Descargar Imprimir esta página
Sensitech TempTale Ultra Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para TempTale Ultra:

Publicidad

Enlaces rápidos

TempTale
Ultra
®
Temperature Monitor
Instructions for Use
International Edition: English, Spanish, Portuguese, French, German,
Italian, Russian, Chinese, Japanese
sensitech.com
@sensitech
Sensitech Inc.
800 Cummings Center, Suite 258X
Beverly, MA 01915
+1-800-843-8367
+1-978-927-7033
Fax 978-921-2112
clientservices@sensitech.com
© 2018 Sensitech Inc. All Rights Reserved.
T83000472 Rev. B • 18 Sep 2018

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sensitech TempTale Ultra

  • Página 1 Italian, Russian, Chinese, Japanese sensitech.com @sensitech Sensitech Inc. • 800 Cummings Center, Suite 258X • Beverly, MA 01915 +1-800-843-8367 • +1-978-927-7033 • Fax 978-921-2112 • clientservices@sensitech.com © 2018 Sensitech Inc. All Rights Reserved. T83000472 Rev. B • 18 Sep 2018...
  • Página 2 Instructions for Use Language Page English ......................Spanish (Español) ..................Portuguese (Português) ................French (Français) ..................German (Deutsche) ..................Italian (Italiano) ..................... Russian (русский) ..................Chinese (汉语) ................... Japanese (日本語) ..................
  • Página 3 (if LED startup option was programmed) to indicate that the monitor has started. • The TempTale Ultra will begin to record data after the programmed start-up delay period has passed. Marking an Important Event (Date Stamp) • To mark an event while the monitor is recording, press and release the Start button. An Arrow icon will appear briefly in the top of the LCD screen and trip summary data will appear.
  • Página 4: Información En Pantalla

    LED) para indicar que se prendió el monitor. • TempTale Ultra comenzará a registrar la información luego de que haya concluido el período programado de inicio diferido. Señalización de un evento importante (marca de fecha) •...
  • Página 5 (se a opção de arranque de LED estiver programada) para indicar que o monitor foi inicializado. • O TempTale Ultra começará então a gravar os dados depois que o período pré-programado de atraso de inicialização tiver passado. Marcando um evento importante (“Marco de data”) •...
  • Página 6: Informations Affichées

    (si l’option d’activation du voyant a été programmée) pour indiquer que le moniteur a démarré. • Le TempTale Ultra commence l’enregistrement des données après la période de délai d’activation programmée. Marquer un événement important (Date Stamp) • Pour ajouter un événement pendant l’enregistrement du moniteur, appuyez brièvement sur le bouton Start. Une icône de flèche...
  • Página 7 (wenn die LED-Einschaltoption programmiert wurde), um anzuzeigen, dass der Monitor eingeschaltet ist. • Der TempTale Ultra beginnt mit der Datenmessung nachdem die programmierte Einschaltverzögerung abgelaufen ist. Markieren eines wichtigen Ereignisses („Zeitstempel“) • Um ein Ereignis während der Monitormessung zu markieren, drücken und halten Sie die Start-Taste. Ein Pfeilsymbol ers- cheint kurz oben auf dem LCD-Bildschirm und eine Zusammenfassung der aktuellen Daten wird angezeigt.
  • Página 8: Informazioni Sul Display

    (se l’opzione di START LED è stata programmata) per indicare che il monitor ha iniziato a registrare. • Il TempTale Ultra inizierà a registrare i dati dopo che il ritardo di avvio, se programmato, sarà passato. Come marcare un evento (Date stamp) •...
  • Página 9 на экран в следующем порядке: 1. Усредненная температура 2. Мин. зарегистрированная температура 3. Макс. зарегистрированная температура 4. Общее время превышения верхнего предела 5. Общее время выхода за нижний предел 6. Текущее показание температуры (это программируемая опция). Сигнализация Когда монитор TempTale Ultra находится под воздействием температур за пределами запрограм- Отображаемая информация мированных уровней тревоги, появляется значок в верхней части экрана. Значок появится в пример: Запись, нет сигнализации случае превышения верхнего предела, а значок при значениях за пределами нижнего предела. Остановка работы температурного монитора TempTale Ultra Есть два способа остановить работу монитора TempTale Ultra: • Н ажмите на кнопку «Start» (Пуск) (в течение 1–3 секунд) до того, как появится значок «Stop» (Остановить) в верхнем правом углу дисплея. • Подключите монитор к порту USB компьютера или принтера. Прием монитора TempTale Ultra • И звлеките температурный монитор TempTale Ultra, затем нажмите и удерживайте красную кнопку «Stop» (Остановить) (в течение 1–3 секунд), чтобы вручную остановить работу прибора. ПРИМЕЧАНИЕ: Если не удается остановить работу монитора вручную, то TempTale Ultra продолжит записывать данные, пока монитор не будет подключен к USB-порту компьютера, или...
  • Página 10 。 停止 TempTale Ultra 监视器 停止 TempTale Ultra 监视器有两种方法: • 按住红色“Stop”按钮(1-3 秒)直至LCD 屏幕右上角显示 。 • 将监视器接入电脑或打印机的 USB 端口。 接收 TempTale Ultra 监视器 • 找到 TempTale Ultra 监视器,然后按住红色“Stop”按钮(1-3 秒),手动停止该装 置。 注意:若未能被手动停止,TempTale Ultra 监视器将继续记录数据,直至被接入 电脑、打印机的 USB 端口,或者已经完成预设的记录行程。 例: 停止记录, 报警 • 确认显示器上显示...
  • Página 11 TempTale Ultra温度モニターはカスタムスタートアップディレイ、 ® 測定間隔、時間-温度アラーム設定のプログラムができます TempTale Ultraモニターを使い始める ® • スタートボタンを1~3秒長押し、太陽アイコン がLCD画面の左上隅に現れるまで待ちます (1)。モニターが起動す るとLED が緑(LEDスタートアップオプションがプログラムされている場合)に点滅します。 • TempTale Ultraはプログラムされたスタートアップディレイ時間が経過するとデータの記録を始めます。 重要なイベント作成(日付スタンプ) • モニターが記録を行っている際にイベントをマークするには、スタートボタンを押します。矢印 アイコンがLCD画面 の一番上に短時間表示され、トリップサマリーデータが表示されます。 • スタートボタンを押すとサマリーデータが順次表示されます。データは次のような順番になっています。 1. 平均温度 2. 最低記録温度 3. 最高記録温度 4. 上限を超えた累積時間 5. 下限を下回った累積時間 6. 現在の温度(プログラム可能なオプション) アラーム 表示される情報 設定されたアラーム温度を超えた場合、 が画面の一番上に表示されます。 アイコンは...