Respironics EverFlo Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para EverFlo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

1020122
1020121
AM 9/12/06
GK 9/27/06
EN-US, FR-CA, ES-LA, PT-BR
EN-EN, FR-FR, ES-ES, DE-EU, PT-PT, EL-GR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Respironics EverFlo

  • Página 1 1020122 1020121 AM 9/12/06 GK 9/27/06 EN-US, FR-CA, ES-LA, PT-BR EN-EN, FR-FR, ES-ES, DE-EU, PT-PT, EL-GR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Symbol Key ....................... 2 Abbreviations ....................2 Chapter : Introduction ..............3 Intended Use ....................3 About Your EverFlo ..................3 Parts of Your Concentrator ................3 Accessory Equipment and Replacement Parts ........3 Warnings and Cautions ................4 Chapter 2: Operating Instructions..........5 Chapter 3: Cleaning &...
  • Página 3: Symbol Key

    Light Emitting Diode Liters per Minute Oxygen Percentage Indicator EverFlo is a trademark of Respironics, Inc. and its affiliates. The device is covered by one or more of the following patents: 5,060,506; 5,183,483; 5,916,349; 5,996,731; 5,997,617; 6,190,441; 6,348,082; 6,382,931; 6,395,065; and 6,497,755.
  • Página 4: Chapter : Introduction

    Please read and understand this entire manual before using the device. Intended Use The EverFlo™ Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life supporting or life sustaining. About Your EverFlo The device produces concentrated oxygen from room air for delivery to a patient requiring low flow oxygen therapy.
  • Página 5: Warnings And Cautions

    Do not place the concentrator in a small closed space (such as a closet). • Do not remove the covers of this device. Servicing must be referred to an authorized and trained Respironics home care provider. •...
  • Página 6: Chapter 2: Operating Instructions

    Fill your humidifier bottle according to the manufacturer's instructions. e. Mount the filled humidifier on the top of the EverFlo device inside the velcro strap. f. Tighten the velcro strap around the bottle and secure it so it is held firmly in place.
  • Página 7 EverFlo User Manual Press the power switch to the On [I] position. Initially, all the LEDs will illuminate and the audible alert will beep for a few seconds. After that time, only the green LED should remain lit. The device typically takes 10 minutes to reach oxygen purity specifications.
  • Página 8: Chapter 3: Cleaning & Maintenance

    Caution: Excess moisture may impair the proper operation of the device. Cleaning Periodically, use a damp cloth to wipe down the exterior case of the EverFlo device. If you use medical disinfectants, be sure to follow the manufacturer's instructions. The filter door has small holes where outside air enters the unit. At least once each week, use a damp cloth to wipe down this area and make sure the holes are unobstructed.
  • Página 9: Chapter 4: Alarms And Troubleshooting

    EverFlo User Manual Chapter 4: Alarms and Troubleshooting Alarm and Indicators The device has an audible alarm and three LED indicators, as shown below. NORMAL Green Power On Indicator Yellow Check System Indicator Red Alarm Indicator Audible Alarm / Colored LED...
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    EverFlo User Manual Troubleshooting Guide Problem Why it Happened What to Do The device is not working when it is turned The power cord plug is not properly Make sure the device is properly inserted into the electrical outlet. plugged in to the electrical outlet.
  • Página 11: Chapter 5: Specifications

    EverFlo User Manual Chapter 5: Specifications Environmental Operating Storage Temperature 13 to 32° C -34 to 71° C Relative Humidity Up to 95%, noncondensing Up to 95%, noncondensing Altitude 0 to 2286 m Physical Dimensions 58 cm x 38 cm x 24 cm Weight 14.1 kg...
  • Página 12 Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. • Continuous Operation Disposal Dispose of the device in accordance with local regulations. WEEE/RoHS Recycling Directives If you are subject to the WEEE/RoHS recycling directives, refer to www.respironics.com for the passport for recycling this product.
  • Página 13: Appendix A: Emc Information

    EverFlo User Manual Appendix A: EMC Information ’ This device is intended for use in the uidance and anufacturer eclaration lectroMaGnetic Missions electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment.
  • Página 14 EverFlo User Manual ’ This device is intended for use in the uidance and anufacturer eclaration lectroMaGnetic MMunity electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. iec 60601 t...
  • Página 15: Limited Warranty

