Respironics EverFlo Manual Del Paciente
Ocultar thumbs Ver también para EverFlo:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1045316
1020121
AM 9/12/06
AM 6/9/07
EN-US, FR-CA, ES-LA, PT-BR
EN-US, FR-CA, ES-LA, PT-BR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Respironics EverFlo

  • Página 1 1045316 1020121 AM 9/12/06 AM 6/9/07 EN-US, FR-CA, ES-LA, PT-BR EN-US, FR-CA, ES-LA, PT-BR...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Symbol Key ....................... 2 Abbreviations ....................2 Chapter : Introduction ..............3 Intended Use ....................3 About Your EverFlo..................3 Parts of Your Concentrator ................3 Accessory Equipment and Replacement Parts ........3 Warnings and Cautions ................4 Chapter 2: Operating Instructions..........5 Chapter 3: Cleaning &...
  • Página 3: Symbol Key

    Certification sale by or on the order of a physician. Abbreviations Light Emitting Diode Liters per Minute Oxygen Percentage Indicator EverFlo is a trademark of Respironics, Inc. and its affiliates. © 2007 Respironics, Inc. and its affiliates. All rights reserved.
  • Página 4: Chapter : Introduction

    Please read and understand this entire manual before using the device. Intended Use The EverFlo™ Oxygen Concentrator is intended to provide supplemental oxygen to persons requiring oxygen therapy. The device is not intended to be life supporting or life sustaining. About Your EverFlo The device produces concentrated oxygen from room air for delivery to a patient requiring low flow oxygen therapy.
  • Página 5: Warnings And Cautions

    Do not place the concentrator in a small closed space (such as a closet). • Do not remove the covers of this device. Servicing must be referred to an authorized and trained Respironics home care provider. •...
  • Página 6: Chapter 2: Operating Instructions

    Fill your humidifier bottle according to the manufacturer's instructions. Mount the filled humidifier on the top of the EverFlo device inside the velcro strap, as shown in the illustration on the right. Tighten the velcro strap around the bottle and secure it so it is held firmly in place.
  • Página 7 EverFlo User Manual Press the power switch to the On [I] position. Initially, all the LEDs will illuminate and the audible alert will beep for a few seconds. After that time, only the green LED should remain lit. You can begin breathing from the device immediately even though it typically takes 10 minutes to reach oxygen purity specifications.
  • Página 8: Chapter 3: Cleaning & Maintenance

    Caution: Excess moisture may impair the proper operation of the device. Cleaning Periodically, use a damp cloth to wipe down the exterior case of the EverFlo device. If you use medical disinfectants, be sure to follow the manufacturer's instructions. If you are using a humidifier, clean your device according to your home care provider's or manufacturer's instructions.
  • Página 9: Chapter 4: Alarms And Troubleshooting

    EverFlo User Manual Chapter 4: Alarms and Troubleshooting Alarm and Indicators The device has an audible alarm and three LED indicators, as shown below. NORMAL Green Power On Indicator Yellow Check System Indicator Red Alarm Indicator Audible Alarm / Colored LED...
  • Página 10: Troubleshooting Guide

    EverFlo User Manual Troubleshooting Guide Problem Why it Happened What to Do Turn the flow rate down to your prescribed level. Wait at least 2 minutes. Yellow LED is blinking. The Red LED is off and the The device has detected a high oxygen If the condition persists turn the unit off, Audible Alarm is beeping periodically.
  • Página 11: Chapter 5: Specifications

    EverFlo User Manual Chapter 5: Specifications Environmental Operating Transport & Storage Temperature 55 to 90° F (13 to 32° C ) -30 to 160° F ( -34 to 71° C) Relative Humidity 15 to 95%, noncondensing 15 to 95%, noncondensing Altitude 0 to 7500 ft.
  • Página 12: Sound Level

    Not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. • Continuous Operation Disposal Dispose of the device in accordance with local regulations. WEEE/RoHS Recycling Directives If you are subject to the WEEE/RoHS recycling directives, refer to www.respironics.com for the passport for recycling this product.
  • Página 13: Appendix A: Emc Information

