Silverline 549095 Traducción Del Manual Original

Cargador y arrancador de batería automático 12 a, 6/12 v

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

Automatic Battery Starter Charger
12A 6/12V 8-180Ah Capacity
FR Chargeur de batterie automatique 12 A - 6 / 12 V
DE Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion, 12 A, 6/12 V
ES Cargador y arrancador de batería automático 12 A, 6/12 V
IT Caricabatteria e avviatore automatico, 12 A - 6/12 V
NL Automatische accu starter/lader, 12 A, 6/12 V
PL Automatyczny prostownik dla akumulatorów 12A 6/12V
Version date: 07.08.17
silverlinetools.com
549095
XXXXXX
ANS DE GARANTIE
JAHRE GARANTIE
AÑOS DE GARANTÍA
ANNI DI GARANZIA
JAAR GARANTIE
LATA GWARANCJI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline 549095

  • Página 1 549095 XXXXXX Automatic Battery Starter Charger 12A 6/12V 8-180Ah Capacity FR Chargeur de batterie automatique 12 A - 6 / 12 V ANS DE GARANTIE JAHRE GARANTIE DE Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion, 12 A, 6/12 V AÑOS DE GARANTÍA ANNI DI GARANZIA ES Cargador y arrancador de batería automático 12 A, 6/12 V...
  • Página 3 English ....4 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Página 5: General Safety

    549095 Automatic Battery Starter Charger 12A 6/12V supplied via Residual Current Device (RCD) with a rated residual current of 30mA or less. General Safety Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and replacement parts.
  • Página 6: Product Familiarisation

    Battery Type Selector Product Familiarisation • Use this button to select the correct type of battery 12V Regular: Regular lead acid. Higher short burst of energy. SLI (starting, lighting, ignition) Digital Display batteries. Main purpose is to start an engine. 12V Deep Cycle: Wet cell, flooded (FLA) and valve-regulated lead acid (VRLA), leisure batteries.
  • Página 7 5¬–10 minutes and shows no reduction in charging current, the • Your Silverline stockist will have a wide range of other quality automotive products. Contact your battery may be damaged. Stop charging and have the battery professionally tested local stockist for more information •...
  • Página 8: Troubleshooting

    • Do not allow the machine to become wet • Do not use any solvents or abrasive cleaners Storage • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children Disposal Always adhere to national regulations when disposing of electrical equipment that is no longer functional and not viable for repair.
  • Página 9 Guarantee period becomes effective from the date of retail purchase as detailed on your sales receipt. The repair of the product, if it can be verified to the satisfaction of Silverline Tools that the PLEASE KEEP YOUR SALES RECEIPT deficiencies were due to faulty materials or workmanship within the guarantee period.
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Silverline. Ces instructions contiennent les techniques informations nécessaires pour vous en garantir un fonctionnement efficace et en toute sécurité. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Página 11: Consignes Générales De Sécurité

    549095 Chargeur de batterie automatique 12 A - 6 / 12 V instructions. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. Consignes générales de sécurité e. Veiller à l’entretien des outils électriques. Vérifier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés.
  • Página 12: Descriptif Du Produit

    IMPORTANT : Avant de recharger une batterie de type « ouverte », pensez à toujours vérifier son à température ambiante (20 °C). Assurez-vous que les batteries soient disposées de manière à niveau d’électrolyte. Pour garantir la meilleure durée de vie utile de la batterie, ses niveaux doivent éviter tout court-circuit accidentel.
  • Página 13 549095 Chargeur de batterie automatique 12 A - 6 / 12 V • Le cas échéant, vérifiez le niveau du liquide de batterie avant la charge. Ajoutez de l’eau distillée IMPORTANT: Débranchez le chargeur du secteur puis déconnectez la batterie une fois la charge si nécessaire.
  • Página 14: Traitement Des Déchets

    • De manière générale, cet appareil est considéré comme ne nécessitant pas d’entretien. • Une large gamme de produits automobiles est disponible auprès de votre revendeur Silverline. • Gardez votre appareil propre. Ne laissez aucun dépôt ni déchet s’accumuler sur quelque endroit Contactez votre revendeur pour de plus amples informations.
  • Página 15: Conditions Générales

    Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou L’utilisation du produit à des fins autres que son utilisation domestique normale.
  • Página 16: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung und Abkürzungen enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus diesem Werkzeug ziehen zu können.
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    549095 Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion, 12 A, 6/12 V b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich Allgemeine Sicherheitshinweise nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Sollte Batteriesäure mit Haut oder Kleidung in Berührung kommen, reinigen Sie die Haut bzw. Hinweise zur Nennspannung von typischen Kraftfahrzeugbatterien finden sich in der nachstehenden Tabelle (nur als grobe Orientierungshilfe; prüfen Sie stets die Kleidung sofort gründlich mit Seife und Wasser. Kraftfahrzeugbatterie!).
  • Página 19: Batterien Aufladen

    549095 Kfz-Ladegerät mit Starthilfefunktion, 12 A, 6/12 V Starthilfe: der Lademodustaste („Charge Start“) (6) die jeweilige Wahltaste so oft, bis die Lampe auf dem gewünschten Anzeigemodus/Batterietyp/Lademodus steht. Hinweis: Dies ist kein Starthilfegerät. Das Ladegerät versorgt lediglich eine entleerte, aber ansonsten einwandfreie Batterie vorübergehend mit einem kurzzeitigen Leistungsschub.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Zubehör • Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern. • Ihr Silverline-Fachhändler hält ein breites Angebot an hochwertigen Produkten für den Kfz- Bereich vor. Bitte wenden Sie sich bei Bedarf an Ihren Fachhändler vor Ort.
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Falls dieser Artikel innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf einen Defekt aufweisen sollte, Wenn ein Ersatzteil nicht mehr erhältlich ist oder nicht mehr hergestellt wird, kann Silverline bringen Sie es bitte mit Ihrem Kaufbeleg zu dem Fachhändler, bei dem es gekauft wurde, Tools es gegen einen funktionellen Ersatz austauschen.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y...
  • Página 23: Cargador Y Arrancador De Batería Automático 12

    549095 Cargador y arrancador de batería automático 12 A, 6/12 V otro problema que pueda afectar al funcionamiento de la herramienta. Repare siempre Instrucciones de seguridad para las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoría de accidentes.
  • Página 24: Características Del Producto

    Selector de tipo de batería • Las baterías de plomo y ácido nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las baterías sólo en puntos de reciclajes. Cubra los terminales de la batería con • Utilice este botón para seleccionar el tipo de batería. cinta aislante para evitar el riesgo de explosión.
  • Página 25: Funcionamiento

    • La carga inicial se incrementará cuando cargue baterías que estén excesivamente frías. Nunca cargue baterías congeladas. Existen gran variedad de accesorios para vehículos disponibles en su distribuidor Silverline más • Las baterías dañadas internamente (cortocircuitadas) perderán corriente y no se cargarán cercano o a través de www.toolsparesonline.com...
  • Página 26: Solución De Problemas

    - Nunca deje que el agua entre en contacto con la herramienta. - Nunca utilice disolventes ni productos abrasivos para limpiar el cargador Almacenaje • Guarde esta herramienta y accesorios en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños. Reciclaje Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de reciclaje indicadas en su país.
  • Página 27: Garantía

    Las reclamaciones distintas a las indicadas en las presentes condiciones de garantía no estarán de evitar que se produzcan daños durante el transporte. Silverline Tools se reserva el derecho a cubiertas.
  • Página 28 Traduzione delle istruzioni originali Introduzione Abbreviazioni tecniche Grazie per aver acquistato questo utensile Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio Volts il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale. Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata di mano e accertarsi che l’operatore dell’elettroutensile...
  • Página 29: Norme Generali Di Sicurezza

    549095 Caricabatteria e avviatore automatico, 12 A - 6/12 V Norme generali di sicurezza immediatamente. c. Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostituire gli accessori o riporre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni.
  • Página 30: Disimballaggio Dell'utensile

    • Le batterie andrebbero sempre smaltite nei luoghi preposti secondo I regolamenti locali. Non IMPORTANTEE: Prima di caricare delle batterie che necessitano mantenimento, verificare sempre che I livelli di elettroliti. Per assicurare una lunga vita alla batteria, I livelli di elettroliti devono essere smaltirle assieme ai rifiuti comuni mantenuti ai massimi livelli dentro le camere.
  • Página 31 Questa modalità fornirà 75 A alla batteria del veicolo per aiutarla a farlo partire. • Sostituire un fusibile con uno esattamente uguale (80 A). Contattare Silverline per il ricambio IMPORTANTE: Si può uscire da questa modalità esclusivamente scollegando il cavo principale (11).
  • Página 32: Smaltimento