    (3) years from the date of sale by Respironics, Inc. to the dealer. If the product fails to perform in accordance with the product specifications, Respironics, Inc. will repair or replace, at its option, the defective material or part.
  • Página 16 Légende des symboles ................. 2 Abréviations ..................... 2 Chapitre  - Introduction.............. 3 Usage prévu ...................... 3 À propos de votre EverFlo ................3 Pièces du concentrateur................3 Accessoires et pièces de rechange ............3 Avertissements et mises en garde ............4 Chapitre 2 - Mode d’emploi ............
  • Página 17: Légende Des Symboles

    Litres par minute Voyant de pourcentage d’ o xygène EverFlo est une marque de Respironics, Inc. et de ses sociétés affiliées. Le produit est couvert par au moins un des brevets suivants : 5,060,506 ; 5,183,483 ; 5,916,349 ; 5,996,731 ;...
  • Página 18: Chapitre  - Introduction

    Usage prévu Le concentrateur d’oxygène EverFlo™ est conçu pour fournir un complément d’oxygène aux personnes nécessitant une oxygénothérapie. Cet appareil n’est pas conçu pour le maintien de la vie ou la survie.
  • Página 19: Avertissements Et Mises En Garde

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Avertissements et mises en garde Avertissements La mention Avertissement représente un risque de danger pour l’opérateur ou le patient. • Pour bien fonctionner, le concentrateur nécessite une ventilation non obstruée. Les orifices de ventilation sont situés sur la base arrière de l’appareil et sur le filtre d’entrée d’air latéral. Conservez l’appareil à au moins 15 à...
  • Página 20: Chapitre 2 - Mode D'emploi

    Remontez l’humidificateur rempli dans le haut de l’appareil EverFlo, en le plaçant à l’intérieur de la bande velcro. f. Serrez la bande velcro autour de la bouteille et attachez-la pour obtenir un bon maintien en position.
  • Página 21 Manuel de l’utilisateur EverFlo Mettez l’interrupteur d’alimentation en position Marche [I]. Initialement, tous les voyants DEL s’allument et l’alerte sonore retentit pendant quelques secondes. Ensuite, seul le voyant DEL vert doit rester allumé. Cet appareil nécessite généralement 10 minutes pour atteindre les spécifications de pureté de l’oxygène.
  • Página 22: Chapitre 3 - Nettoyage Et Entretien

    Mise en garde : Une humidité excessive peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Nettoyage Régulièrement, essuyez le boîtier extérieur de l’appareil EverFlo à l’aide d’un chiffon humide. En cas d’utilisation de désinfectants médicaux, veillez à respecter les instructions du fabricant.
  • Página 23: Chapitre 4 - Alarmes Et Dépannage

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Chapitre 4 - Alarmes et dépannage Alarmes et voyants L’appareil est doté d’une alarme sonore et de trois voyants DEL, comme illustré ci-dessous. NORMAL Green Power On Indicator Voyant de marche (vert) Yellow Check System Indicator Voyant de vérification du système (jaune)
  • Página 24: Guide De Dépannage

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Guide de dépannage Problème Raison Mesure à prendre L’appareil ne fonctionne pas lorsqu’il Le cordon d’alimentation n’ e st pas bien inséré Assurez-vous que l’appareil est bien branché est sous tension. dans la prise électrique. à la prise électrique.
  • Página 25: Chapitre 5 - Caractéristiques

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Chapitre 5 - Caractéristiques Conditions ambiantes Fonctionnement Remisage Température 13 à 32 °C -34 à 71 °C Humidité relative Jusqu’à 95 % sans condensation Jusqu’à 95 % sans condensation Altitude 0 à 2 286 m Physiques...
  • Página 26: Mise Au Rebut

    Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales. Directives de recyclage relatives à l’utilisation de certains équipements électriques et électroniques WEEE/RoHS Si vous êtes soumis aux directives de recyclage WEEE/RoHS, réferez-vous sur le site de Respironics (www.respironics.com) pour obtenir le passeport de recyclage de ce produit.
  • Página 27: Annexe A : Informations Relatives À La Compatibilité

