8.
  • Página 37: Svenska

    1 Munstycken för preparering och design. Vi hoppas att du kommer att bli 2 Munstycke för vattenspray nöjd med ditt nya ångstrykjärn från Braun. 3 Öppning för vattentank 4 Knapp för precisionsstråle (Precision shot) 5 Knapp för vattenspray ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 38 Tryck på knappen för precisionsstråle nitar och strass med Textile Protector Plus i intervaller av åtminstone 5 sekunder på strykjärnet. för att få en kraftfull ångstråle med prepa- När Textile Protector Plus har fästs på rerande ånga. Precisionstrålen kan vara strykjärnet bör man vänta i ungefär 1,5 aktiverad när man stryker utan ånga.
  • Página 39 Viktigt: Hett vatten och ånga kommer att Denna garanti gäller i alla länder där denna komma ut från stryksulan när ångregula- apparat levereras av Braun eller deras torn är vriden medsols bortom inställning auktoriserade återförsäljare. «6». Vänta tills dess stryksulan har svalnat.
  • Página 40: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään A Laitteen osat korkeimmat laadun, toimivuuden ja 1 Esikäsittelysuuttimet muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat 2 Vesisuihkesuutin iloa ja hyötyä uudesta Braun- 3 Vesisäiliön aukko höyrysilitysraudasta. 4 Täsmähöyrypainike 5 Vesisuihkepainike 6 Höyrymäärän säädin –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 7 Lämpötilanvalitsin 8 Lämpötilan merkkivalo Tärkeitä...
  • Página 41 Täsmähöyry Tarkistaaksesi kankaan kestävyyden Aktivoi täsmähöyrypainike (4) ennen ennen silittämistä, suosittelemme käyttöä painamalla sitä 3-4 kertaa. materiaalin silittämistä nurjalta puolelta Saat voimakkaan esikäsittelyhöyry- pieneltä alueelta. Älä silitä Protector Plus suihkun painamalla täsmähöyrypainiketta -lisäpohjalla esim. vetoketjujen, metal- vähintään 5 sekunnin välein. Täsmähöyryä linappien/niittien tai strassien päältä, jotta voidaan käyttää...
  • Página 42 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, 30 minuutiksi. Harjaa jäämät ja huuhtele säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä juoksevalla vedellä (kuvat H, 1-7). kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen Höyrymäärän säätimen asentaminen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. takaisin Kun laitat höyrymäärän säätimen takaisin paikalleen, sen osoittimen tulee olla asetuksen x kohdalla (kuva H, 8).
  • Página 43: Polski

    Gratulujemy udanego zakupu i do punktu serwisowego Braun (patrz ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowa- za∏àcznik do karty gwarancyjnej). B∏´dne niu nowego ˝elazka. i niefachowe dokonywanie napraw grozi wypadkiem.
  • Página 44 Rekomendujemy ustawienie pokr´t∏a ˝elazka (stra˝ak) jest aktywna po ok. 2 regulatora iloÊci pary w Êrednim zakresie minutach od chwili pod∏àczenia ˝elazka do podczas normalnego prasowania. sieci. Tylko w przypadku prasowania lnu, grubej bawe∏ny lub zbli˝onych trudno E Textile Protectors prasowalnych tkanin, ustawiç pokr´t∏o regulatora iloÊci pary na maksimum.
  • Página 45 W tym przypadku urzàdzenie Uwaga: nigdy nie u˝ywaç ˝elazka bez powinno zostaç dostarczone do najbli˝szego w∏o˝onego pokr´t∏a regulatora iloÊci pary. serwisu Braun lub do adekwatnego punktu na terenie Paƒstwa kraju, zajmujàcego si´ zbieraniem z rynku tego typu urzàdzeƒ. I System odkamieniania Aby oczyÊciç...
  • Página 46 – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà...
  • Página 47: Âesk

    A Popis odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, 1 Trysky pro pfiedbûÏné napafiování funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít 2 Kropicí tryska z nové napafiovací Ïehliãky Braun radost. 3 Otvor nádrÏky na vodu 4 Tlaãítko v˘trysk páry vpfied (Precision shot) ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––...
  • Página 48 Precision shot protektorem Plus pfies napfi. zipy, kovové Napfied stisknûte tlaãítko Precision shot knoflíky / n˘ty nebo ‰trasové ozdoby. (4) 3krát aÏ 4krát, abyste tuto funkci Po nasazeni textilního protektoru aktivovali. poãkejte asi 1 1/2 minuty neÏ zaãnete Tisknûte tlaãítko Precision shot v inter- Ïehlit.
  • Página 49 Oãistûte vaného servisního stfiediska Braun. Ïádná pára. odvápÀovací ventil. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Z parních otvorÛ Odvápnûte parní Volejte zákaznickou infolinku 221 804 335 pro vycházejí ãásteãky komoru. informace o v˘robcích a nejbliωím servisním vápna.
  • Página 50: Slovensk