    • Mantenere il prodotto pulito. Non permettere che la sporcizia si accumuli sul dispositivo. • Pulire le parti in metallo e in plastica con un panno asciutto • Evitare che la macchina si bagni • Non utilizzare solventi o pulitori abrasivi Conservazione •...
  • Página 33: Termini E Condizioni

    SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più...
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding Volt zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten.
  • Página 35: Acculader Veiligheid

    549095 Automatische accu starter/lader, 12 A, 6/12 V Algemene veiligheid (Powertool risico op het per ongeluk starten van het elektrische gereedschap. d) Berg elektrisch gereedschap dat niet in gebruik is op buiten bereik van kinderen en laat mensen die niet bekend zijn met het elektrische gereedschap of met deze instructies het Safety) elektrische gereedschap niet bedienen.
  • Página 36: Onderdelenlijst

    aan caravans en campers. Het voornaamste doeleinde is het uitvoeren van vele laadcyclussen Onderdelenlijst zonder accucapaciteit verlaging 12 V AGM/GEL: AMG en gel accu’s. Deep cycle accu’s vereisen een specifieke laadsnelheid Digitaal scherm 6 V loodzuuraccu: Sterkere, korte energiestoten. SLI (Starting-Lighting-Contact) accu’s. Het voornaamste doeleinde is het starten van een motor Draaghandvat Laadstart knop...
  • Página 37 • Schroef de zekering met de geschikte open steeksleutel los Deze stand voorziet een korte 75 A stroomstoot aan lege of zwakke accu’s om te assisteren bij • Vervang de zekering met exact hetzelfde type (80 A) zekering. Neem contact op met uw Silverline jumpstarten...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Accuklemmen hebben elkaar geraakt Vervang de zekering en voorkom de aanraking tussen de klemmen Accuklemmen zijn verkeerdom aangesloten Vervang de zekering en zorg ervoor dat de klemmen juist aangesloten worden De zekering (7) is gesprongen Interne accu fout Vervang de zekering en accu Slechte aansluiting...
  • Página 39 Ongeschikte en onveilige leveringen kunnen Reparaties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door anderen dan Silverline Tools of diens officiële reparatiediensten.
  • Página 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup narzędzia marki Silverline. Zalecamy zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Wolt Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie...
  • Página 41 549095 Automatyczny prostownik dla akumulatorów 12A 6/12V f) Utrzymuj narzędzia tnące w czystości i dobrze naostrzone. Zadbane narzędzia tnące z ostrymi Ogólne instrukcje dotyczące krawędziami tnącymi rzadziej się zacinają i łatwiej nimi sterować. g) Używaj elektronarzędzia, akcesoria, końcówki itp. zgodnie z tymi instrukcjami, biorąc bezpieczeństwa użytkowania...
  • Página 42: Przedstawienie Produktu

    Przycisk wyboru typu akumulatora Przedstawienie produktu • Służy do wyboru typu akumulatora. Wyświetlacz cyfrowy 12V Regular [standardowy 12 V]: Standardowy akumulator kwasowo-ołowiowy. Krótkie impulsy wysokiej energii. Akumulatory rozruchowe (SLI). Główne zadanie to rozruch silnika. Uchwyt 12V Deep Cycle [głębokiego rozładowania 12 V]: Akumulatory kwasowo-ołowiowe o mokrych ogniwach (FLA) i VRLA, akumulatory rekreacyjne.
  • Página 43: Ładowanie Akumulatorów

    UWAGA: Najpierw odłączyć ładowarkę od zasilania, a dopiero potem akumulator. Pozostawienie akumulatora podłączonego może spowodować przeciążenie i trwałe uszkodzenie akumulatora. • Sprzedawca Silverline jest w stanie zaoferować bogaty wybór produktów motoryzacyjnych wysokiej jakości. Więcej informacji można uzyskać u lokalnego sprzedawcy.
  • Página 44: Rozwiązywanie Problemów

    Aby zamówić części zamienne, należy skontaktować się z lokalnym Przechowywanie sprzedawcą produktów Silverline. • Dokręcić śruby. • Należy przechowywać narzędzie oraz dodatkowe tarcze tnące w bezpiecznym, suchym miejscu • Przed ponownym użyciem ładowarki należy zamontować osłonę zabezpieczenia zwłocznego.
  • Página 45 Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją. Jeśli produkt wykaże jakiekolwiek usterki w ciągu 30 dni od daty zakupu, należy go zwrócić do Jeżeli jakaś...
  • Página 46 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans.

Tabla de contenido