    EverFlo User Manual Appendix A: EMC Information ’ This device is intended for use in the uidance and anufacturer eclaration lectroMaGnetic Missions electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment.
  • Página 14 EverFlo User Manual ’ This device is intended for use in the uidance and anufacturer eclaration lectroMaGnetic MMunity electromagnetic environment specified below. The user of this device should make sure it is used in such an environment. iec 60601 t...
  • Página 15: Limited Warranty

    (3) years from the date of sale by Respironics, Inc. to the dealer. Respironics warrants that the EverFlo units serviced by Respironics, or an authorized service center, will be free from defects in serviced materials for a period of 90 days and free from defects in workmanship for a period of 90 days from the time of service.
  • Página 16 Légende des symboles ....................2 Abréviations ........................2 Chapitre  : Introduction ................. 3 Usage prévu ........................3 À propos de votre EverFlo...................3 Pièces du concentrateur ....................3 Accessoires et pièces de rechange ................3 Mises en garde et avertissements ................4 Chapitre 2 : Mode d’emploi ..............5 Chapitre 3 : Nettoyage et entretien ............
  • Página 17: Légende Des Symboles

    Attention ! Délivré uniquement sur ordonnance Certification Canada/USA médicale. Abréviations Voyant Diode électroluminescente Litres par minute Voyant de pourcentage d’ o xygène EverFlo est une marque déposée de Respironics, Inc. et de ses sociétés affiliées. © 2007 Respironics, Inc. et ses filiales. Tous droits réservés.
  • Página 18: Chapitre  : Introduction

    Usage prévu Le concentrateur d’oxygène EverFlo™ est conçu pour fournir un complément d’oxygène aux personnes nécessitant une oxygénothérapie. Cet appareil n’est pas conçu pour le maintien de la vie ou la survie. À propos de votre EverFlo Cet appareil produit de l’oxygène concentré...
  • Página 19: Mises En Garde Et Avertissements

    Ne placez pas le concentrateur dans un petit espace clos (tel qu’une armoire). • Ne retirez pas les couvercles de cet appareil. L’entretien doit être confié à un prestataire de soins à domicile Respironics agréé et qualifié. •...
  • Página 20: Chapitre 2 : Mode D'emploi

    Remplissez la bouteille de l’humidificateur conformément aux instructions du fabricant. Montez l’humidificateur rempli en haut de l’appareil EverFlo dans la bande velcro, comme illustré à droite. Serrez la bande velcro autour de la bouteille et attachez-la pour obtenir un bon maintien en place.
  • Página 21 Manuel de l’utilisateur EverFlo Mettez l’interrupteur d’alimentation en position Marche [I]. Initialement, tous les voyants s’allument et l’alerte sonore retentit pendant quelques secondes. Ensuite, seul le voyant vert doit rester allumé. Cet appareil nécessite généralement 10 minutes pour atteindre les spécifications de pureté de l’oxygène.
  • Página 22: Chapitre 3 : Nettoyage Et Entretien

    Avertissement : Une humidité excessive peut nuire au bon fonctionnement de l’appareil. Nettoyage Régulièrement, essuyez le boîtier extérieur de l’appareil EverFlo à l’aide d’un chiffon humide. En cas d’utilisation de désinfectants médicaux, veillez à respecter les instructions du fabricant. Si vous utilisez un humidificateur, nettoyez l’appareil conformément aux instructions du prestataire de soins à domicile ou du fabricant.
  • Página 23: Chapitre 4 : Alarmes Et Dépannage

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Chapitre 4 : Alarmes et dépannage Alarmes et voyants L’appareil est doté d’une alarme sonore et de trois voyants, comme illustré ci-dessous. NORMAL Voyant de marche (vert) Green Power On Indicator Voyant de vérification du système (jaune)
  • Página 24: Guide De Dépannage

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Guide de dépannage Problème Raison Action Réglez le débit au réglage prescrit. Attendez 2 minutes minimum. Le voyant jaune clignote. Le voyant rouge L’appareil a détecté un débit d’ o xygène Si le problème persiste, éteignez clignote et l’alarme sonore retentit à...
  • Página 25: Chapitre 5 : Caractéristiques Techniques

