Página 2
Instructions for Use Language Page English ......................Spanish (Español) ..................Portuguese (Português) ................French (Français) ..................German (Deutsche) ..................Italian (Italiano) ..................... Russian (русский) ..................Chinese (汉语) ................... Japanese (日本語) ..................
Página 3
(if LED startup option was programmed) to indicate that the monitor has started. • The TempTale Ultra will begin to record data after the programmed start-up delay period has passed. Marking an Important Event (Date Stamp) • To mark an event while the monitor is recording, press and release the Start button. An Arrow icon will appear briefly in the top of the LCD screen and trip summary data will appear.
LED) para indicar que se prendió el monitor. • TempTale Ultra comenzará a registrar la información luego de que haya concluido el período programado de inicio diferido. Señalización de un evento importante (marca de fecha) •...
Página 5
(se a opção de arranque de LED estiver programada) para indicar que o monitor foi inicializado. • O TempTale Ultra começará então a gravar os dados depois que o período pré-programado de atraso de inicialização tiver passado. Marcando um evento importante (“Marco de data”) •...
(si l’option d’activation du voyant a été programmée) pour indiquer que le moniteur a démarré. • Le TempTale Ultra commence l’enregistrement des données après la période de délai d’activation programmée. Marquer un événement important (Date Stamp) • Pour ajouter un événement pendant l’enregistrement du moniteur, appuyez brièvement sur le bouton Start. Une icône de flèche...
Página 7
(wenn die LED-Einschaltoption programmiert wurde), um anzuzeigen, dass der Monitor eingeschaltet ist. • Der TempTale Ultra beginnt mit der Datenmessung nachdem die programmierte Einschaltverzögerung abgelaufen ist. Markieren eines wichtigen Ereignisses („Zeitstempel“) • Um ein Ereignis während der Monitormessung zu markieren, drücken und halten Sie die Start-Taste. Ein Pfeilsymbol ers- cheint kurz oben auf dem LCD-Bildschirm und eine Zusammenfassung der aktuellen Daten wird angezeigt.
(se l’opzione di START LED è stata programmata) per indicare che il monitor ha iniziato a registrare. • Il TempTale Ultra inizierà a registrare i dati dopo che il ritardo di avvio, se programmato, sarà passato. Come marcare un evento (Date stamp) •...
Página 9
на экран в следующем порядке: 1. Усредненная температура 2. Мин. зарегистрированная температура 3. Макс. зарегистрированная температура 4. Общее время превышения верхнего предела 5. Общее время выхода за нижний предел 6. Текущее показание температуры (это программируемая опция). Сигнализация Когда монитор TempTale Ultra находится под воздействием температур за пределами запрограм- Отображаемая информация мированных уровней тревоги, появляется значок в верхней части экрана. Значок появится в пример: Запись, нет сигнализации случае превышения верхнего предела, а значок при значениях за пределами нижнего предела. Остановка работы температурного монитора TempTale Ultra Есть два способа остановить работу монитора TempTale Ultra: • Н ажмите на кнопку «Start» (Пуск) (в течение 1–3 секунд) до того, как появится значок «Stop» (Остановить) в верхнем правом углу дисплея. • Подключите монитор к порту USB компьютера или принтера. Прием монитора TempTale Ultra • И звлеките температурный монитор TempTale Ultra, затем нажмите и удерживайте красную кнопку «Stop» (Остановить) (в течение 1–3 секунд), чтобы вручную остановить работу прибора. ПРИМЕЧАНИЕ: Если не удается остановить работу монитора вручную, то TempTale Ultra продолжит записывать данные, пока монитор не будет подключен к USB-порту компьютера, или...