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Annexe A : Informations relatives à la compatibilité électromagnétique Cet appareil est prévu pour ecoMMandations et déclaration du fabricant éMissions électroMaGnétiques être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Página 28 Manuel de l’utilisateur EverFlo Cet appareil est prévu pour être ecoMMandations et déclaration du fabricant iMMunité électroMaGnétique utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’ iec 60601 est d iMMunité...
  • Página 29: Garantie Limitée

    à ses caractéristiques nominales pendant trois (3) ans après la date de la vente faite par Respironics, Inc. au revendeur. Dans l’éventualité où le produit ne serait pas conforme aux caractéristiques techniques annoncées, Respironics, Inc. s’engage, à son entière discrétion, à...
  • Página 30 Capítulo 3: Limpieza y mantenimiento ........7 Limpieza ......................7 Mantenimiento ....................7 Cómo ponerse en contacto con Respironics ........7 Capítulo 4: Alarmas y solución de problemas ......8 Guía de solución de problemas ..............9 Capítulo 5: Especificaciones ............0 Apéndice A : Información de compatibilidad...
  • Página 31: Símbolos

    Litros por minuto Indicador de porcentaje de oxígeno EverFlo es una marca comercial de Respironics, Inc. y sus filiales. El dispositivo está amparado por una o más de las siguientes patentes: 5.060.506; 5.183.483; 5.916.349; 5.996.731; 5.997.617; 6.190.441; 6.348.082; 6.382.931; 6.395.065; y 6.497.755.
  • Página 32: Capítulo : Introducción

    Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar el dispositivo. Uso previsto El concentrador de oxígeno EverFlo™ está diseñado para proporcionar oxígeno adicional a las personas que necesitan terapia de oxígeno. El dispositivo no está diseñado para ser un equipo de soporte vital.
  • Página 33: Advertencias Y Precauciones

    • No retire las cubiertas de este dispositivo. El mantenimiento debe realizarlo un proveedor de servicios médicos de Respironics cualificado y autorizado. • En caso de que se active una alarma del equipo o de que note cualquier síntoma de molestia, consulte con su proveedor de servicios médicos o su médico inmediatamente.
  • Página 34: Capítulo 2: Instrucciones De Funcionamiento

    Llene la botella del humidificador de acuerdo con las instrucciones del fabricante. e. Coloque el humidificador lleno encima del dispositivo EverFlo, dentro de la correa de velcro. f. Ajuste la correa de velcro alrededor de la botella y asegúrela de manera que se mantenga firmemente en su lugar.
  • Página 35 Manual del usuario EverFlo Coloque el interruptor de alimentación en la posición de encendido [I]. Inicialmente, todos los LED se iluminan y la alerta audible suena durante unos segundos. Tras este tiempo, sólo el LED de color verde debe permanecer encendido. Por lo general, el dispositivo necesita 10 minutos para alcanzar las especificaciones de pureza del oxígeno.
  • Página 36: Capítulo 3: Limpieza Y Mantenimiento

    Precaución: Una humedad excesiva puede afectar al funcionamiento adecuado del dispositivo. Limpieza Periódicamente, utilice un paño húmedo para limpiar la caja exterior del dispositivo EverFlo. En caso de utilizar desinfectantes para uso médico, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
  • Página 37: Capítulo 4: Alarmas Y Solución De Problemas

    Manual del usuario EverFlo Capítulo 4: Alarmas y solución de problemas Alarmas e indicadores El dispositivo cuenta con una alarma audible y tres indicadores LED, como se muestra a continuación. NORMAL Green Power On Indicator Indicador de encendido de color verde Yellow Check System Indicator Indicador del sistema de verificación de color amarillo...
  • Página 38: Guía De Solución De Problemas

    Manual del usuario EverFlo Guía de solución de problemas Problema Por qué ha sucedido Qué hacer Asegúrese de que el dispositivo esté El dispositivo no funciona cuando se enciende. El cable de alimentación no está correctamente enchufado correctamente a la toma insertado en la toma de corriente eléctrica.
  • Página 39: Capítulo 5: Especificaciones

    Manual del usuario EverFlo Capítulo 5: Especificaciones Ambientales Funcionamiento Almacenamiento Temperatura De 13 a 32 °C De -34 a 71 °C Humedad relativa Hasta el 95%, sin condensación Hasta el 95%, sin condensación Altitud De 0 a 2.286 m Físicas...
  • Página 40: Clasificación

