Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de Operación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NorthStar MX500

  • Página 1 Manual de Operación...
  • Página 2 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos...
  • Página 3: Importante

    Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos IMPORTANTE El sistema MX500 SÓLO es una ayuda a la navegación. Bajo ninguna circunstancia debería sustituir a las cartas de navegación autorizadas. La precisión del sistema puede verse afectada por diversos factores, como defectos en el equipo, condiciones meteorológicas o un manejo incorrecto.
  • Página 4: Documentos Relacionados

    Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Este manual está organizado de la siguiente manera: en primer lugar una descripción del modelo MX500 al que hace referencia este manual. Después la descripción de las funciones especiales del panel frontal incluyendo el indicador de tráfico y el conector USB.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    GPS....................12 DGPS ....................12 Cartas y ayudas a la navegación............. 12 Distancia de seguridad del compás ............12 Información sobre la función USB MX500 ......12 Formateo..................12 Impermeabilidad USB ................ 13 Información sobre Red MX 500 ........14 Cables de red. Resistencia al agua ............14 Switches Ethernet................
  • Página 6 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Rojo/Amarillo fijos ................22 Rojo fijo ....................22 Amarillo fijo..................22 Verde fijo .................... 22 La pantalla..................23 + botones multifunción virtuales............ 23 Teclas de función................24 Tecla Marcador de Posición / Hombre al Agua (MOB) ......
  • Página 7 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Insertar por Número ................44 Seleccionar del Banco ................45 Insertar Nuevo Waypoint............... 46 Insertar una ruta.................. 47 Maniobrar con la ruta................48 Configuración de ETA ................. 52 SOG basado en Tiempo y Fecha de llegada ..........
  • Página 8 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos AUX3 - Gráfica de Velocidad..............90 AUX4 - Almanaque Solar ............... 90 AUX5 - Fases Lunares ................91 AUX6 - Baterías ................... 91 AUX7 - Información de la Unidad ............92 Mareas ................93 AUX10 - Pantalla de Corrientes de Marea ..........
  • Página 9 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.13 Salida LAN (NMEA 0183 sobre IP)........... 119 18.14 Integración de LORAN-C..............120 Raytheon ...................120 Locus ....................122 18.15 Idioma – Configuración de Idioma ..........125 18.16 Iluminación –...
  • Página 10 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Apagar unidades Maestro y Esclavo............171 Control Dual Monitor de Integridad ............171 Apéndice E Modo Demostración ........172...
  • Página 11: Navegación Con Gps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 1. Navegación con GPS Este receptor GPS es un instrumento de navegación de precisión que utiliza la última tecnología disponible en la actualidad para proporcionar un rendimiento óptimo de las señales recibidas de los satélites GPS y de las Balizas.
  • Página 12: Notas Especiales

    Distancia de seguridad del compás Mayor de 1 metro. 2. Información sobre la función USB MX500 El puerto de datos USB (Universal Serial Bus) del MX 500 permite utilizar memorias USB para guardar y restaurar Waypoints, rutas y datos de configuración.
  • Página 13: Impermeabilidad Usb

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 2.2 Impermeabilidad USB Cuando no esté en uso el puerto USB del MX 500, cierre el protector de goma para mantenerlo protegido de salpicaduras. Atención: No quite por completo el protector de goma del USB del equipo ya que esto afectará...
  • Página 14: Información Sobre Red Mx 500

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Información sobre Red MX 500 La tecnología de red del MX 500 le permite conectar dos o más unidades MX 500 con configuración Control Dual o Control de Unidad Múltiple usando una red de área local (LAN) que permite compartir los datos de navegación entre las unidades.
  • Página 15: Switches Ethernet

    (110 VAC o 220 VAC). Tiene disponible switches completamente resistentes al agua a 10-32 VDC en Woodhead Connectivity S.L. Le recomendamos los siguientes switches Ethernet usando cables de Categoría 5 estándar: Fabricante Modelo Nº Art. Northstar Velocidad (Mbps) Puertos Netgear FS108 Auto 10/100 ADAM...
  • Página 16: Descripción Funcional

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 4. Descripción funcional 4.1 Modos de configuración del sistema MX 500 El sistema de navegación MX 500 está disponible en varios modos de configuración. Consulte la sección de Información Auxiliar de la Unidad del manual para ver pantallas de muestra para poder identificar su modelo en particular.
  • Página 17: Mx 500/Brim (Receptor De Respaldo. Monitor De Integridad)

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Configuración MX 500 BR (Baliza y Remoto) MX 500/BRIM (Receptor de Respaldo. Monitor de Integridad) Esta es una configuración mejorada del Control Dual que consta de dos unidades MX 500 y dos antenas smart DGPS.
  • Página 18: Mx 500/Muc (Control De Unidad Múltiple)

    Nota: 1. En general, este manual se refiere a todos los productos de esta serie como CDU MX500 o navegador. Cuando sea necesario hacer una distinción entre modelos, se indicará el tipo modelo en particular. 2. Hay disponibles seis modelos de antenas smart GPS/DGPS compatibles con el CDU MX500.
  • Página 19: Sistema De Baliza Dgps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 5. Sistema de Baliza DGPS Como las Administraciones de Seguridad Marítima, la Armada y las Guardias Costeras se han dado cuenta de las limitaciones del posicionamiento GPS estándar, muchos de ellas han empezado a instalar Estaciones Baliza DGPS.
  • Página 20: Descripción Del Teclado Y De Pantalla

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6. Descripción del teclado y de pantalla Observe la figura de arriba. El Semáforo a la derecha de la pantalla le dirá cómo está funcionando su navegador. Nota: Tenga cuidado cuando consulte las indicaciones del semáforo, ya que pueden superponerse las indicaciones para los modos GPS y DGPS.
  • Página 21: Rojo/Amarillo Fijos

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Rojo/Amarillo fijos Navegación por estima (Dead Reckoning). Cuando no está disponible el DGPS ni el GPS, esta secuencia de leds le informan rápidamente del modo de navegación DR.
  • Página 22: Indicaciones Del Semáforo Para Gps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.2 Indicaciones del semáforo para GPS Rojo parpadeando Sin seguimiento de satélites (sin actualización de posición). Esto es normal los 2 primeros minutos o cuando enciende la unidad. La primera vez que enciende la unidad o si se restaura o se pierde la memoria también es normal.
  • Página 23: La Pantalla