    A Popis zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, 1 Trysky pre predbeÏné naparovanie funkãnosÈ a dizajn. Veríme, Ïe budete maÈ 2 Kropiaca tryska z novej naparovacej Ïehliãky Braun radosÈ. 3 Otvor zásobníka na vodu 4 Tlaãidlo v˘trysk pary vpred (Precision –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– shot) DôleÏité...
  • Página 51 Precision shot zaãnete ÏehliÈ, preÏehlili mal˘ kúsok látky Najskôr stlaãte tlaãidlo Precision shot (4) na rubovej strane, vìaka ãomu zistíte, 3 krát aÏ 4 krát, aby ste túto funkciu ako látka reaguje na Ïehlenie. Keì pri aktivovali. Ïehlení pouÏívate protektor textílií Plus, Stlaãte tlaãidlo Precision shot v inter- vyh˘bajte sa zipsom, kovov˘m gombí- valoch najmenej 5 sekúnd, ãím dôjde...
  • Página 52 Precision shot, aby ste Ïehliãku pred opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa samotn˘m Ïehlením preãistili nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je (obr. I, 9-13). v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri NepouÏívajte Ïiadne beÏne dostupné pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku dekalcifikátory, ktoré...
  • Página 53: Magyar

    4 ElŒgözölŒ gomb (Precision shot) formája a legmagasabb igényeket is 5 Vízszóró gomb (spray) maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét 6 GŒzszabályzó leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. 7 HŒmérséklet szabályzó 8 EllenŒrzŒ lámpa 9 Automatikus kikapcsolást jelzŒ lámpa –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– («auto-off») (csak az SI 18 895 és Általános tudnivalók:...
  • Página 54 ElŒgŒzölés úgy, hogy az anyag visszáján átvasal egy Használat elŒtt nyomja meg a elŒgŒzölŒ kis felületet! A bevonat sérülésmentes- gombot (4) 3 vagy 4 alkalommal, hogy sége érdekében a TextilvédŒ Bevonat aktiválja ezt a funkciót. Legalább 5 alkalmazásakor kerülje ki a fémfelüle- másodperces szünetekkel nyomja teket, pl.
  • Página 55 Várja meg amíg a talplemez lehıl, majd a fenti elŒírásoknak megfelelŒen tisztítsa Garancia meg. A Braun – ismerve termékei megbízhatóságát, Majd töltse fel újra vízzel a tartályt, készülékeire két év garanciát vállal, azzal a hevítse fel a vasalót és 4-szer nyomja megkötéssel, hogy a jótállási igényt a készülék...
  • Página 56: Türkçe