    Cómo deshacerse de la unidad Deseche el dispositivo de acuerdo con las normativas locales. Directivas de reciclaje RAEE/RuSP Si está sujeto a las directivas de reciclaje RAEE/RuSP, consulte la página www.respironics.com para obtener la tarjeta de reciclaje de este producto.
  • Página 41: Apéndice A: Información De Compatibilidad

    Manual del usuario EverFlo Apéndice A: Información de compatibilidad electromagnética (CEM) Este dispositivo ha sido diseñado rientación y declaración del fabricante Misiones electroMaGnéticas para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de esta unidad debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 42 Manual del usuario EverFlo Este dispositivo ha sido diseñado para su rientación y declaración del fabricante nMunidad electroMaGnética uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario debe asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. rueba de inMunidad...
  • Página 43: Garantía Limitada

    (3) años a partir de la fecha de venta por parte de Respironics, Inc. al distribuidor. Si el producto deja de funcionar de acuerdo con sus especificaciones, Respironics, Inc. reparará o reemplazará, a su propio criterio, el material o pieza defectuosa.
  • Página 44 Inhaltsverzeichnis Symbole ......................2 Abkürzungen ....................2 Kapitel : Einführung ..............3 Verwendungszweck ..................3 Informationen zu EverFlo ................3 Bestandteile des Konzentrators..............3 Zubehör- und Ersatzteile ................3 Warn- und Vorsichtshinweise ..............4 Kapitel 2: Betriebsanleitung ............5 Kapitel 3: Reinigung und Instandhaltung ........ 7 Reinigung ......................
  • Página 45: Symbole

    Liter pro Minute Sauerstoffprozentanzeige EverFlo ist eine Marke von Respironics, Inc. und den angeschlossenen Unternehmen. Das Gerät unterliegt einem oder mehreren der folgenden Patente: 5060506; 5183483; 5916349; 5996731; 5997617; 6190441; 6348082; 6382931; 6395065 und 6497755. © 2006 Respironics, Inc. und angeschlossene Unternehmen.
  • Página 46: Kapitel : Einführung

    Betreuer dazu angewiesen. Vor der Verwendung des Gerätes sollten Sie das Handbuch vollständig lesen und verstehen. Verwendungszweck Der EverFlo™ Sauerstoffkonzentrator versorgt Patienten, die eine Sauerstofftherapie benötigen, mit zusätzlichem Sauerstoff. Das Gerät ist nicht für lebenserhaltende Zwecke geeignet. Informationen zu EverFlo Mithilfe des Gerätes wird der Sauerstoff aus der Raumluft gefiltert und in konzentrierter Form an Patienten...
  • Página 47: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Raum (z. B. einem Schrank) auf. • Entfernen Sie das Gehäuse dieses Gerätes nicht. Reparaturen müssen von einem autorisierten und geschulten medizintechnischen Betreuer von Respironics durchgeführt werden. • Wenden Sie sich im Falle eines Gerätealarms oder bei Auftreten von körperlichen Beschwerden umgehend an Ihren medizintechnischen Betreuer und/oder Ihren Arzt.
  • Página 48: Kapitel 2: Betriebsanleitung

    Gerät befestigt wird. d. Füllen Sie die Luftbefeuchterflasche gemäß Herstellerangaben. e. Befestigen Sie den vollen Luftbefeuchter mit dem Klettriemen auf dem EverFlo. f. Führen Sie den Klettriemen um die Flasche und stellen Sie sicher, dass der Riemen die Flasche sicher befestigt.
  • Página 49 EverFlo Gebrauchsanweisung Bringen Sie den Stromschalter in die Position „Ein“ [I]. Alle LED-Anzeigen leuchten auf und es ertönt für einige Sekunden ein akustisches Signal. Danach sollte nur noch die grüne LED-Anzeige leuchten. Es dauert ca. 10 Minuten, bis das Gerät ausreichend reinen Sauerstoff erzeugt.
  • Página 50: Kapitel 3: Reinigung Und Instandhaltung