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.3 La pantalla El CDU utiliza una pantalla LCD transflectivo. Proporciona una visión óptima en casi todas las condiciones de iluminación. Para cambiar el contraste o la retro-iluminación, pulse la tecla de función CFG y seleccione la opción Iluminación del menú.
  • Página 24: Teclas De Función

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6.5 Teclas de función Las teclas de función son las que se encuentran a la derecha de la pantalla. Hay 16 teclas de función en total. Once de las teclas de función acceden a varias pantallas y modos de edición.
  • Página 25: Goto (Ir A)

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • La tecla de función MOB y la entrada MOB remota están deshabilitadas para evitar una activación posterior hasta que no se selecciona la opción Cancelar MOB.
  • Página 26: Enter (Intro)

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Esta es la tecla de función más utilizada de todas las disponibles. Cuando pulsa la tecla EDIT para activar los botones multifunción, las flechas de cursor IZQUIERDA y DERECHA se utilizan para desplazarse a derecha o a izquierda de un botón a otro.
  • Página 27: Sistema De Identificación Automática (Ais)

    Nota: La tecla de función AIS no es funcional en el modelo sólo navegador MX 500. Esta tecla especial solamente está activa en los modelos MKD o MX500/AIS. En los modelos sin AIS mostrarán un mensaje de “AIS no disponible en esta versión” cuando pulse la tecla AIS.
  • Página 28: Navegación

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7. Navegación Hay seis pantalla básicas NAV. Las pantallas NAV4, NAV5 y NAV6 solamente mostrarán datos si los sensores apropiados están conectados y activados en el CDU (p.e. medidores de velocidad/dirección del viento, compás NMEA, etc).
  • Página 29: Navegación Por Estima

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Posición - ajusta a coordenadas Lat/Long o UTM además de algunos límites de alarma. Hay disponible un paquete software opcional para ajustar una rejilla de usuario. Esta opción se explica en las secciones Posición, y CFG Posición de este manual.
  • Página 30 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La forma triangular en la parte inferior de la pantalla representa la proa de la embarcación. Los iconos de la pantalla siempre están relacionados con este objeto.
  • Página 31: Nav2 - Información Básica De Navegación

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Vista - le permite ajustar la pantalla en una representación de Cerca (Close- Zoom+) o de Lejos (Far-Zoom-). • Mostrar Waypoints - permite activar y desactivar los waypoints que no forman parte de la ruta activa.
  • Página 32 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos En la mitad inferior de la pantalla, la línea vertical en el centro representa la línea de rumbo. La zona a cuadros en los lados derecho e izquierdo representan la zona fuera de los límites de error de deriva.
  • Página 33: Nav3 - Información Ampliada De Navegación

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Además, si quiere omitir el waypoint hacia el que se está dirigiendo y avanzar al siguiente waypoint, pulse la tecla EDIT y la opción Omitir Waypoint una vez.
  • Página 34: Nav4 - Entradas De Sensores De Navegación

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Igual que en NAV2, también está disponible en NAV3 las funciones Reset XTE y Omitir Waypoint. 7.5 NAV4 - Entradas de Sensores de Navegación La pantalla NAV4 aplica la información de entrada del instrumental de viento, de la corredera, del compás y de la sonda de profundidad externos a la ruta activa.
  • Página 35 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Esta pantalla está dividida en cuatro ventanas. La ventana en la parte superior izquierda proporciona detalles relacionados con el Ángulo de Viento Real (TWA), la Velocidad de Viento Real (TWS) y la Dirección de Viento Real (TWD), tomados del registro NMEA 0183 de MWV o VWR.
  • Página 36 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Bajo esta información encontrará los datos de Velocidad y Demora de Corriente, calculado a partir de los datos del GPS y del compás y del sensor de velocidad.
  • Página 37: Nav5 - Pantalla De Compás

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 7.6 NAV5 - Pantalla de Compás La pantalla NAV5 se utiliza para mostrar los valores de Rumbo (HDG) y Relación de Giro (ROT) proporcionados por el sensor de rumbo, como el Compás Satélite MX575.
  • Página 38: Rutas

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 8. Rutas Hay dos pantallas RTE. Las funciones NAV interactúan en gran medida con la pantalla RTE1. La pantalla RTE2 le permite crear una serie de rutas predeterminadas que utilice frecuentemente, así...
  • Página 39: Rte1 - Ruta Activa

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Unidades de rango: millas náuticas, millas náuticas y metros (por debajo de 1000 metros), millas náuticas y pies (por debajo de 1000 pies), millas internacionales, millas internacionales y metros (por debajo de los 1000 metros), millas internacionales y pies (por debajo de los 1000 pies), kilómetros, kilómetros y metros (por debajo de los 1000 metros).
  • Página 40 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Con la flecha derecha o izquierda, seleccione la opción deseado y pulse la tecla ENT. Número de Waypoint – permite seleccionar un waypoint almacenado en el Banco de Waypoints.
  • Página 41 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Rango de demora – permite definir una coordenada especificando la demora y el rango desde su posición actual, que también se guarda en la primera posición libre en el banco de Waypoints. Tras introducir la demora y el rango deseado, pulse EDIT.
  • Página 42: Borrar Una Ruta Existente

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos El primer waypoint, Waypoint 0, es el Punto de Partida, o la posición en la que se encontraba cuando se creó la ruta. El Waypoint 0 es único, y la unidad cambia la posición del waypoint 0 constantemente y de forma interna a la posición actual.
  • Página 43: Crear Una Ruta Activa Multi-Waypoint

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione Sí y pulse ENT para confirmar. La ruta activa se ha borrado y preparada para nuevas entradas. Si antes quiere realizar cualquier acción en otros menús de la unidad, deberá pulsar la tecla EDIT para salir del modo edición.
  • Página 44: Insertar Por Número

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Nuestra experiencia nos ha mostrado que el usuario probablemente elegirá varios de estos métodos, en cualquier momento dado, a la hora de crear una ruta. Puede mezclar cualquiera de estos métodos para crear, corregir rutas o insertar waypoints en mitad de rutas existentes.
  • Página 45: Seleccionar Del Banco

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando haya encontrado el waypoint que quiere, seleccione la opción Insertar este WPT y pulse ENT. Ahora puede elegir entre seleccionar otro waypoint usando el mismo método, seleccionar Salir y pulsar ENT para volver un nivel atrás y utilizar otro método de introducción de waypoints, o seleccionar Hecho y pulsar ENT para volver al menú...
  • Página 46: Insertar Nuevo Waypoint

