Silverline 178555 Traducción Del Manual Original

12 /24 v
Ocultar thumbs Ver también para 178555:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

12/24V Battery Charger
20 - 240Ah Batteries
FR Chargeur de batterie 12/24 V
DE Batterieladegerät, 12 V/24 V
ES Cargador de batería 12 /24 V
IT Caricabatterie 12/24V
NL 12/24 V acculader
PL Prostownik do akumulatora 12/24 V
Version date: 19.07.17
silverlinetools.com
178555
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 178555

  • Página 1 178555 XXXXXX 12/24V Battery Charger 20 - 240Ah Batteries FR Chargeur de batterie 12/24 V ANS DE GARANTIE DE Batterieladegerät, 12 V/24 V JAHRE GARANTIE AÑOS DE GARANTÍA ES Cargador de batería 12 /24 V ANNI DI GARANZIA JAAR GARANTIE...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5: General Safety

    178555 12/24V Battery Charger • <REMOVE: Only use this charger with the batteries supplied with this power tool, or others General Safety recommended by the supplier.> Attempting to charge other types of battery is dangerous, and may invalidate your guarantee>...
  • Página 6: Product Familiarisation

    • If appropriate, check battery fluid level before charging. Top up with distilled water if required. Product Familiarisation Check battery manufacturer’s guidance as to whether cell caps should be removed for charging • Ensure that engine is stopped, and that all electrical accessories (lights, radio etc) are switched off.
  • Página 7 178555 12/24V Battery Charger IMPORTANT: This is an earthed device and must be connected to an earthed mains socket. Replacing the 230V Fuse IMPORTANT: It is recommended to use this battery charger to charge only one battery at a time. Full WARNING: Disconnect product from the power supply.
  • Página 8: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution Battery clamps (10 & 11) have touched Replace DC Fuse and ensure clamps are kept apart Replace DC Fuse and ensure clamps are fitted to the correct terminals of DC Fuse (3) has blown Battery clamps are reversed the battery Battery internal fault Replace DC Fuse and battery...
  • Página 9 You will receive a replacement or refund. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the If this product develops a fault after the 30 day period, return it to: deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les techniques informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    178555 Chargeur de batterie 12/24 V Allgemeine Sicherheitshinweise Consignes de sécurité relatives aux chargeurs de batterie AVERTISSEMENT : Veuillez lire l’intégralité des consignes de sécurité et des instructions. Le non-respect de ces consignes et instructions peut entraîner un risque de choc électrique, d’incendie ATTENTION : Gardez à...
  • Página 12: Descriptif Du Produit

    • Localisez la batterie et identifiez les bornes des batteries. La borne positive est habituellement Descriptif du produit marquée d’un signe « + », la borne négative d’un signe « - ». Si vous n’arrivez pas à identifier les bornes demandez l’assistance d’un professionnel. Ampèremètre •...
  • Página 13 178555 Chargeur de batterie 12/24 V Remplacer le fusible 230 V IMPORTANT : Il est conseillé de ne charger qu’une seule batterie à la fois avec ce chargeur de batterie. Plus d’information sur comment charger des batteries en série ou en parallèle dépasse ATTENTION : Déconnectez le chargeur de l’alimentation secteur.
  • Página 14 Si mon appareil ne fonctionne pas Problème Cause possible Solution Les pinces (10 et 11) du chargeur sont entrées en contact Remplacez le fusible CC et assurez-vous que les pinces n’entrent pas en contact Remplacez le fusible CC et assurez-vous que les pinces du chargeur sont con- Le fusible courant continu (3) a sauté...
  • Página 15: Conditions Générales