    Vorsicht: Zu viel Feuchtigkeit kann die Funktion des Gerätes beeinträchtigen. Reinigung Wischen Sie von Zeit zu Zeit das Gehäuse des EverFlo mit einem feuchten Tuch ab. Wenn Sie medizinische Desinfektionsmittel verwenden, folgen Sie bitte den Anweisungen des Herstellers. Die Filterabdeckung verfügt über zwei kleine Öffnungen, durch die Luft in die Einheit gesogen wird. Dieser Bereich sollte mindestens einmal wöchentlich abgewischt werden, um sicherzugehen, dass die Öffnungen frei...
  • Página 51: Kapitel 4: Alarme Und Fehlerbehebung

    EverFlo Gebrauchsanweisung Kapitel 4: Alarme und Fehlerbehebung Alarme und Anzeigen Das Gerät verfügt wie unten gezeigt über einen akustischen Alarm und drei LED-Anzeigen. NORMAL Green Power On Indicator Grüne Stromanzeige Yellow Check System Indicator Gelbe Systemprüfanzeige Red Alarm Indicator Rote Alarmanzeige...
  • Página 52: Hinweise Zur Fehlerbehebung

    EverFlo Gebrauchsanweisung Hinweise zur Fehlerbehebung Problem Ursache Maßnahme Stellen Sie sicher, dass das Gerät Das Gerät ist eingeschaltet, funktioniert aber nicht. Das Stromkabel ist nicht ordnungsgemäß ordnungsgemäß an die Steckdose in die Steckdose eingesteckt. angeschlossen ist. (Der akustische Alarm ertönt. Alle LED-Anzeigen sind ausgeschaltet.)
  • Página 53: Kapitel 5: Technische Daten

    EverFlo Gebrauchsanweisung Kapitel 5: Technische Daten Umgebungsspezifikationen Betrieb Aufbewahrung Temperatur 13 bis 32 °C -34 bis 71 °C Relative Luftfeuchtigkeit Bis zu 95 %, nicht-kondensierend Bis zu 95 %, nicht-kondensierend Höhe 0 bis 2286 m Physische Spezifikationen Maße 58 cm x 38 cm x 24 cm Gewicht 14,1 kg Konformität mit Normen...
  • Página 54 Dieses Gerät darf bei Anwesenheit brennbarer Mischungen von Anästhetika und Luft, Sauerstoff oder Stickoxid nicht verwendet werden. • Dauerbetrieb Entsorgung Das Gerät entsprechend den örtlichen Vorschriften entsorgen. WEEE/RoHS-Recyclingrichtlinien Wenn Sie den WEEE/RoHS-Recyclingrichtlinien unterliegen, finden Sie unter www.respironics.com das entsprechende Dokument zum Recycling dieses Produkts.
  • Página 55: Anhang A: Emv-Informationen

    EverFlo Gebrauchsanweisung Anhang A: EMV-Informationen Dieses Gerät ist für den Einsatz in der eitlinien und erstellererklärunG lektroMaGnetische Missionen unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. Missionstest onforMität lektroMaGnetische...
  • Página 56 EverFlo Gebrauchsanweisung Dieses Gerät ist für den Einsatz in der eitlinien und erstellererklärunG lektroMaGnetische törfestiGkeit unten angegebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Benutzer des Gerätes sollte gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung verwendet wird. iec 60601 törsicherheitstest onforMitäts lektroMaGnetische MGebunG...
  • Página 57: Eingeschränkte Garantie

    Respironics, Inc. garantiert, dass der EverFlo™ Sauerstoffkonzentrator frei von Verarbeitungs- und Material- fehlern ist und für einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Verkaufsdatum von Respironics, Inc. an den Händler die Leistungen erbringen wird, wie sie in den Produktspezifikationen festgelegt sind. Erbringt das Produkt nicht die in den Produktspezifikationen festgelegten Leistungen, so repariert oder ersetzt Respironics, Inc.
  • Página 58 Chave dos símbolos ..................2 Abreviaturas ..................... 2 Capítulo : Introdução ..............3 Indicações......................3 Sobre o seu EverFlo ..................3 Peças do seu Concentrador ................ 3 Equipamento de acessórios e peças de substituição ......3 Advertências e precauções ................. 4 Capítulo 2: Instruções de Funcionamento ........
  • Página 59: Chave Dos Símbolos