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione un waypoint: A. Seleccione la opción Ordenar por y pulse ENT para ordenar los waypoints por número, nombre, tipo, distancia o antigüedad (consulte la sección Waypoint para una información más detallada), y luego desplácese por los waypoints almacenados previamente en el Banco de Waypoints usando las teclas de cursor.
  • Página 47: Insertar Una Ruta

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione Demora, Distancia o Lat/Long (Punto de Rejilla o TD si está utilizando otros sistemas de coordenadas). Utilice el teclado EDIT para escribir el rango y la demora del waypoint anterior (o la posición actual en caso de ser el primer waypoint) o las coordenadas que quiere y una descripción apropiada.
  • Página 48: Maniobrar Con La Ruta

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Utilice las teclas de cursor para desplazarse por las rutas definidas disponibles, creadas en la pantalla RTE2, en orden numérico. Cuando haya encontrado la ruta deseada, seleccione Insertar Directa o Insertar Inversa y pulse ENT.
  • Página 49 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse la tecla EDIT. Utilice la opción arriba ( ) para incluir waypoints o abajo ( ) para omitir waypoints de la ruta hasta que el waypoint marcado por el cursor se muestre con caracteres blancos con fondo negro (Modo de pantalla Diurno, consulte la sección CFG1 Iluminación) Pulse EDIT para finalizar el modo edición.
  • Página 50 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse la tecla EDIT. Utilice uno o más de los métodos descritos en la sección Crear un Multi-waypoint en una ruta activa. Este ejemplo muestra el waypoint 7 introducido en la ruta usando el método Insertar por Número Pulse la tecla EDIT para finalizar el modo edición.
  • Página 51 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Use las teclas de cursor para mover la lupa sobre el waypoint o el marcador al que quiere ir. Pulse la tecla de función GOTO. Pulse la tecla EDIT para salir del modo edición Nótese que RTE1 y PLOT1 se actualizan con el nuevo waypoint.
  • Página 52: Configuración De Eta

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione la opción Invertir Direcc y pulse ENT. Pulse la tecla EDIT. ¡Así de simple! 8.2 Configuración de ETA Si elige utilizar esta función, es mejor ajustar el modo de hora de la unidad a UTC si va a pasar una o más zonas horarias.
  • Página 53: Sog Basado En Tiempo Y Fecha De Llegada

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos SOG basado en Tiempo y Fecha de llegada Introduzca la hora y fecha de llegada. Asegúrese de introducir la fecha como día, mes y año, tal y como se indica en la pantalla. Seleccione la opción Hecho y pulse ENT.
  • Página 54: Rte2 - Banco De Rutas

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione una opción Base de Velocidad cualquiera de GPS SOG, que utiliza un tiempo de filtro largo (en segundos) definido por el usuario, o Constante, que utiliza la velocidad que intenta mantener, definida por el usuario.
  • Página 55 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando haya acabado de seleccionar waypoints, seleccione la opción Nombre de Ruta y pulse ENT. Puede introducir cualquier nombre, número o símbolo que quiera que identifique esta ruta.
  • Página 56: Waypoints

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 9 Waypoints El Banco de Waypoints (WPT) es una lista de hasta 2000 waypoints que almacena para utilizar en la rutas que genere. También almacena coordenadas y tiempo especiales, utilizando la tecla de función Marcador o Evento, de la tecla de función MOB o de una entrada externa.
  • Página 57: Crear Y Editar Waypoints

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 9.1 Crear y editar Waypoints Cuando edita un waypoint, siempre se le pregunta seleccionar el datum apropiado. En ocasiones puede que se le muestre un aviso de que el waypoint se utiliza en otra ruta guardada o en la ruta activa.
  • Página 58 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 3. Crear Nuevo WPT 4a. Usar Datum WGS- 4b. Usar otro Datum 4c. Crear nuevo WPT basado 48 Selección distinto de WGS-48 en Rango y Demora desde Lat/Long (W48) Selección Lat/Long un WPT existente.
  • Página 59 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Datum Lat/Long - permite elegir un datum (vea la lista en la pantalla de muestra de arriba) desde más de 110 Datums disponibles. Seleccione el datum elegido y seleccione la opción Seleccionar y pulse ENT.
  • Página 60 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Mueva el cursor hacia abajo y modifique el número de waypoint si así lo desea. En otro caso la CDU le asigna el siguiente número libre, empezando por 1.
  • Página 61: Bloquear/Desbloquear Un Waypoint

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Al pasar un segundo después de pasar por los caracteres alfabéticos, el cursor se desplazará automáticamente al siguiente espacio. Seleccione la opción Hecho y pulse ENT. Al finalizar seleccione la opción Bloquear este WPT y pulse ENT para evitar borrar el waypoint accidentalmente.
  • Página 62 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Los waypoints se bloquean de tres formas distintas: 1) seleccionando Bloquear este WPT para un waypoint en concreto cuando se encuentra en el modo edición del Banco de Waypoints. 2) seleccionando Bloquear este WPT cuando crea el waypoint en el Banco de Waypoints.
  • Página 63 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione Desbloquear este WPT y pulse ENT. Pulse la tecla EDIT. Si simplemente quiere modificar el waypoint, se verá al lado izquierdo de la pantalla la opción Editar este WPT.
  • Página 64: Borrar Waypoints

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Desbloquear todos los waypoints Pulse WPT hasta que se muestre la pantalla WPT1. Desplace el cursor al waypoint deseado. Pulse la tecla EDIT. Seleccione la opción Más y pulse ENT. Seleccione de nuevo la opción Más y pulse ENT.
  • Página 65 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Hay tres métodos para borrar un waypoint: Borrar este WPT, Borrar no usados, Borrar Rango: 5a. Si selecciona Borrar este WPT, el waypoint se borrará inmediatamente del Banco de Waypoints.
  • Página 66: Mover Waypoints

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse la tecla EDIT. 9.3 Mover Waypoints Esta función permite crear un rango de waypoints para una zona en concreto. Por ejemplo, puede colocar los waypoints de puntos de pesca cerca de la Isla Catalina en el rango de 500 a 530, todos los waypoints del Cabo San Lucas en el rango de 575 a 600, etc.
  • Página 67: Descargar Waypoints Y Rutas A Otros Dispositivos