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Chapitre 5 : Caractéristiques techniques Conditions ambiantes En fonctionnement Transport et stockage Température 13 à 32 °C -34 à 71 °C Humidité relative 15-95 % d’humidité 15-95 % d’humidité sans condensation sans condensation Altitude 0 à 2 286 m s.o.
  • Página 26: Niveau Sonore

    Mettez l’appareil au rebut conformément aux réglementations locales. Directives de recyclage relatives à l’utilisation de certains équipements électriques et électroniques WEEE/RoHS Si vous êtes soumis aux directives de recyclage WEEE/RoHS, rendez-vous sur le site de Respironics (www.respironics.com) pour obtenir le passeport de recyclage de ce produit.
  • Página 27: Annexe A : Informations Relatives À La Compatibilité

    Manuel de l’utilisateur EverFlo Annexe A : Informations relatives à la compatibilité électromagnétique – é Cet appareil est prévu ecoMMandations et déclaration du fabricant Missions électroMaGnétiques pour être utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement.
  • Página 28: R Ecommandations Et Déclaration Du Fabricant

    Manuel de l’utilisateur EverFlo – Cet appareil est prévu pour être ecoMMandations et déclaration du fabricant iMMunité électroMaGnétique utilisé dans l’environnement électromagnétique ci-dessous. Il incombe à l’utilisateur de s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. ’ –r est d iMMunité...
  • Página 29: Garantie Limitée

    Respironics, Inc. garantit l’appareil contre tout vice de fabrication ou de matériaux et certifie qu’il fonctionnera conformé- ment à ses caractéristiques nominales pendant une période de trois (3) ans après la date de vente par Respironics, Inc. au revendeur. Respironics garantit que les appareils EverFlo entretenus par Respironics (ou un centre de maintenance agréé) seront exempts de défauts sur les matériaux entretenus et de vices de fabrication pendant 90 jours à...
  • Página 30 Capítulo 2: Instrucciones de funcionamiento ........5 Capítulo 3: Limpieza y mantenimiento ..........7 Limpieza ..........................7 Mantenimiento .......................7 Cómo ponerse en contacto con Respironics ............7 Capítulo 4: Alarmas y solución de problemas ........8 Guía para resolución de problemas ................9 Capítulo 5: Especificaciones ..............0 Apéndice A: Información sobre compatibilidad...
  • Página 31: Símbolos

    Abreviaturas Diodo emisor de luz Litros por minuto Indicador de porcentaje de oxígeno EverFlo es una marca comercial de Respironics, Inc. y sus empresas afiliadas. © 2007 Respironics, Inc. y sus filiales. Todos los derechos reservados.
  • Página 32: Capítulo : Introducción

    Lea y comprenda todo el manual antes de utilizar el dispositivo. Uso indicado El concentrador de oxígeno EverFlo™ está diseñado para proporcionar oxígeno adicional a las personas que necesitan terapia de oxígeno. El dispositivo no está diseñado para ser un equipo de soporte vital.
  • Página 33: Advertencias Y Precauciones

    EverFlo Manual del usuario Advertencias y precauciones Advertencias Una advertencia representa la posibilidad de que se produzcan lesiones al paciente o al operador. • Para funcionar correctamente, su concentrador necesita ventilación sin obstrucciones. Los puertos de ventilación se encuentran en la parte trasera de la base del dispositivo y en el filtro de entrada de aire lateral. Mantenga el dispositivo a una distancia mínima de 15 a 30 cm de paredes, muebles y especialmente de cortinas que puedan impedir el flujo...
  • Página 34: Capítulo 2: Instrucciones De Funcionamiento

    Coloque el humidificador lleno en la parte superior del dispositivo EverFlo dentro de la correa de velcro, como se muestra en la ilustración de la derecha. Ajuste la correa de velcro alrededor de la botella y asegúrela de manera que se mantenga firmemente en su lugar.
  • Página 35 EverFlo Manual del usuario Oprima el interruptor en posición de Encendido [I]. Al principio, todos los LED se iluminarán y la alerta audible sonará durante unos segundos. Después, sólo el LED de color verde debe permanecer encendido. Puede comenzar a respirar del dispositivo de inmediato aunque generalmente se requieren 10 minutos para que alcance las especificaciones de pureza de oxígeno.
  • Página 36: Capítulo 3: Limpieza Y Mantenimiento