    Litros por minuto Indicador da percentagem de oxigénio EverFlo é uma marca comercial da Respironics, Inc. e suas afiliadas. O dispositivo encontra-se coberto por uma ou mais das seguintes patentes: 5,060,506; 5,183,483; 5,916,349; 5,996,731; 5,997,617; 6,190,441; 6,348,082; 6,382,931; 6,395,065; e 6,497,755.
  • Página 60: Capítulo : Introdução

    Leia e compreenda este manual na sua totalidade antes de utilizar o dispositivo. Indicações O Concentrador de Oxigénio EverFlo™ destina-se a fornecer um suplemento de oxigénio a pessoas que necessitem de terapia de oxigénio. O dispositivo não se destina a actuar como suporte de vida ou para manter a vida.
  • Página 61: Advertências E Precauções

    • Não remova as tampas deste dispositivo. A assistência deve ser efectuada pelo seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários autorizado e formado pela Respironics. • Na eventualidade de um alarme do equipamento ou caso sinta quaisquer sinais de desconforto, deve consultar imediatamente o seu fornecedor de cuidados médicos domiciliários e/ou o seu profissional de...
  • Página 62: Capítulo 2: Instruções De Funcionamento

    Monte o humidificador cheio na parte de cima do dispositivo EverFlo no interior da correia de velcro. f. Aperte a correia de velcro à volta da garrafa e fixe-a de maneira a manter a garrafa firmemente no seu devido lugar.
  • Página 63 Manual do Utilizador EverFlo Pressione o interruptor de alimentação para a posição Ligada [I]. Inicialmente, todos os LEDs se acenderão e o alerta sonoro soará durante alguns segundos. Em seguida, apenas o LED verde é que deve ficar aceso. Normalmente, o dispositivo demora 10 minutos a alcançar as especificações de pureza do oxigénio.
  • Página 64: Capítulo 3: Limpeza E Manutenção

    Precaução: O excesso de humidade pode prejudicar o devido funcionamento do dispositivo. Limpeza Utilize um pano húmido periodicamente para limpar o invólucro exterior do dispositivo EverFlo. Se utilizar desinfectantes médicos, certifique-se de que cumpre as instruções do fabricante. A porta do filtro tem pequenos buracos através dos quais o ar exterior entra na unidade. Pelo menos uma vez por semana, utilize um pano húmido para limpar esta área e certifique-se de que os buracos se encontram...
  • Página 65: Capítulo 4: Alarmes E Resolução De Problemas

    Manual do Utilizador EverFlo Capítulo 4: Alarmes e Resolução de Problemas Alarmes e Indicadores O dispositivo tem um alarme sonoro e três indicadores LED, conforme ilustrado abaixo. NORMAL Green Power On Indicator Indicador Verde de Alimentação Ligada Yellow Check System Indicator Indicador Amarelo de Inspecção do Sistema...
  • Página 66: Guia De Resolução De Problemas

    Manual do Utilizador EverFlo Guia de Resolução de Problemas Problema Causa O que fazer O dispositivo não funciona quando é ligado. A ficha do cabo de alimentação não se encontra Certifique-se de que o dispositivo se devidamente introduzida dentro da tomada encontra devidamente ligado à...
  • Página 67: Capítulo 5: Especificações

    Manual do Utilizador EverFlo Capítulo 5: Especificações Ambientais Funcionamento Armazenamento Temperatura 13 a 32°C -34 a 71°C Humidade Relativa Até 95%, sem condensação Até 95%, sem condensação Altitude 0 a 2286 m Físicas Dimensões 58 cm x 38 cm x 24 cm...
  • Página 68: Directivas De Reciclagem Weee/Rohs

    Não adequado para utilização na presença de mistura anestésica inflamável com ar ou com oxigénio ou óxido nitroso. • Operação Contínua Eliminação Deve descartar este dispositivo de acordo com as normas locais. Directivas de reciclagem WEEE/RoHS Se estiver sujeito às directivas de reciclagem WEEE/RoHS, consulte www.respironics.com para obter permissão para reciclar este produto.
  • Página 69: Apêndice A: Informações De Emc