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Si el número de waypoint destino ya está en uso, se le preguntará si quiere sobrescribir el primer waypoint (Sí) y los siguientes, confirmando cada uno, sobrescribir todos los waypoints (Sí...
  • Página 68 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La CDU puede enviar todos sus waypoints y rutas guardados y la ruta activa a otros dispositivos NMEA 0183 que aceptes las sentencias de datos RTE, Rnn y WPL.
  • Página 69 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 6 - 16: Identificadores de waypoints. (menos de 11 waypoints por mensaje). El número de waypoints restantes puede ajustarse a 1, 2 o “todos” (por defecto Todos) 17: Checksum que puede activarse o desactivarse (por defecto activado) WPL - Localización de Waypoint - Estándar NMEA 0183 Latitud y longitud de un waypoint específico.
  • Página 70: Descargar Waypoints En Un Pc

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 2 y 3: Latitud del waypoint, Norte o Sur, número de decimales N/S puede ajustarse a 2,3,4,o 5 (2 por defecto) 4 y 5: Longitud del waypoint, Este u Oeste, el número de decimales E/O puede ajustarse a 2,3,4,o 5 (2 por defecto) 6: Identificador de waypoint;...
  • Página 71: Recibir Waypoints De Otros Dispositivos

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Localización de Waypoint - NMEA 0183 Extendida para determinar el formato correcto para sus propósitos. Ajuste Decimales en Posición a 4. 10. Seleccione la opción Hecho y pulse ENT. 11.
  • Página 72: Recibir Waypoints De Un Ordenador Personal

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Los waypoints recibidos en el puerto de datos se guardarán en la posición del waypoint definida en la sentencia WPL. Si la posición del waypoint especificado está...
  • Página 73: Recibir Waypoints De Una Memoria Usb

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Pulse la tecla EDIT. En el ordenador seleccione Programas - Accesorios - Comunicaciones, y haga clic en el icono Hyper Terminal. Introduzca un nombre en Descripción de la conexión y haga clic en OK. 10.
  • Página 74: Marcador De Posición O Mob

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Marcador de posición o MOB Esta es una tecla de función doble que almacena su posición actual, la fecha y la hora en la siguiente posición de waypoint libre en el Banco de Waypoints o si se mantiene pulsada durante 3 segundos, calcula un rango y demora MOB en un punto almacenado (Consulte la sección MOB en la página 84).
  • Página 75: Goto (Ir A)

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos GOTO (Ir a) La forma más rápida de crear una ruta de una sola etapa es utilizando la tecla de función GOTO. Este método borrará la ruta activa sobrescribiéndola con la nueva posición definida.
  • Página 76 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Si decide que no quiere continuar con esta función, seleccione la opción Salir y pulse ENT, luego pulse cualquier otra tecla de función (p.e. NAV). Su ruta original quedará...
  • Página 77 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos posición actual y el próximo waypoint que puede ver en las pantallas de navegación durante la navegación normal. Bajo el Waypoint 0 se encuentra el waypoint definido en la función GOTO. Observe que esta información se encuentra en modo de video estándar, caracteres negros con fondo blanco, y que se muestra un tiempo ETA en la parte inferior de la ventana, como en el Waypoint 0.
  • Página 78: Trazado (Plot)

    12 Trazado (Plot) Hay disponibles dos pantallas PLOT en los modelos básicos del navegador MX500. Las funciones RTE1 y WPT interactúan en gran medida con las pantallas PLOT. La principal diferencia entre las pantallas PLOT1 y PLOT2 es el punto de referencia. La pantalla PLOT1 muestra gráficamente la información de lo que rodea a la embarcación en su posición actual.
  • Página 79 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos En las pantalla PLOT la flecha ARRIBA es la tecla de alejar zoom y la flecha ABAJO es la tecla de acercar zoom. Cada vez que pulsa alguna de estas dos flechas, la escala de la zona gráfica se reduce a la mitad o aumenta al doble.
  • Página 80: Plot1 - Relativo A La Embarcación

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 12.1 PLOT1 - Relativo a la embarcación La información de PLOT1 siempre es relativa a su posición actual. La embarcación siempre permanece en el centro de la pantalla y la demora y el rango son siempre desde su posición actual hacia el próximo waypoint identificado en RTE1.
  • Página 81: Personalizar La Pantalla

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos posición. Esto es bueno para usted porque puede indicar en sus bitácoras cuándo y dónde alteró el rumbo consultando las marcas de tiempo y coordenadas del WPT 1996.
  • Página 82 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Mostrar Todos los Waypoints - La opción por defecto es Sí. Esta opción muestra todos los waypoints. El primer carácter de la descripción es el símbolo que se muestra en pantalla, en la posición adecuada en relación a la posición de la embarcación.
  • Página 83 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Zoom Automático - La opción por defecto es No. Esta opción le permite controlar la escala de pantalla manualmente. Con la opción Sí el icono de la embarcación se sitúa a lo largo de uno de los bordes de la pantalla y la banderilla del próximo waypoint se sitúa a lo largo del borde contrario de la pantalla.
  • Página 84: Plot2 - Relativo A Marcador

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Si selecciona la opción Grabar Estela y pulsa ENT podrá definir cómo se guardará la trayectoria. Si elige no guardar la estela podrá liberar de tareas al procesador y así...
  • Página 85: Ejemplos De Uso De La Pantalla Trazado

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Si quiere cambiar el marcador de posición, pulse EDIT para entrar en modo edición, seleccione la opción Mover Marcador y pulse ENT. Puede mover el marcador de la siguiente forma: definiendo una coordenada (observe el cursor parpadeando sobre las coordenadas en la ventana superior izquierda), moviendo la lupa con las teclas de cursor y seleccionando la...
  • Página 86: Búsqueda En Rejilla

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Haciendo esto y poniendo las coordenadas que quiere mantener en la pantalla RTE1, siempre tendrá la demora y la distancia hacia el waypoint en las pantallas PLOT1 y NAV sin importar el ángulo de aproximación.
  • Página 87: Hombre Al Agua (Mob)

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Hombre al Agua (MOB) La función Hombre al Agua comparte la misma tecla que las funciones Marcador o Evento. Cuando se mantiene pulsada durante 3 segundos, se activa automáticamente las funciones descritas aquí.
  • Página 88: Mob Remoto

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Los datos de navegación de salida en los puertos NMEA (i.e. BWC y BWR) se cambian para reflejar la actual situación crítica. De esta forma, los otros equipos conectados a la unidad pueden también ayudar para guiarle de vuelta hacia la posición MOB.
  • Página 89: Auxiliar

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 14 Auxiliar Estas son las ocho pantallas Auxiliares descritas en esta sección AUX1 - Registro de Alarma AUX2 - Gráfica de Velocidad AUX4 - Almanaque Solar AUX5 - Fases Lunares AUX6 - Baterías AUX7 - Información de la Unidad...
  • Página 90: Aux3 - Gráfica De Velocidad