    «6» seviyesinin üzerinde üzere) herhangi bir bozukluk olursa, kullanmayınız. ütünüzü kesinlikle kullanmayınız ve en yakın Braun Yetkili Servisi’ne getiriniz. Ekstra Deπiµken Buhar Sistemi Hatalı veya niteliksiz yapılan tamirler, Ekstra buhar için, buhar düzenleyiciyi (6) daha sonra kullanıcıya zarar verebilir.
  • Página 57 Buhar Püskürtme Özelliπi öneririz. Ancak kaplamaya zarar Bu özelliπi kullanmadan önce buhar vermemek için, kumaµ koruyucusunu püskürtme düπmesine (4) 3–4 kere taktıktan sonra ütüyü fermuar, metal basınız. Buhar püskürtme düπmesine düπme, zımba veya taµ gibi sert nesnelerin en az 5 saniye aralıklarla basarak, ön üzerinde kullanmayın.
  • Página 58 Üretici firma ve CE iµareti uygunluk dokunmayın. Kireç koruyucu sübabı sirkeli de©erlendirme kuruluµu: suyun içine (sadece sirke içine daldır- Braun GmbH mayın) veya limon suyuna en az 30 dakika Frankfurter Straße 145 daldırın. Geri kalan parçaları fırçalayın ve 61476 Kronberg / Germany “...
  • Página 59 EÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ¯‹Ì·Ù· ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·- ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· ·ÛÊ·Ï›·˜. ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËı›Ù ÙÔ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ηÈÓÔ‡ÚÈÔ Û·˜ ·ÙÌÔÛ›‰ÂÚÔ Ù˘ Braun.
  • Página 60 ∂ ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ ˘Ê¿ÛÌ·Ù·, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë ÂÈÏÔÁ‹ Ù˘ ̤ÁÈÛÙ˘ ÔÛfiÙËÙ·˜ ·ÙÌÔ‡. ¶ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ÀÊ·ÛÌ¿ÙˆÓ Textile ™ËÌ›ˆÛË: ∫·Ù¿ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ·, ÌË Protector Plus (11) (ÌfiÓÔ Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ ¤Ú·Ó ÙˆÓ SI 18 896, SI 18 895 Î·È SI 18 890) ÔÚ›ˆÓ...
  • Página 61 ÙȘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ·ÙÌÔ‡ Ô˘ ÚÔÛʤÚÂÈ ÙÔ ™ËÌ›ˆÛË: ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Û›‰ÂÚfi Û·˜. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, ÁÈ· Ó· ÌËÓ Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ·ÙÌÔ‡. ÙÔ Ì·ÍÈÏ·Ú¿ÎÈ SoftTouch, ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ Ûȉ¤ÚˆÌ· ¿Óˆ ·fi .¯. ÊÂÚÌÔ˘¿Ú, ÌÂÙ·ÏÏÈο ÎÔ˘ÌÈ¿ ‹ ÛÙÚ·˜ ÂÓÒ ¯ÚËÛÈ- π...
  • Página 62 ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
  • Página 63: Êûòòíëè

    êÛÒÒÍËÈ àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ Braun Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï A éÔËÒ‡ÌË ‚˚ÒÓÍËÏ Ú·ӂ‡ÌËflÏ Í‡˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌÍ- 1 éÚ‚ÂÒÚËfl ‰Îfl ‚˚ÔÛÒ͇ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθ- ˆËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇.å˚ ̇‰ÂÂÏÒfl, ÌÓ„Ó Ô‡‡ ˜ÚÓ ‚˚ ÓÒÚ‡ÌÂÚÂÒ¸ ‰Ó‚ÓθÌ˚ LJ¯ËÏ 2 éÚ‚ÂÒÚËfl ‡ÒÔ˚ÎËÚÂÎfl ‚Ó‰˚ ÌÓ‚˚Ï ÛÚ˛„ÓÏ. 3 ä˚¯Í‡ ÂÁÂ‚Û‡‡ ‰Îfl ‚Ó‰˚ 4 äÌÓÔ͇ ‰Îfl ‚˚·ÓÒ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó...
  • Página 64 E ç‡Ò‡‰Í‡ Textile Protectors è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ‚ ÔÓˆÂÒÒ „·ÊÂ- ÌËfl, Ì ÔÓ‚Ó‡˜Ë‚‡ÈÚ ԇÓ„ÛÎflÚÓ ç‡Ò‡‰Í‡ Textile Protector Plus (11) (6) Á‡ Ô‰ÂÎ˚ Í‡ÒÌÓ„Ó ÒÂÍÚÓ‡. (ÚÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎÂÈ SI 18896, SI 18895 Ë SI 18890) å‡ÍÒËχθÌ˚È Ô‡ ç‡Ò‡‰Í‡Textile Protector Plus Á‡˘Ë˘‡ÂÚ ÑÎfl χÍÒËχθÌÓ„Ó ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ô‡‡, ‰ÂÎË͇ÚÌ˚Â...
  • Página 65 ÎËÏÓÌÌ˚È ÒÓÍ ÏËÌËÏÛÏ Ì‡ 30 ÏËÌÛÚ. ·ÂÁ Ó·˙fl‚ÎÂÌËfl. Ç˚ÚËÚ ÓÒÚ‡‚¯ËÈÒfl ÓÒ‡‰ÓÍ Ë ÓÔÓÎÓÒÌËÚ ÍÎ‡Ô‡Ì ÔÓ‰ ÒÚÛÂÈ ‚Ó‰˚ ÑÎfl ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ËÌÙÓχˆËË (ËÒ. H, 1-7). Ó· ÛıӉ Á‡ Ó‰ÂʉÓÈ ÔÓÒÂÚËÚ ̇¯Û ÒÚ‡Ì˘ÍÛ ‚ àÌÚÂÌÂÚÂ: www.braun.com. ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡ Ó·‡ÚÌÓ: óÚÓ·˚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ Д о д л соо...
  • Página 66 ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÂÚ ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ ̇ Ò‚ÓË ËÁ‰ÂÎËfl ‡‚Ì˚Ï ‰‚ÛÏ „Ó‰‡Ï Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÎË Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔÓËÁ‚Ó‰ÒÚ‚‡, ÂÒÎË ‰‡ÚÛ ÔÓ‰‡ÊË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ì‚ÓÁÏÓÊÌÓ. àÁ‰ÂÎËfl ÙËÏ˚ BRAUN ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˚ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË Ú·ӂ‡ÌËflÏË Â‚ÓÔÂÈÒÍÓ„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡. èË ·ÂÂÊÌÓÏ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ë ÔË Òӷβ‰ÂÌËË Ô‡‚ËÎ ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ LJÏË...
  • Página 67: Ìí‡ªìò¸í