    Manual do Utilizador EverFlo Apêndice A: Informações de EMC – e Este dispositivo foi concebido para ser rientaçãO e eclaraçãO DO fabricante missões electrOmagnéticas utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O utilizador deste dispositivo deverá certificar-se de que este é utilizado num ambiente deste tipo.
  • Página 70 Manual do Utilizador EverFlo Este dispositivo foi concebido para ser rientações e declaração do fabricante Munidade electroMaGnética utilizado no ambiente electromagnético especificado abaixo. O utilizador deste dispositivo deve certificar-se de que é utilizado neste ambiente. este de iMunidade ível de teste da ível de...
  • Página 71: Garantia Limitada

    (3) anos a partir da data de venda da Respironics, Inc. ao revendedor. Caso este produto não funcione de acordo com as especificações do produto, a Respironics, Inc.
  • Página 72: Πίνακας Περιεχομένων

    Κεφάλαιο 2: Oδηγίες λειτουργίας ..........5 Κεφάλαιο 3: Καθαρισμός και συντήρηση ......... 7 Καθαρισμός ...................... 7 Σέρβις ......................... 7 Πώς επικοινωνείτε με τη Respironics ............7 Κεφάλαιο 4: Συναγερμοί και αντιμετώπιση προβλημάτων ... 8 Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων ........... 9 Κεφάλαιο 5: Προδιαγραφές ............0 Παράρτημα...
  • Página 73: Υπόμνημα Συμβόλων

    Λίτρα ανά λεπτό (λ.α.λ.) Δείκτης εκατοστιαίας αναλογίας οξυγόνου Η ονομασία EverFlo είναι εμπορικό σήμα της Respironics, Inc. και των θυγατρικών της. Η συσκευή καλύπτεται με ένα ή περισσότερα από τα εξής διπλώματα ευρεσιτεχνίας: 5,060,506 - 5,183,483 - 5,916,349 - 5,996,731 - 5,997,617 - 6,190,441 - 6,348,082 - 6,382,931 - 6,395,065 και 6,497,755.
  • Página 74: Κεφάλαιο : Εισαγωγή

    Πρέπει να διαβάσετε και να κατανοήσετε ολόκληρο το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προοριζόμενη χρήση Η συσκευή συγκέντρωσης οξυγόνου EverFlo™ προορίζεται για να παρέχει συμπληρωματικό οξυγόνο σε άτομα που χρειάζονται θεραπεία με οξυγόνο. Η συσκευή δεν προορίζεται για υποστήριξη της ζωής ή για διατήρηση του ασθενούς...
  • Página 75: Προειδοποιήσεις Και Προφυλάξεις

    προς τη συσκευή. Μην τοποθετείτε τη συσκευή συγκέντρωσης σε μικρό, κλειστό χώρο (όπως ένα ντουλάπι). • Μην αφαιρείτε τα καλύμματα αυτής της συσκευής. Για το σέρβις θα πρέπει να αποτείνεστε σε εξουσιοδοτημένο και εκπαιδευμένο παροχέα οικιακής φροντίδας της Respironics. • Σε περίπτωση συναγερμού του εξοπλισμού ή αν αισθανθείτε τυχόν σημεία δυσφορίας, συμβουλευτείτε αμέσως τον...
  • Página 76: Κεφάλαιο 2: Oδηγίες Λειτουργίας

    δ. Γεμίστε τη φιάλη του υγραντήρα σας σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή. ε. Στερεώστε το γεμισμένο υγραντήρα στο πάνω μέρος της συσκευής EverFlo μέσα από τον ιμάντα velcro. στ. Σφίξτε τον ιμάντα velcro γύρω από τη φιάλη και ασφαλίστε τον ώστε να κρατηθεί σταθερά στη θέση του.
  • Página 77 EverFlo Εγχειρίδιο χρήσης Πατήστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση Ανοικτό [I]. Αρχικά, όλες οι λυχνίες LED θα φωτιστούν και η ηχητική ειδοποίηση θα ακουστεί για μερικά δευτερόλεπτα. Μετά από το χρόνο αυτό, μόνο η πράσινη LED πρέπει να παραμείνει φωτισμένη. Η συσκευή χρειάζεται κατά κανόνα 10 λεπτά για να φτάσει στις προδιαγραφές...
  • Página 78: Κεφάλαιο 3: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Προσοχή: Η υπερβολική υγρασία μπορεί να επηρεάσει αρνητικά τη σωστή λειτουργία της συσκευής. Καθαρισμός Περιοδικά, να χρησιμοποιείτε ένα ελαφρώς υγρό πανί για να καθαρίζετε το εξωτερικό περίβλημα της συσκευής EverFlo. Αν χρησιμοποιείτε ιατρικά απολυμαντικά, φροντίστε να ακολουθήσετε τις οδηγίες του κατασκευαστή.
  • Página 79: Κεφάλαιο 4: Συναγερμοί Και Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    EverFlo Εγχειρίδιο χρήσης Κεφάλαιο 4: Συναγερμοί και αντιμετώπιση προβλημάτων Συναγερμός και ενδεικτικές λυχνίες Η συσκευή διαθέτει έναν ηχητικό συναγερμό και τρεις ενδεικτικές λυχνίες (LED), όπως φαίνεται πιο κάτω. NORMAL Πράσινη ένδειξη ενεργοποιημένης παροχής ρεύματος Green Power On Indicator Yellow Check System Indicator Κίτρινη...
  • Página 80: Οδηγός Αντιμετώπισης Προβλημάτων