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos AUX3 - Gráfica de Velocidad La escala de la gráfica de velocidad se ajusta automáticamente a su velocidad. Puede expandir la gráfica para ver los últimos 56 minutos o acercarla para ver los últimos 3,5 minutos.
  • Página 91: Aux5 - Fases Lunares

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos AUX5 - Fases Lunares En esta pantalla no hay funciones editables disponibles. Las fases lunares se muestran en incrementos de aproximadamente una semana e incluye todas las fechas para luna llena, luna creciente, luna menguante y luna nueva.
  • Página 92: Aux7 - Información De La Unidad

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos AUX7 - Información de la Unidad En esta pantalla se muestra el modelo específico de CDU, la versión del software, la configuración del hardware y el número de serie de la placa base (PCB) de su CDU.
  • Página 93: Mareas

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 15 Mareas Hay dos pantalla de Marea (TIDE) como pantallas AUX. La pantalla AUX10 muestra información gráfica y digital de las condiciones de marea en su posición actual.
  • Página 94: Aux11 - Lista De Tablas De Marea De Puerto

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Devuelva el marcador a la fecha actual seleccionando la opción Marcador a Ahora y pulsando ENT. Cuando mueve el marcador de la fecha actual, el marcador cambia a un signo +.
  • Página 95 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La pantalla muestra el nombre del documento de la tabla de tareas requerida y la sección bajo la opción Ayuda cuando se encuentra en modo edición como ayuda para identificar el material de referencia adecuado.
  • Página 96: Añadir Un Puerto

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Añadir un puerto Para añadir un puerto a la lista, en primer lugar localícelo en la Parte III del libro de tablas de mareas, seleccione la opción Añadir Puerto a la lista de Puertos y pulse EDIT.
  • Página 97: Posición

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 16 Posición Hay tres pantalla POS en la CDU. Las funciones POS interactúan en gran medida con las pantalla CFG1 Los siguientes menús CFG1 afectan directamente a las funciones POS: •...
  • Página 98: Latitud Y Longitud

    Rejilla de usuario Las rejillas definidas por el usuario son una función opcional de la unidad MX500. Cuando están habilitadas puede ajustar el receptor para que de datos de posición basados en una rejilla local. La función de rejilla se ajusta en la pantalla CFG1 Posición.
  • Página 99: Pos3 - Posición Y Registro

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La ventana inferior izquierda muestra el rumbo y la velocidad sobre fondo. Si el símbolo de grados tiene una ‘c’ pequeña debajo, esto indica que la tabla de variación magnética y desviación de compás se están calculando y mostrando.
  • Página 100 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La ventana inferior izquierda también es la misma que en POS2 y muestra el rumbo y la velocidad sobre fondo. Si el símbolo de grados tiene una ‘c’ pequeña debajo, esto indica que la tabla de variación magnética y desviación de compás se están calculando y mostrando.
  • Página 101: Gps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 17 GPS Bajo la función GPS hay varias pantallas disponibles para GPS y DGPS. Las funciones GPS/DGPS interactúan en gran medida con los siguientes menús CFG1: •...
  • Página 102: Gps2 - Pantalla De Salud Gps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 17.2 GPS2 - Pantalla de Salud GPS Esta pantalla está dividida en dos ventanas, la ventana superior es una tabla donde se indica la salud de los satélites reportados por el almanaque. La tabla de ID PRN (Número Pseudoaleatorio) está...
  • Página 103: Gps5 - Pantalla De Estado Raim (Sólo Modelos Con Raim Habilitado)

    Pulse EDIT para salir. 17.3 GPS5 - Pantalla de Estado RAIM (Sólo modelos con RAIM habilitado) La función RAIM (Monitorización de Integridad Autónoma del Receptor) es una función opcional que puede habilitarse en la CDU MX500. La función RAIM obligatoria embarcaciones deben cumplir especificaciones IMO.
  • Página 104 3.0 y que utilicen las antenas MX421, MX521, MX525 o MX757. IMPORTANTE El sistema MX500 y la función RAIM SÓLO son una ayuda a la navegación. Bajo ninguna circunstancia debería sustituir a las cartas de navegación autorizadas. La precisión del sistema puede verse afectada por diversos factores, como defectos en el equipo, condiciones meteorológicas o un...
  • Página 105: Gps6 - Estado Dgps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 17.4 GPS6 - Estado DGPS Hay varias ventanas en esta pantalla, las ventanas del lado izquierdo están divididas en ventanas de control y configuración, la ventana del lado derecho muestra todas las correcciones que se están recibiendo.
  • Página 106 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Utilice la tecla de cursor para desplazarse hacia abajo en la pantalla de nuevo y programar la frecuencia deseada. El receptor automáticamente actualizará el ID Estación. Si la estación radiobaliza está transmitiendo su localización, el receptor calculará...
  • Página 107: Gps7 - Mensajes Dgps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos manual. Esta lista puede no estar completa para su localización, en ese caso recomendamos contacte agencias gubernamentales apropiadas. Una vez haya introducido los datos de varias estaciones radiobaliza, puede cambiar cíclicamente entre estas estaciones seleccionando las opciones Próxima Estación y Estación Anterior.
  • Página 108: Configuración

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18 Configuración La pantalla CFG permite ajustar y controlar todas las funciones principales del receptor. Hay más de 20 elementos independientes de configuración en esta pantalla.
  • Página 109: Cog Sog - Configuración Y Ajustes De Filtro De Velocidad Y Rumbo

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.3 COG SOG - Configuración y ajustes de filtro de velocidad y rumbo Esta pantalla controla las unidades de medida de la Velocidad sobre Fondo (SOG) (metros por segundo, kilómetros por hora, millas por hora o nudos).
  • Página 110 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Para implementar esta función, cambie el parámetro Compás Conectado a Sí. Identifique el puerto de entrada apropiado al que esté conectado el compás utilizando la opción Cambiar. Seleccione si el receptor mostrará...
  • Página 111: Datum - Cálculo De Posición Actual

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Especifique la sentencia NMEA0183 de entrada en Sentencia de Entrada. HDT, HDG, HDM, HCC, HCD, VHW o Cualquiera. MX575: Ajuste la constante Desplazamiento de Rumbo de MX575 (o error) si hubiera.
  • Página 112: Profundidad - Control De Entrada Nmea

