Descargar Imprimir esta página

Delta 422061 Manual Del Usuario página 4

Ocultar thumbs Ver también para 422061:

Publicidad

8
Install bottom glass support using a gasket on both sides of glass, two support brackets,
and four screws.
Instale el soporte del vidrio inferior con una empaquetadura en ambos lados del vidrio, dos
abrazaderas de apoyo y cuatro tornillos.
Installez le support de verre inférieur avec un joint d'étanchéité sur les deux côtés du verre,
deux supports et quatre vis.
12
Attach door sweep to bottom of glass door. Make sure that the ends of the gasket are flush with the glass.
Fije el burlete a la parte inferior de la puerta de vidrio. Asegúrese de que los extremos de la empaquetadura estén al ras del vidrio.
Fixez le balayage de la porte au bas de la porte en verre. Assurez‑vous que les extrémités du joint sont alignées avec le verre.
www.deltafaucet.com
9
2
CAUTION: Door installation requires two people.
Align the door hinges and insert the pin into the top hinge first. Then insert the pin into the bottom hinge.
CAUTION: The pins must be inserted into the top of the hinges. Tighten both pins securely by (4) set screws.
PRECAUCIÓN: Se La instalación de la puerta requiere dos personas.
Alinee las bisagras de la puerta e inserte el pasador en la bisagra superior primero. A continuación, inserte
el pasador en la bisagra inferior.
PRECAUCIÓN: Los pasadores deben ser insertados en la parte superior de las bisagras. Apriete los
dos pernos firmemente mediante los tornillos de fijación (4).
ATTENTION: L'installation de la porte nécessite deux personnes.
Il faut d'abord aligner les charnières de la porte et insérez la goupille dans la charnière supérieure. Ensuite,
insérez la broche dans la charnière inférieure.
ATTENTION: il faut insérer les broches dans le haut des charnières. Serrez fermement les deux broches
par (4) vis de fixation.
13
Attach magnetic door gasket to door. Make sure that the bottom of the magnetic gasket overlaps the sweep gasket.
NOTE: The bottom of the magnetic gasket should touch the glass support when the door is closed.
Fije la empaquetadura para puerta magnética a la puerta. Asegúrese de que la parte inferior de la empaquetadura magnética
se superponga a la empaquetadura del burlete.
NOTA: La parte inferior del empaque magnético debe tocar el soporte del vidrio cuando la puerta está cerrada.
Fixez le joint de porte magnétique à la porte. Assurez‑vous que le fond du joint magnétique chevauche le joint de balayage.
REMARQUE: le fond du joint magnétique doit toucher le support en verre lorsque la porte est fermée.
10
Attach outer door handle to glass door using a gasket and two screws.
Fije la manija de la puerta exterior a la puerta de vidrio con una empaquetadura y dos
tornillos.
Fixez la poignée de porte extérieure à la porte en verre avec un joint d'étanchéité et de
deux vis.
14
Attach strike side magnetic gasket to right stationary panel. Make sure that the bottom of the gasket touches the glass
support.
Fije la empaquetadura magnética del lado del cerrojo al panel fijo derecho. Asegúrese de que la parte inferior de la
empaquetadura toque el soporte del vidrio.
Fixez le joint magnétique du côté de la frappe au panneau stationnaire droit. Assurez‑vous que le fond du joint touche
le support de verre.
11
Attach a gasket and the inner door handle to glass door. Tighten set screws in handle
to secure.
Fije una empaquetadura y la manija de la puerta interior a la puerta de vidrio. Apriete
tornillos de fijación en la manija para asegurar.
Fixez un joint d'étanchéité et la poignée de porte intérieure à la porte en verre. Serrez
les vis de réglage dans la poignée pour la fixer.
95196
Rev. B

Publicidad

loading