    EverFlo Εγχειρίδιο χρήσης Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Πρόβλημα Γιατί συνέβη Τι να κάνετε Η συσκευή δεν λειτουργεί όταν ανοίγει η παροχή Το φις του καλωδίου τροφοδοσίας Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συνδεθεί ρεύματος. δεν έχει εισαχθεί καλά στην πρίζα. σωστά στην πρίζα.
  • Página 81: Κεφάλαιο 5: Προδιαγραφές

    EverFlo Εγχειρίδιο χρήσης Κεφάλαιο 5: Προδιαγραφές Περιβαλλοντικές Λειτουργία Αποθήκευση Θερμοκρασία 13 έως 32 °C -34 έως 71 °C Σχετική υγρασία Έως 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών Έως 95%, χωρίς συμπύκνωση υδρατμών Υψόμετρο 0 έως 2286 μέτρα Δ/Ι Φυσικές Διαστάσεις 58 cm x 38 cm x 24 cm Βάρος...
  • Página 82 Αυτή η συσκευή δεν είναι κατάλληλη για χρήση εν τη παρουσία ενός εύφλεκτου αναισθητικού μίγματος με αέρα ή με οξυγόνο ή υποξείδιο του αζώτου. • Συνεχής λειτουργία Απόρριψη Απορρίψτε τη συσκευή σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Οδηγίες ανακύκλωσης WEEE/RoHS Εάν υπόκεισθε στις οδηγίες ανακύκλωσης WEEE/RoHS, επισκεφθείτε την ιστοσελίδα www.respironics.com για την άδεια ανακύκλωσης του προϊόντος.
  • Página 83: Παράρτημα A: Πληροφορίες Για Τις Ηλεκτρομαγνητικές

    EverFlo Εγχειρίδιο χρήσης Παράρτημα A: Πληροφορίες για τις ηλεκτρομαγνητικές εκπομπές Κ - η Η συσκευή αυτή προορίζεται για αθοδhγηση Και δhλωση του ΚατασΚευαστh λεΚτροMαγνητιΚeσ εΚποMπeσ χρήση στο κάτωθι οριζόμενο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο χρήστης πρέπει να είναι σίγουρος ότι η συσκευή χρησιμοποιείται...
  • Página 84 EverFlo Εγχειρίδιο χρήσης Κ - η Η συσκευή αυτή προορίζεται για χρήση στο κάτωθι αθοδhγηση Και δhλωση του ΚατασΚευαστh λεΚτροMαγνητιΚh αtpωσiα οριζόμενο ηλεκτρομαγνητικό περιβάλλον. Ο χρήστης πρέπει να είναι σίγουρος ότι η συσκευή χρησιμοποιείται σε τέτοιο περιβάλλον. δ ε ε...
  • Página 85: Περιορισμένη Εγγύηση

    ελαττώματα και αστοχίες υλικών και θα αποδίδει σύμφωνα με τις προδιαγραφές του προϊόντος για περίοδο τριών (3) ετών από την ημερομηνία πώλησης από τη Respironics, Inc. στον προμηθευτή. Εάν το προϊόν δεν αποδώσει σύμφωνα με τις προδιαγραφές του, η Respironics, Inc. θα επισκευάσει ή θα αντικαταστήσει, ανάλογα...

Tabla de contenido