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.6 Profundidad - Control de Entrada NMEA Esta pantalla permite configurar las unidades de profundidad (metros, pies o brazas) de las pantallas NAV4 y TIDE1. El receptor acepta información de profundidad de las sentencias NMEA 0183 DBK, DBS, DBT o DPT en cualquier puerto de entrada.
  • Página 113: Dgps - Configuración Dgps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Desplazamiento - introduzca el desplazamiento apropiado del sensor, basado en la medida que más le interese. Si su embarcación se mantiene a la misma altura de agua cada vez que la utiliza, querrá poner la diferencia entre la altura del sensor y la altura de la línea de flotación.
  • Página 114 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos funcionará en modo DGPS (asumiendo que recibe correcciones con suficientes satélites para funcionar en modo DGPS). En otro caso, el receptor funcionará en modo de posicionamiento GPS. El semáforo estará...
  • Página 115: Dr - Navegación Por Estima

    El ajuste por defecto es No. Cuando se activa esta función, uno de los receptores se ajusta como Maestro y el(los) otro(s) como Esclavo. Si el MX500 está en modo Esclavo, también tendrá la opción Repetidor. Si se habilita el Repetidor, la unidad MX500 sólo funciona como pantalla.
  • Página 116: Gps - Control De Máscara De Elevación

    Maestro, al menos un Esclavo (máximo dos) y hasta tres Repetidores (si hubiera alguno) Un sistema de control múltiple debe contener un mínimo de tres MX500 y un máximo de cinco unidades MX500 juntas. ATENCIÓN En una configuración de Control de Unidad Múltiple, esta opción debe...
  • Página 117: Pos Inic- Entrada De Posición Inicial

    Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos El menú RAIM está disponible únicamente en los modelos MX500 donde se habilite la función RAIM. Para más información consulte la página 102 de este manual. Los MX500 estándar sólo mostrarán las opciones de Máscara de Elevación y el Desplazamiento de antena.
  • Página 118: Lan- Red De Área Local

    Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.12 LAN- Red de Área Local Esta función permite al MX500 comunicarse con otro MX500 a través del interfaz LAN (RJ-45). Esta conexión de datos se utiliza en el modo de control dual, monitorizado de integridad y en control múltiple.
  • Página 119: Salida Lan (Nmea 0183 Sobre Ip)

    No. Al activar este ajuste, puede activar sentencias de datos individualmente y transmitirlos a través de la conexión de área local (LAN). Esta función puede utilizarse para integrar la unidad MX500 en un Sistema de Puente Integrado (IBS) conectando la CDU a un sistema IBS basado en PC a través del puerto LAN (RJ-45).
  • Página 120: Integración De Loran-C

    Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.14 Integración de LORAN-C El navegador MX500 tiene dos opciones de integración Loran-C (Raytheon y Locus). Esta función está disponible cuando se activa la licencia de Loran-C. Para obtener la licencia, apunte el número de PCB y de artículo y llame a su distribuidor o a BNT-ME.
  • Página 121 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La pantalla POS4 muestra la posición combinada GPS/LORAN-C y los modos de navegación recibidos en el mensaje $PMVX1 (basado en (D)GPS si GPS está disponible, y basado en la posición LORAN-C calibrado por (D)GPS cuando GPS no está...
  • Página 122: Locus

    Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Cuando se activa LORAN-C (Raytheon), el MX500 permite aceptar correcciones EUROFIX DGPS en vez de correcciones DGPS Externas activando la opción en la pantalla de configuración CFG1 DGPS.
  • Página 123 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Manual – Seleccione esta opción para añadir o borrar manualmente la lista de cadenas. Para añadir una cadena, con la flecha izquierda o derecha seleccione la opción Añadir Cadena y pulse ENT. Introduzca los 4 dígitos de cadena GRI y seleccione la opción Hecho para añadir la cadena.
  • Página 124 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La pantalla POS4 muestra las coordenadas geográficas de la posición LORAN-C en forma de grados, minutos y centésimas de minuto. La pantalla POS5 muestra el GRI de la estación, la Diferencia de Tiempo (TD), el estado de Avisos (CICLO, INTERMITENTES), y relación Señal a Ruido (SNR) de distintas estaciones esclavas para una cadena Loran-C en particular.
  • Página 125: Idioma - Configuración De Idioma

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.15 Idioma – Configuración de Idioma El receptor soporta 9 idiomas: Inglés, Holandés, Francés, Finlandés, Alemán, Italiano, Español, Sueco y Danés. Pulse la tecla EDIT. Con las teclas de cursor desplácese por la lista hasta encontrar el idioma deseado.
  • Página 126: Corredera - Entrada De Corredera (Pulso O Nmea 0183)

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.17 Corredera – Entrada de Corredera (Pulso o NMEA 0183) Pantalla Entrada NMEA 0183 (VHW) Pantalla Entrada Pulso Entrada NMEA: Nº Puerto Entrada Datos - seleccione el puerto NMEA 0183 apropiado en el que esté...
  • Página 127: Corredera De Pulsos - Salida Corredera Sog Gps

    Esta pantalla controla el puerto de salida (Pulso) de la salida de corredera SOG de la CDU MX500 con una tasa de pulsos por milla náutica definida por el usuario. Esta salida normalmente se utiliza para enviar el SOG del GPS a un radar ARPA.
  • Página 128: Navegación - Modo De Navegación Y Control De Criterios De Paso Por Waypoint

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.20 Navegación – Modo de Navegación y Control de Criterios de Paso por Waypoint Esta pantalla permite ajustar el modo de navegación a Loxodrómica u Ortodrómica, límites y alarmas de Error de deriva, Criterios de Paso por Waypoint y alarmas de Aproximación a Waypoint.
  • Página 129 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Límite XTE – ajusta la distancia a la izquierda o a la derecha de la línea de rumbo que considere como máximo error de deriva permitido (XTE). La pantalla PLOT mostrará...
  • Página 130 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Distancia: El paso por el waypoint se determina al alcanzar un círculo imaginario alrededor del waypoint. El radio de este círculo se define con el parámetro Distancia de Paso por WPT.
  • Página 131: Salida Nmea 1 Y 2 - Control De Salida Datos Nmea 0183

    0183 y del control del puerto. El ajuste por defecto es No. Al activar esta selección, puede activar sentencias individualmente. El modelo MX500 tiene dos puertos NMEA disponibles, dos puertos de antena (NMEA 3 y 4) dedicados a la antena smart MX y un puerto de red de área local (LAN).
  • Página 132 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Seleccione la opción Detalles y pulse ENT para ver las características de la sentencia NMEA elegida. Si observa que el texto se corta por la ventana de Capacidad Necesaria, esto indica que hay más parámetros disponibles que no caben en la ventana.
  • Página 133 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Carga del Puerto por xxx - El límite de velocidad de transferencia del puerto en el estándar NMEA es de 4800 bits por segundo. Es imposible activar cada sentencia de datos NMEA 0183 en un puerto del receptor a una velocidad de salida de una vez por segundo, debido a las limitaciones del estándar NMEA.
  • Página 134: Otros Casos Especiales Que Afectan A Las Sentencias Nmea 0183