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées outils de coupes et les autres articles associés. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Les dommages et les défaillances accidentels causés par une utilisation ou un entretien de fabrication.
  • Página 16: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung und Abkürzungen enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
  • Página 17 178555 Batterieladegerät, 12 V/24 V Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für Batterieladegeräte WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder WARNUNG! Seien Sie sich bewusst, dass Bleisäurebatterien während des Ladevorgangs und dem schwere Verletzungen verursachen.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Geräteübersicht Anschließen der Batterie (freistehend) Amperemeter Tragegriff • Dieses Ladegerät ist nur zur Verwendung mit 12-V-/24-V-Bleisäurebatterien geeignet. • Überprüfen Sie ggf. den Batterieflüssigkeitsstand vor dem Aufladen. Bei Bedarf mit destilliertem Gleichstromsicherung Wasser auffüllen. Schlagen Sie in den Herstelleranweisungen nach, ob die Zellendeckel zum Aufladen entfernt werden müssen.
  • Página 19 178555 Batterieladegerät, 12 V/24 V WICHTIGER HINWEIS: Trennen Sie nach dem Gebrauch zunächst das Ladegerät vom Stromnetz und dann die Batterie. Bleibt die Batterie angeschlossen, kann dies zu Überladung und dauerhafter Beschädigung der Batterie führen. Instandhaltung WARNUNG! Trennen Sie das Batterieladegerät vor der Durchführung von Wartungsarbeiten stets vom Stromnetz.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Empfohlene Abhilfe Gleichstromsicherung ersetzen und sicherstellen, dass sich die Klemmen nicht Batterieklemmen(10 und 11) haben sich berührt berühren Gleichstromsicherung (3) Gleichstromsicherung ersetzen und sicherstellen, dass die Klemmen an die Batterieklemmen sind umgekehrt durchgebrannt richtigen Batterieanschlüsse angeschlossen sind Interner Batteriedefekt Sicherung und Batterie ersetzen Überprüfen, dass die Klemmen fest an die Batterieanschlüsse angeschlossen sind.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Garantiezeitraum fällt. Falls dieser Artikel nach Ablauf von 30 Tagen nach dem Kauf einen Mangel aufweist, senden Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline Sie es bitte an: Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Página 23: Instrucciones De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    178555 Cargador de batería 12 /24 V d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que Instrucciones de seguridad para las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para herramientas eléctricas...
  • Página 24: Características Del Producto

    • Si la batería no se carga, o si parece funcionar incorrectamente, deshágase de ella y sustitúyala. Antes de usar • Deje enfriar la batería 15 minutos después de cada carga. • Lávese la piel y la ropa a fondo con agua y jabón si entra en contacto con el ácido de la batería. ADVERTENCIA: No conecte el cargador a la red eléctrica hasta que haya leído y entendido perfectamente los pasos que se indican a continuación.
  • Página 25: Funcionamiento

    178555 Cargador de batería 12 /24 V Funcionamiento Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte siempre la herramienta de la red eléctrica antes de realizar cualquier Carga de la batería tarea de mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: Utilice solo la función “BOOST” (máximo) del interruptor de intensidad de carga (6) Sustitución del fusible CC...
  • Página 26: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Solución Ambas pinzas (10 y 11) han entrado en Sustituya el fusible CC por uno nuevo. Evite que las pinzas contacto. vuelvan a entrar en contacto. El fusible de CC (3) se ha Sustituya el fusible CC por uno nuevo. Compruebe que las Las pinzas están invertidas.
  • Página 27: Garantía

    Cualquier cambio o modificación del producto. de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a El uso de piezas y accesorios que no sean recambios originales de Silverline Tools.
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volt il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile...
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    178555 Per batterie 20Ah - 240Ah Norme generali di sicurezza Sicurezza del carica batteria AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle seguenti istruzioni AVVERTENZA: Siate consapevoli che le batterie di piombo-acido emettono gas esplosivi, può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
  • Página 30: Disimballaggio Dell'utensile

    1. Se i terminali della batteria sono corrosi o sporchi, pulirli con una spazzola metallica adatta Familiarizzazione con il prodotto 2. Collegare morsetto positivo (rosso) (11) al terminale positivo della batteria 3. Collegare morsetto negativo (nero) (10) ad una parte pulita del telaio del veicolo, o altra parte Amperometro metallica robusta.
  • Página 31: Smaltimento

