TRAMEC MTA Serie Manual De Instrucciones

Reductores planetarios alta precisión

Publicidad

"Perfection is a Masterpiece"
REDUCTORES PLANETARIOS ALTA PRECISIÓN
PRECISION PLANETARY GEARBOXES
REDUCTÉURS PLANÉTAIRES A HAUTE PRÉCISION
MTA
MADE
IN
ITALY
03/2017

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TRAMEC MTA Serie

  • Página 1 “Perfection is a Masterpiece” REDUCTORES PLANETARIOS ALTA PRECISIÓN PRECISION PLANETARY GEARBOXES REDUCTÉURS PLANÉTAIRES A HAUTE PRÉCISION MADE ITALY 03/2017...
  • Página 2 RIDUTTORE EPICICLOIDALE MTA. SERVIZIO AL CLIENTE L’importanza che il Cliente ha per TRAMEC, si manifesta non solo con il fornirgli un prodotto di altissima qualità, ma con un’assistenza PRE-VENDITA e POST-VENDITA all’altezza del prodotto acquistato. E’ anche in questo modo, stando al fianco del Cliente, che l’ITALIANITA’...
  • Página 3 “Perfection is a Masterpiece”...
  • Página 4 The introduction of a new series MTA La nouvelle série de planétaires MTA, MTA, es fruto de la investigación tecno- planetary gearbox , a result of TRAMEC issue de la recherche technologique de lógica de TRAMEC, se afianza junto a...
  • Página 5 “Perfection is a Masterpiece” “Perfection is a Masterpiece” Simbología Symbols Symboles Juego angular máximo Maximum backlash Jeu d’angle maximum [arcmin] Par dinámico de los cojinetes Couple dynamique paliers [Nm] Bearing dynamic torque Carga axial nominal en salida Maximum output axial load Charge axiale nominale à...
  • Página 6 “Perfection is a Masterpiece” SERVORREDUCTORES SERVO PLANETARY SERVORÉDUCTEURS EPICICLOIDALES SERIE MTA GEARBOXES MTA SERIES ÉPICYCLOIDAUX SÉRIE MTA Características Characteristics Caractéristiques Gama de prestaciones Range of performances Gamme des performances Nomenclatura Designation Désignation Selección Selection Sélection Juego angular Backlash Jeux d’angle Cargas externas en el eje lento y External loads on output shaft and Charges externes sur arbre lent et...
  • Página 7 “Perfection is a Masterpiece” Caractéristiques Características Characteristics La serie de servorreductores planetarios The high precision planetary servo gear- La série de servoréducteurs planétaires à boxes MTA series (applied mechatronic) haute précision MTA (mécatronique appli- de alta precisión MTA (mecatrónica apli- quée) est une concentration de différentes cada) reúne varias soluciones en un sis- is the concentration of different solutions...
  • Página 8 “Perfection is a Masterpiece” Porte-satellites : Portasatélites: Planet carriers: Fabricados en acero aleado, templado y Built of hardened and tempered alloy Réalisés en acier allié et trempé bloqués revenido, está bloqueado con dos cojine- steel, locked with two bearings for precise par deux roulements dans une position tes en una posición establecida y defini- and defined position.
  • Página 9 “Perfection is a Masterpiece” Gama de prestaciones Range of performances Gamme des performances La serie de servorreductores planetarios The series of high precision MTA plan- La série de servoréducteurs planétaires à de alta precisión MTA ofrece una gama etary gear motor servos offers a range of haute précision MTA offre une gamme de de prestaciones adecuadas para satisfa- performance levels suitable to meet the...
  • Página 10 “Perfection is a Masterpiece” Nomenclatura Designation Désignation AU16 FLQ AE9 AU16 AU55 AE48 Sin brida Without flange Sans bride Selección Selection Sélection Vérification mécanique Verificación mecánica Mechanical check Los reductores epicicloidales MTA deben The selection of the MTA planetary La sélection des réducteurs épicycloï- seleccionarse teniendo en cuenta si el gearbox depends on whether the duty is daux MTA doit être effectuée en évaluant...
  • Página 11 “Perfection is a Masterpiece” se definen los coeficientes de uso KU y calculate KU, KM duty coefficients with on définit les coefficients d'utilisation KU, KM según las siguientes fórmulas: the following formulae: KM selon les formules suivantes : Funcionamiento intermitente Intermittent duty Fonctionnement intermittent Funcionamiento continuo...
  • Página 12 “Perfection is a Masterpiece” Donde: Where: Où : = máximo par de aceleración en = max. acceleration torque at = couple maximum d'accélération à la salida garantizado por el reductor [Nm] output guaranteed by the gearbox [Nm] sortie garantie du réducteur [Nm] (voir (véanse las tablas de las prestaciones) les tableaux des performances) (see tables of performance)
  • Página 13 “Perfection is a Masterpiece” Juego angular (a Backlash (a Jeu Angulaire (a Juego máximo [arcmin] medido en el eje Max. backlash [arcmin] measured on Jeu maximum [arcmin] mesuré sur l'arbre de salida con el eje de entrada bloquea- output shaft with torque equal to 2% of de sortie, avec l'arbre d'entrée bloqué...
  • Página 14: Cálculo De La Duración Teórica De Los Cojinetes En Salida

    Se ruega contac- dure indicated below. Please con- dure indiquée ci-après. Veuillez tar con el Servicio al cliente Tramec tact Tramec customer care contacter le service client Tramec (customer.care@tramec.it) para calcu- (customer.care@tramec.it) to calculate (customer.care@tramec.it) pour l'exé-...
  • Página 15: Lubricación Y Posición De Montaje