    ã˯ ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl θÌflÌÓª, ÚÓ‚ÒÚÓª (‚Íβ˜‡˛˜Ë ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ) ˘Ó Ï‡π ·‡‚Ó‚ÌflÌÓª Ú‡ ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËı Ú͇ÌËÌ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥. ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‡‰ËÏÓ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl χÍÒËχθÌËÏË ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun Á̇˜ÂÌÌflÏË ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë. ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. êÂÏÓÌÚ, ‚ËÍÓ̇ÌËÈ ì‚‡„‡: Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÌÂ̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‡·Ó ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ- ÔÓ‚ÂÚ‡ÚË...
  • Página 68 30 ÒÂÍÛ̉. èÂÂÏË͇˜ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË (7) Û¯ÍÓ‰ÊÂ̸, ÚÓÏÛ ‚Ë ÏÓÊÂÚ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ‚ Ó‰ÌÓÏÛ Á ÔÓÎÓÊÂ̸ Û ·¥Î¸¯¥ÒÚ¸ Ú͇ÌËÌ ·ÂÁ ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÒÛˆ¥Î¸ÌÓ ˜Â‚ÓÌÓÏÛ ÒÂÍÚÓ¥. Ô¥‰Í·‰Ó˜ÌÓ„Ó Ï‡ÚÂ¥‡ÎÛ. ëÔˆ¥‡Î¸Ì ÔÓÍËÚÚfl ˆ¥πª Û̥͇θÌÓª ̇҇‰ÍË îÛÌ͈¥fl ̇Ô‡‚ÎÂÌËÈ ÒÚÛϥ̸ Á‡ÔÓ·¥„‡π ÛÚ‚ÓÂÌÌ˛ ÎËÒÍÛ˜Ëı ÔÎflÏ. èÂ¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ˆ¥π˛ ÙÛÌ͈¥π˛, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸...
  • Página 69 ˜‡ÒÚÓ˜ÓÍ Ì‡ÍËÔÛ, ‰Â͇θˆ¥ÌÛÈÚ ªª, flÍ ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ Ï‡Î˛ÌÍÛ ÓÁ‰¥ÎÛ ß, (1-8). é·ÂÂÊÌÓ: ɇfl˜‡ ‚Ó‰‡ Ú‡ Ô‡‡ ‚ËıÓ‰ËÚËÏÛÚ¸ Á Ô¥‰Ó¯‚Ë Ô‡ÒÍË, flÍ˘Ó Ñ‡Ú‡ ‚ËÓ·Ìˈڂ‡ ÔÓ‰Û͈¥ª Braun „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë ÔÓ‚ÂÌÛÚË Á‡ ‚͇Á‡Ì‡ ·ÂÁÔÓÒÂÂ‰Ì¸Ó Ì‡ ‚ËÓ·¥ (‚ Ï¥Òˆ¥ „Ó‰ËÌÌËÍÓ‚Ó˛ ÒÚ¥ÎÍÓ˛ ‰‡Î¥ ÔÓÁ̇˜ÍË...
  • Página 70 ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÒÔ‡ˆ¸Ó‚‡ÌËÏË ‡·Ó Ô¥‰Ú¥Í‡˛˜ËÏË ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË; ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl – ‰Îfl ·ËÚ‚ – Á¥Ï’flÚ‡ ‡·Ó ÔÓ‚‡Ì‡ Ò¥Ú͇. ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ÒÍ·‰ÌÓ˘¥‚ Á ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, ‚ËÍÓ̇ÌÌflÏ...
  • Página 72 ‹...
  • Página 79 Весы напольные Электрочайники Вентиляторы Фены Вешалки Доски гладильные Чехлы для гладильных досок...

Tabla de contenido