    178555 Per batterie 20Ah - 240Ah • La corrente di carica può essere controllata facendo riferimento alla amperometro (1). Se il tasso di carica è troppo alta, spostare l'interruttore a tasso carica (6) nella posizione 'MIN' • Per una carica rapida per ricaricare una batteria parzialmente drenata consentire 5-10 minuti di tempo di ricarica con l'interruttore di carica impostato nella posizione di 'BOOST' •...
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Morsetti (10 & 11) della batteria si sono toccati Sostituire fusibile DC e garantire che i morsetti sono tenuti separati Sostituire fusibile DC e garantire che i morsetti sono montati ai corretti terminali DC fusibile bruciato Morsetti della batteria sono invertiti della batteria...
  • Página 33: Termini E Condizioni

    Il prodotto difettoso sarà sostituito o sarà rimborsato l'importo d'acquisto. La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken.
  • Página 35: Algemene Veiligheid

    178555 12/24 V acculader Algemene veiligheid Acculader veiligheid WAARSCHUWING: Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle WAARSCHUWING: Tijdens laden en starten produceren lood accu’s ontvlambare en explosieve voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, brand en/of gassen.
  • Página 36: Onderdelenlijst

    • De positieve pool wordt normaal gesproken aangeduid met een ‘+’ en de negatieve pool met Onderdelenlijst een ‘-‘ . Wanneer u enigszins onzeker bent betreft de accupolen vraagt u professionele assistentie • Verwijs naar de handleiding van de fabrikant om te zien of de accu tijdens het laden ontkoppeld Ampère meter dient te worden 1.
  • Página 37 178555 12/24 V acculader Let op: Accu’s dienen slechts op een spanning, 1/10 van de Ah waarde, geladen te worden (Vb.: Een opgeladen). accu met een Ah waarde van 100 dient op een 10 Ah spanning geladen te worden). Wanneer een...
  • Página 38 Onderhoudsvrije accu’s dienen onmiddellijk vervangen te worden. 12 V accu wordt op 24 V opgeladen Wanneer bovenstaande oplossingen niet helpen, neemt u contact op met uw handelaar of een geautoriseerd Silverline service center.
  • Página 39 De garantieperiode wordt niet door de reparatie of vervanging van het product verlengd. Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële Defecten waarvan wij beschouwen dat ze onder de garantie vallen, worden verholpen door reparatiediensten.
  • Página 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie...
  • Página 41: Ogólne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    178555 Prostownik do akumulatora 12/24 V Ogólne instrukcje dotyczące Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa bezpieczeństwa pracy z prostownikiem do ładowania OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może prowadzić do porażenia prądem, pożaru i / lub poważnych obrażeń.
  • Página 42: Przedstawienie Produktu

    Przedstawienie produktu • Odnieś się do instrukcji producenta akumulatora, w przypadku, który styk powinien zostać odłączony do ładowania. Postępuj zgodnie z instrukcjami producenta 1. Jeśli styki akumulatora są pokryte korozją, bądź brudne należy je oczyścić odpowiednią szczotką Amperomierz 2. Podłącz dodatni zacisk (czerwony) (11) do dodatniego styku akumulatora Uchwyt do przenoszenia 3.
  • Página 43 178555 Prostownik do akumulatora 12/24 V Wymiana bezpiecznika DC Uwaga: Akumulatory należy ładować tylko o prądzie równym 1/10 jej oceny Ah (np. akumulator 100 Ah nie powinny być ładowany pod prądem większym niż 10 A), jeśli pozwolimy na kompletne WAŻNE: Odłącz prostownik od zasilania głównego i akumulator.
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zaciski akumulatora (10 i 11) zetknęły się ze sobą Wymień bezpiecznik DC i upewnij się, że zaciski są trzymane osobno Wymień bezpiecznik DC i upewnij się, że zaciski zostały podłączone Wybuchł bezpiecznik DC (3) Zaciski połączone odwrotnie do prawidłowych styków Wewnętrzne uszkodzenie akumulatora...
  • Página 45 Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Tabla de contenido