    Precaución: la humedad excesiva puede dañar el funcionamiento adecuado del dispositivo. Limpieza Periódicamente, utilice un paño húmedo para limpiar la caja exterior del dispositivo EverFlo. En caso de utilizar desinfectantes para uso médico, asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante.
  • Página 37: Capítulo 4: Alarmas Y Solución De Problemas

    EverFlo Manual del usuario Capítulo 4: Alarmas y solución de problemas Alarmas e indicadores El dispositivo cuenta con una alarma audible y tres indicadores LED, como se muestra a continuación. NORMAL Green Power On Indicator Indicador de encendido de color verde Yellow Check System Indicator Indicador del sistema de verificación de color amarillo...
  • Página 38: Guía Para Resolución De Problemas

    EverFlo Manual del usuario Guía para resolución de problemas Problema Por qué sucedió Acción Baje la tasa de flujo al nivel indicado. Espere al menos 2 minutos. El LED de color amarillo parpadea. El LED El dispositivo ha detectado flujo del Si el problema persiste, apague la unidad, de color rojo está...
  • Página 39: Capítulo 5: Especificaciones

    EverFlo Manual del usuario Capítulo 5: Especificaciones Ambientales Funcionamiento Almacenamiento Temperatura De 13 a 32 °C De -34 a 71°C Humedad relativa De 15 a 95%, sin condensación De 15 a 95%, sin condensación Altitud De 0 a 2286 m Físicas...
  • Página 40: Nivel De Sonido

    Funcionamiento continuo Eliminación Deseche el dispositivo de acuerdo con las normativas locales. Directivas sobre reciclaje de residuos RAEE/RuSP Si debe satisfacer los requisitos de las directivas RAEE/RuSP, consulte en la página www.respironics.com para obtener la tarjeta de reciclaje de este producto.
  • Página 41: Apéndice A: Información Sobre Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    EverFlo Manual del usuario Apéndice A: Información sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Este dispositivo ha sido uía orientativa y declaración del fabricante sobre eMisiones electroMaGnéticas diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno.
  • Página 42: G Uía Orientativa Y Declaración Del Fabricante Sobre Emisiones Electromagnéticas

    EverFlo Manual del usuario Este dispositivo ha sido uía orientativa y declaración del fabricante sobre eMisiones electroMaGnéticas diseñado para su uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. El usuario de este dispositivo debe asegurarse de que se utilice en tal entorno.
  • Página 43: Garantía Limitada

    Respironics, Inc. garantiza que el sistema estará libre de todo defecto de fabricación y materiales, y funcionará de acuerdo con las especificaciones del producto durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de venta por Respironics, Inc.
  • Página 44 Chave de símbolos ......................2 Abreviaturas ........................2 Capítulo : Introdução ................3 Utilização prevista ......................3 Informações sobre o seu EverFlo................3 Peças do concentrador ....................3 Equipamento acessório e peças de substituição ..........3 Advertências e cuidados .....................4 Capítulo 2: Instruções de operação ............5 Capítulo 3: Limpeza e manutenção ............
  • Página 45: Chave De Símbolos

    Abreviaturas Díodo emissor de luz Litros por minuto Indicador de porcentagem de oxigênio EverFlo é uma marca comercial da Respironics, Inc. e seus afiliados. © 2007 Respironics, Inc. e seus afiliados. Todos os direitos reservados.
  • Página 46: Capítulo : Introdução

    Utilização prevista O concentrador de oxigênio EverFlo™ foi concebido para fornecer oxigênio suplementar a pessoas que necessitem de terapia de oxigênio. O aparelho não se destina ao suporte vital nem deve ser usado para prolongar o tempo de vida do paciente.
  • Página 47: Advertências E Cuidados