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • WPL - Sentencia de Datos de Localización de Waypoint. El receptor envía todos los waypoints de la ruta activa. Si lo que quiere es enviar el Banco de Waypoints completo, simplemente seleccione Enviar Todo y pulse ENT desde la pantalla WPL.
  • Página 135: Operación - Configuración General Y Ajustes De Control

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • APA, APB, XTE y Alarma de Piloto Automático - Consulte la sección CFG Navegación. Cuando se desactiva la Alarma de Piloto Automático, el receptor siempre muestra un modo ‘A’, o datos válidos al piloto automático o a otros dispositivos que puedan recibir este dato.
  • Página 136 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos la tecla NAV, el receptor le mostrará automáticamente la pantalla NAV3. Si desactiva la opción Recordar Pantalla, el receptor siempre mostrará la primera página de una función al pulsar la tecla de función.
  • Página 137: Organizador - Mensajes Recordatorios Automáticos

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos • Modo Demostración - permite al receptor funcionar como si estuviera navegando, incluso estando completamente parado. El valor por defecto es No. Al activar esta función, se encienden las tres luces del semáforo y se muestra el símbolo D en la esquina superior derecha de todas las pantallas.
  • Página 138: Posición - Referencia De Posición, Modo Y Control De Alarma

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.24 Posición - Referencia de Posición, Modo y Control de Alarma Esta pantalla de configuración controla varios parámetros importantes que determinan su posición actual. •...
  • Página 139: Impresión - Control De Salida De Impresora

    El receptor tiene dos formatos de impresión: Completo o Resumido. Aquí tiene un ejemplo de formato de impresión Completo Northstar MX500 Navigator ==================================== 20:42:41 UTC 12 Apr 2002 POS Mode : DGPS 3D Datum:W84 Position : N 33 48.5056...
  • Página 140 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Aquí tiene un ejemplo de formato Resumido sin ruta activa: Northstar MX500 Navigator ==================================== 21:24:00 12 Apr 2002 POS Mode : DGPS 3D Datum:W84 POS: N 33 48.5124...
  • Página 141: Rot (Relación De Giro)

    No (por defecto), XON/XOFF, o HW (Hardware; CTS, RTS). 18.26 ROT (Relación de Giro) El menú de configuración está disponible en el modelo MX500. El modo ROT Conectado puede cambiarse entre Sí o No, pulsando la tecla ENT y seleccionando la opción Cambiar y pulsar ENT.
  • Página 142: Seguridad

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.27 Seguridad La pantalla de seguridad permite bloquear la tecla EDIT para evitar que la tripulación o visitantes puedan cambiar ajustes que haya hecho. Una vez esta función está...
  • Página 143: Hora - Control De Modo Y Formato

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.29 Hora - Control de Modo y Formato Este menú permite ajustar el formato en la que se muestra la hora. • Sistema de Hora - ajusta la hora a UTC (por defecto) o Local. Al seleccionar Local se muestran varios parámetros asociados con la hora local.
  • Página 144: Usb - Configuración De Almacenamiento Masivo Usb

    Para implementar esta función, primero inserte su dispositivo USB en el puerto USB de la CDU MX500 y cambie el parámetro USB Conectado a Sí. Espere un momento a que la CDU detecte y lea su dispositivo USB.
  • Página 145: Viento

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 18.31 Viento Cuando se conecta un sensor NMEA 0183 que pueda enviar sentencias MWV o VWR, el receptor mostrará la información de viento en la pantalla NAV4. •...
  • Página 146 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Nota: Desactive la opción Entrada WPT y RTE tras haber descargado completamente los waypoints y rutas para evitar pasar por alto cualquier cambio en el banco de memoria del MX500.
  • Página 147: Apéndice A Lista De Datums

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Apéndice A Lista de Datums El receptor soporta más de 100 Datums. La siguiente tabla le muestra los nombres y abreviaturas de estos datums. Nombres de Datums y Abreviaturas WGS-84 HJORSEY 1955...
  • Página 148: Apéndice B Lista De Balizas

