Contactor - Installation instructions
To be commissioned and maintained only by qualified personnel; pay attention to the
operating instructions! To prevent electrical shock, disconnect from power source before
installing or servicing. Install in sultable enclosure. Keep free from contaminants.
Do not lubricate or degrease magnet assemblies.
Schütz - Montageanleitung
Inbetriebsetzung und Wartung nur durch Fachpersonal; Betriebsanleitung beachten!
Vor Installations oder Servicearbeiten Stromversorgung zur Vermeidung von elektrischen
Unfällen trennen. Die Geräte müssen in einem passenden Gehäuse eingebaut und gegen
Verschmutzung geschützt werden. Der Magnetkern darf nicht geölt oder gefettet werden.
Contacteur - Instructions de montage
Mise en service et entretien: seulement par du personnel spécialisé ; respecter les
instructions d'exploitation! Préalablement à I'Installation et aux opérations de service,
couper l'alimentation secteur pour empêcher touts chocs électriques. Installer dans une
bolte appropriée. Protéger le relais contre les contaminants. Ne jamais lubrifier ou
dégraisser l'assemblage de l'aiment.
Relé o contattore - Istruzioni per il montaggio
Messa in servizio e ma-nutenzione solo da personale specializzato; attenersi alle
istruzioni per l'esercizio! Togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione,
per prevenire infortuni. Installare in custodia idonea. Tenere lontano da contaminanti.
Non lubrificare o sgrassare l'insieme del magnete.
Contactor - Instrucciones de montaje
¡Puesta en servicio y mantenimiento exclusivamente por personal especializado;
respetar las instrucciones de puesta en servicio y mantenimiento! Desconéctese de
la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas
eléctricas. Instálelo en una caja apropiada. Manténgalo libre de contaminantes. No lubrique
o desengrase los conjuntos magnéticos.
Delivery results in
Auslieferung erfolgt in
Livraison résulte en
normal operating mode
Betriebsart normal
genre de service normal
("E").
("E").
("E").
Check, if normal
Kontrolle, ob Betriebs-
Contrôler si le genere
operating mode ("EI")
art normal ("E") oder
de service normal ("E")
or interface mode ("EI")
Inteface ("EI") einge-
ou avec interface ("EI")
is set, see page 5.
stellt ist, s. Seite 5.
est enclenché,voir page 5.
Limited touch
Eingeschränkter
Protection limitée
protection:
Berührungsschutz:
contre le contact:
- IP 00 to IEC 529
- IP 00 nach IEC 529
- IP 00 selon IEC 529
- IP 20 to IEC 60947 with
- IP 20 nach IEC 60947 mit
- IP 20 selon IEC 60947
terminal block 100-DTB
Rahmenklemmenblock
avec le bloc de
420
100-DTB420
bornes 100-DTB420
- Finger-proof to DIN VDE
- Fingersicher nach DIN
- Sécurité contre l'intro-
0106, part 100, with
VDE 0106, Teil 100,
duction des doigts selon
single cover 100-DTC420
mit Einzelabdeckung
DIN VDE 0106, partie
100-DTC420
100, avec le couvercle
séparé 100-DTC420
300-FO 930 EI
*
Electronic coil
Elektronische Spule
Bobine électronique
Bobina elettronica
Bobina electrónica
La consegna risulta in
Distribución en el modo
inserito funzionamento
de funcionamiento
("E").
normal ("E").
Controllare se é inserito
Control, si elmodo de
funzionamento ("E") o
funcionamiento es
pure interfaccia ("EI"),
normal ("E") o si está
vedi pagina 5.
puesto interface ("EI"),
véase pág. 5.
Protezione di contatto
Protección limitada con
limitata:
tra el contacto de
- IP 00 secondo IEC 529
partes en tensin:
- IP 20 secondo IEC 60947
- IP 00 según CEI 529
con quadro di blocco dei
- IP 20 según CEI 60947
morsetti 100-DTB420
con bornes de conexión
- Sicurezza dita secondo
en caja 100-DTB420
DIN VDE 0106, parte
- Protección segura
100, con copertura sin
según DIN VDE 0106
gola 100-DTC420
parte 100 con
cubierta de protección
100-DTC420
1
300-FO 930 EI
*
182
min. 7
179,6
13,5
155
13,5
110,4
25
15
6
M10
ø 6,5
M10
48
48
65
130
1
2
A
A
B
B
100-DL420
100-DLA420
1
Pozidriv Nr. 2
A1
A2
clic
B1
B2
(+)
(-)
240 VDC
2
L1
L2
L3
1
3
5
300-FO 930 EI
*
2
4
6
T1
T2
T3
Cat.
HF420
2
1
17 mm
2
T: 16 Nm (140 lb-in)
b max. 30 mm
ø min. 10,5 mm
c
c max. 15 mm
s max. 6 mm
DIN 46234
b max. 30 mm
s max. 6 mm
ø min. 10,3 mm
Cat.
100-DTB180
1
6 mm
2
T: 25 Nm (220 lb-in)
3
30 mm
1
25...185 mm 2
25...185 mm 2
25...240mm 2 (No.4 AWG...600MCM)
25...240mm 2 (No.4 AWG...600MCM)
25...240 mm 2
25...240 mm 2
6...9 x 20 mm
6...14 x 20 mm
3
2
Cat.
100-DL420
1
5/16"
T: 375 Ib-in (42 Nm)
2
1
3
A,B : 7/8"
A : 7/8" B : 1 1/2"
A : No.8 AWG...500 MCM
A,B : No.4 AWG...350 MCM
B : No.2/0 AWG...600 MCM
3
13
83
21
71
A1
A1
B1
300-FO 930 EI
A2
A2
14 84
22 72
100-DMD
100-DS...
100-D
(A1-A2,B1)
100-DMC
100S-D...
1
1
2
3
1 x 0,08...2,5 mm
1
1
1 x No. 26...14 AWG
3
2
2
100-DLA420
*
T: 1,5 Nm
1
(13 lb-in)
2
9 mm
1/3"
2 x 1...2,5 mm 2
2 x 1...4 mm 2
2 x No. 16...12 AWG
2