    15 a 30 cm de distância de paredes, móveis e, principalmente, cortinas que podem impedir o fluxo de ar adequado ao aparelho. Não coloque o concentrador em um espaço fechado pequeno; por exemplo, em um armário. • Não remova as tampas do aparelho. Solicite assistência a um prestador de atendimento domiciliar Respironics treinado e autorizado. •...
  • Página 48: Capítulo 2: Instruções De Operação

    Passo 3-B1 Encha o recipiente do umidificador de acordo com as instruções do fabricante. Monte o umidificador cheio na parte superior do aparelho EverFlo dentro da tira de velcro, conforme mostrado na ilustração à direita. Aperte a tira de velcro à volta do recipiente e prenda-o bem.
  • Página 49 Manual do usuário EverFlo Posicione o interruptor de alimentação na posição ligada [I]. Inicialmente, todos os LEDs se iluminarão e o alerta sonoro soará por alguns segundos. Depois disso, somente o LED verde permanecerá aceso. Você pode começar a respirar com o auxílio do dispositivo imediatamente, embora normalmente demore 10 minutos para que as especificações de pureza do oxigênio sejam alcançadas.
  • Página 50: Capítulo 3: Limpeza E Manutenção

    Cuidado: O excesso de umidade poderá prejudicar o funcionamento correto do aparelho. Limpeza Periodicamente, use um pano úmido para limpar a caixa exterior do aparelho EverFlo. Se for utilizar desinfetantes hospitalares, siga as instruções do fabricante. Se estiver usando um umidificador, limpe o aparelho de acordo com as instruções do prestador de atendimento domiciliar ou do fabricante.
  • Página 51: Capítulo 4: Alarmes E Resolução De Problemas

    Manual do usuário EverFlo Capítulo 4: Alarmes e resolução de problemas Alarme e indicadores O aparelho tem um alarme sonoro e três LEDs indicadores, conforme mostrado abaixo. NORMAL Indicador verde de alimentação ligada Green Power On Indicator Indicador amarelo de verificação do sistema...
  • Página 52: Guia De Resolução De Problemas

    Manual do usuário EverFlo Guia de resolução de problemas Problema Por que isso aconteceu O que você deve fazer Reduza a taxa de fluxo para o seu nível prescrito. Espere pelo menos 2 minutos. O LED amarelo está piscando. O LED vermelho está...
  • Página 53: Capítulo 5: Especificações

    Manual do usuário EverFlo Capítulo 5: Especificações Ambientais Funcionamento Armazenamento Temperatura 13 a 32° C -34 a 71° C Umidade relativa 15-95%, sem condensação 15-95%, sem condensação Altitude 0 a 2286 m Físicas Dimensões 58 cm x 38 cm x 24 cm Peso 14 a 15 kg Conformidade com os padrões...
  • Página 54: Diretivas De Reciclagem Weee/Rohs

    Este equipamento não deve ser usado na presença de mistura anestésicas inflamáveis com ar, oxigênio ou óxido nitroso. • Operação contínua Eliminação Descarte o aparelho de acordo com os regulamentos locais. Diretivas de Reciclagem WEEE/RoHS Se você estiver sujeito às diretivas de reciclagem WEEE/RoHS, consulte o site www.respironics.com para obter uma autorização para reciclagem desse produto.
  • Página 55: Apêndice A: Informações Sobre Interferências

    Manual do usuário EverFlo Apêndice A: Informações sobre Interferências Eletromagnéticas (EMC) – e Este dispositivo foi concebido para ser rientação e eclaração do fabricante Missões eletroMaGnéticas utilizado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se certificar de que ele é utilizado neste ambiente.
  • Página 56 Manual do usuário EverFlo Este dispositivo foi concebido para ser utilizado rientações e declaração do fabricante iMunidade eletroMaGnética no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O usuário deste dispositivo deve se certificar de que ele é utilizado neste ambiente. este de iMunidade ível de teste da...
  • Página 57: Garantia Limitada

    A Respironics, Inc. garante que o sistema está isento de defeitos materiais e de fabricação e que este dispositivo funcionará de acordo com as especificações do produto, durante um período de três (3) anos a partir da data de venda da Respironics, Inc.

Tabla de contenido