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Apéndice B Lista de Balizas La siguiente lista de localizaciones de posición de balizas DGPS conocidas está extraída de agencias gubernamentales y otras publicaciones. Puede haber otras balizas disponibles no incluidas en la siguiente lista, ya que la red continúa creciendo.
  • Página 149 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos OOSTDYCK CANIVETE BULGARIA 51º16’N. 02º26’E. 00°30'31.6"S 311.5 kHz 0°24'50.1"W CAVARNA Baudios: 200 310.0 kHz 43º25’ N. 28º22’E. Propuesta 100 baudios 300.0 kHz ID: 463 Rango: 100 nm.
  • Página 150 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos LAUZON RIVIERE DU LOUP CAP. DES ROSIERS 46º48’ N. 71º09’W. 47º45’ N. 69º36’W. 48º51’N.64º12’W. 314.0 kHz TBA kHz TBA kHz 100 baudios 100 baudios 100 baudios ID:927 ID:926...
  • Página 151 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos WESTERN HEAD NT ATKINSON 39º06’ N.117º43’E. 43º59’N.64º39’W. 49º19’N.123º15’W. 310.5 kHz 296.0 kHz, 320.0 kHz 200 baudios 100 baudios 100 baudios ID: BT ID:935 ID:902 REF1: 608 REF1: 334 REF1: 302...
  • Página 152 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos REF 2: 304.5 kHz REF1: 100 baudios REF2: FINLAND ID:403 16 est. planeadas REF1: 603 KLAMILA REF2: DENMARK 60º30’N.27º30’E. PUUMALA 287.0 kHz 61º24’N.28º14’E. HAMMERODDE Rango: 135 n.m.
  • Página 153 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos PEN MEN GERMANY RAUFARHÜFN 47º39,N. 03º31’W. 66º27,N. 15º27’W.. 309.0 kHz KOBLENZ 289.5 kHz Rango: 97 n.m. 50º22,N. 07º35’E. 100 baudios 302.5 kHz ID:414 LES BALEINES Rango: 122 n.m.
  • Página 154 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos ITALY Nombres 38º57’ N.139º50’E. desconocidos: 288.0 kHz C FERRO 45º31’ N.141º56’E. 100/200 baudios 21º09’N. 09º31’E 295.0 kHz 298.0 kHz. 100/200 baudios REF1: Rango: 150 n.m. REF2: REF1: S MARIA D LEUCA...
  • Página 155 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 33º05’ N.139º51’E. Rango: 20 n.m. 310.5 kHz 302.0 kHz 100 baudios 100/200 baudios NETHERLANDS ID: 500 GILZE RIJEN REF1: 780 REF1: 51º37’N. 04º56’E. FRUHOLMEN REF2: 302.0.5 kHz 71º06’N.
  • Página 156 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos REF1: 793 71º03,N.26º13’E. 39º22’N.09º24’W. REF2: 308.5 kHz 311.5 kHz 100 baudios Rango: 200 n.m. LISTA ID: 518 58º06,N.06º34’E. HORTA REF1: 304.0 kHz 38º32’N.28º37’W. REF2: 100 baudios 308.0 kHz ID: 503...
  • Página 157 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 65º12’N.36º49’E 47º12’N.38º57’E Rango: 97 n.m. 283.5 kHz 286.0 kHz CABO MACHICHACO Rango: 170 n.m. Rango: 110 n.m. 43º27,N. 02º45’W. GORKOVSKY TEMIRYUKSKIY 1 285.0 kHz 59º50’N.30º10’E 45º20’N.37º14’E Rango: 97 n.m.
  • Página 158 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos MAHON HOBURGEN POINT LYNAS 39º52’N. 04º18’E. 56º55’N. 18º09’E. 53º25’ N. 04º17’ W. 293.0 kHz 302.0 kHz 304.5 kHz Rango: 97 n.m. 100 baudios 100 baudios ID: 465 ID: 442 MALAGA...
  • Página 159 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos 100 baudios REF 2: 285 REF 2: 271 ID: 447 Mensaje: TYPE-9 Mensaje: TYPE-9 REF1: 687 KENAI, AK PIGEON POINT,CA REF2: 60°40’N.151°21’ W 37°11’N.122°23’ W NORTH 310 KHz 287 KHz...
  • Página 160 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos ID:.05 200 baudios 200 baudios REF 1: 010 ID: 879 ID: 836 REF 2: 011 REF 1: 258 REF 1: 112 Mensaje: TYPE-9 REF 2: 259 REF 2: 113 Mensaje: TYPE-9 Mensaje: TYPE-9...
  • Página 161 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Mensaje: TYPE-9 46°46’N.084°57’ W 46°46’N.084°57’ W FT STEVENS, OR 318 KHz 318 KHz 46°12’N.123° 57’ W 100 baudios 100 baudios 287 KHz ID:834 ID:834 100 baudios REF 1: 108 REF 1: 108...
  • Página 162: Apéndice C Modo Ingeniería

    BNT-ME durante el desarrollo de pruebas. Esta sección describe qué información es importante para usted y la información que necesitamos para ayudarle a diagnosticar los fallos de la unidad MX500. Nota: La información que no se describe aquí no está bajo soporte, esto es que BNT-ME no ampliará...
  • Página 163 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos La CDU continuará con el test de Contraste. Observe que la pantalla cambia el contraste en todo el rango de contraste, desde el blanco al negro. Seleccione OK y pulse ENT si varía correctamente o Fallo si no lo hace.
  • Página 164: Arranque En Frío - Memoria De Fábrica

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Una vez finalizados todos los tests anteriores, se muestra una pantalla de Resultados del Test. A parte del test visual, la CDU realiza una serie de tests en segundo plano, en la memoria de programa (FLASH ROM), el Reloj en tiempo real y los Puertos Serie (NMEA).
  • Página 165: Gps 3 - Información De Satélites Visibles

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos B) Mantenga pulsada la tecla de función On/Off durante 5 segundos para que se apague la unidad. C) Desconecte la alimentación en el disruptor o de la fuente que alimenta la CDU.
  • Página 166: Gps 4 - Incertidumbre De Posición Gps

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Un valor de relación señal a ruido (S/N) puede ser un síntoma de que alguno de los otros equipos electrónicos de a bordo (Radar, INMARSAT, VHF, SSB) y otros transmisores de alta potencia pueden estar interfiriendo.
  • Página 167: Reset De Ant. Mx Y Herramientas De Reset Csi

    Reset de Ant. MX y Herramientas de Reset CSI Para resetear los elementos GPS y Baliza de la antena MX hay disponibles en la CDU MX500 algunas herramientas especiales. Utilícelas solamente en casos de extrema necesidad, cuando fallen los receptores GPS o de Baliza o tarda demasiado en acoplarse a los satélites.
  • Página 168: Apéndice D Control De Unidad Múltiple

    Configuración de control dual El modo de control Dual, habilitado en la pantalla CFG1 Control Dual, permite conectar un MX500 como Maestro y otro MX500 como Esclavo. Esta configuración permite compartir una base de datos común entre dos unidades de control MX500. También permite usar una antena conectada a la unidad Maestro.
  • Página 169 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Esta configuración permite compartir una base de datos común entre las unidades de control MX500. También permite usar una antena para todas las unidades conectada a la unidad Maestro. El resto de puertos de datos, el puerto de entrada MOB/Evento y los puertos de salida de alarma están...
  • Página 170 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Tabla 1. Base de Datos Común Maestro/Esclavo Datos Comentario Posición Actual Actualización una vez por segundo Actualización una vez por segundo. Mostrada del Hora mismo modo en todas las unidades Fecha Sólo una unidad puede hacer cambios en un...
  • Página 171: Apagar Unidades Maestro Y Esclavo

    Los requisitos mínimos son: que los dos sean modelos MX500 con su propia antena smart GPS/DGPS MX y los dos tengan la opción IM habilitada.
  • Página 172: Apéndice E Modo Demostración

    – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Apéndice E Modo Demostración Esta función permite al receptor funcionar como si estuviera navegando, incluso estando completamente parado. El valor por defecto es No. Al activar esta función, se encienden las tres luces del semáforo y se muestra el símbolo D en la esquina superior derecha de todas las pantallas.
  • Página 173 – Navegador MX 500 Copyright © 2008 Navico Marine Electronics, S.L. – Reservados todos los derechos Antes de ajustar su posición, ajuste la Distancia de paso por Waypoint en la pantalla CFG1 Navegación. Para ajustar su posición, coja un punto cercano al primer waypoint.

Tabla de contenido