    “Perfection is a Masterpiece” Lubricación y Lubrication and Lubrification et posición de montaje mounting positions positions de montage Los reductores de la serie MTA se entre- Series MTA gear motors are supplied Les réducteurs de la série MTA sont four- gan con lubricante MOBIL SHC 629 (ISO complete with MOBIL SHC 629 lubricant nis avec du lubrifiant MOBIL SHC 629 (ISO...
  • Página 16: Momento De Inercia J [Kg·cm 2 ]

    “Perfection is a Masterpiece” Momento de inercia J Moment of inertia J Moment d'inertie J [kg·cm [kg·cm [kg·cm MTA 16 Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Estadios Steps Stades 0.29 0.29 0.34 0.57 0.57 0.20 0.21 0.25 0.45 0.49 0.17...
  • Página 17 “Perfection is a Masterpiece” Momento de inercia J Moment of inertia J Moment d'inertie J [kg·cm [kg·cm [kg·cm MTA 32 Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Estadios Steps Stades 4.44 5.17 5.14 5.78 10.17 9.83 3.30 4.02 3.99 4.63 9.02...
  • Página 18 “Perfection is a Masterpiece” Momento de inercia J Moment of inertia J Moment d'inertie J [kg·cm [kg·cm [kg·cm MTA 55 Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Estadios Steps Stades 37.16 39.17 42.75 42.40 54.15 23.09 25.10 28.67 28.33 40.07 17.43...
  • Página 19: Technical Data

    MTA16 “Perfection is a Masterpiece” Datos técnicos Technical data Données techniques Estadios Steps Stades 3500 3500 3500 4000 4000 4000 4500 4500 4500 4500 4500 5000 5000 5000 5000 1 nom 5500 6000 1 max 0.97 0.94 2000 2500 2000 2500 6’...
  • Página 20 MTA16 “Perfection is a Masterpiece” Tamaño entrada / Input dimensions / Dimensions entrées Lmax Brida entrada Input flange Bride d’entrée □Q MTA 16 1 ... 1 ESTADIO / STEP / STADE Albero entrata / Input shaft / Arbre d’entrée Brida entrada / Input flange / Bride d’entrée (H7) M6X12 M6X12...
  • Página 21 MTA22 “Perfection is a Masterpiece” Datos técnicos Technical data Données techniques Estadios Steps Stades 3000 3000 3000 3500 3500 3500 4000 4000 4000 4000 4000 4500 4500 4500 4500 1 nom 5000 5500 1 max 0.97 0.94 3150 4000 3150 4000 6’...
  • Página 22 MTA22 “Perfection is a Masterpiece” Dimensioni entrate / Input dimensions / Antriebsabmessungen Lmax Brida entrada Input flange Bride d’entrée □Q MTA 22 1 ... 1 ESTADIO / STEP / STADE Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Brida entrada / Input flange / Bride d’entrée (H7) M6X12 M8X16...
  • Página 23 MTA32 “Perfection is a Masterpiece” Datos técnicos Technical data Données techniques Estadios Steps Stades 2500 2500 2500 3000 3000 3000 3500 3500 3500 3500 3500 4000 4000 4000 4000 1 nom 4500 5000 1 max 0.97 0.94 5000 6300 5000 6300 5’...
  • Página 24 MTA32 “Perfection is a Masterpiece” Tamaño entrada / Input dimensions / Dimensions entrées Lmax Brida entrada Input flange Bride d’entrée □Q MTA 32 1 ... 1 ESTADIO / STEP / STADE Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Brida entrada / Input flange / Bride d’entrée (H7) 180 M12X24 64.75...
  • Página 25 MTA40 “Perfection is a Masterpiece” Datos técnicos Technical data Données techniques Estadios Steps Stades 2000 2000 2000 2500 2500 2500 3000 3000 3000 3000 3000 3500 3500 3500 3500 1 nom 4000 4500 1 max 1200 1440 1380 1250 1500 1510 1520 1450...
  • Página 26 MTA40 “Perfection is a Masterpiece” Tamaño entrada / Input dimensions / Dimensions entrées Lmax Brida entrada Input flange Bride d’entrée □Q MTA 40 1 ... 1 ESTADIO / STEP / STADE Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Brida entrada / Input flange / Bride d’entrée (H7) 180 M12X24 66.25...
  • Página 27 MTA55 “Perfection is a Masterpiece” Datos técnicos Technical data Données techniques Estadios Steps Stades 1600 1600 1600 2000 2000 2000 2500 2500 2500 2500 2500 3000 3000 3000 3000 1 nom 3500 4000 1 max 1000 1000 1030 1020 1070 1050 1090 1070...
  • Página 28 MTA55 “Perfection is a Masterpiece” Tamaño entrada / Input dimensions / Dimensions entrées Lmax Brida entrada Input flange Bride d’entrée □Q MTA 55 1 ... 1 ESTADIO / STEP / STADE Eje de entrada / Input shaft / Arbre d’entrée Brida entrada / Input flange / Bride d’entrée (H7) 180 M12X24 66.5...
  • Página 29: Indicaciones Para Realizar La Bri- Da De Acoplamiento Del Motor

    “Perfection is a Masterpiece” 1.11 Indicaciones para realizar la bri- 1.11 Indication for the realization 1.11 Indications pour la réalisation de da de acoplamiento del motor of the motor mounting flange la bride de fixation du moteur En caso de que ninguna de las bridas de en- If none of the inlet flanges available in the cata- Si aucune des brides d'entrée du catalogue ne trada disponibles en el catálogo responda a las...
  • Página 30 “Perfection is a Masterpiece” 1.11 Indicaciones para realizar la bri- 1.11 Indication for the realization 1.11 Indications pour la réalisation de da de acoplamiento del motor of the motor mounting flange la bride de fixation du moteur AE 9 ÷ 28 Terminal con n°1 tornillo Clamp with n°1 screw Borne avec 1 vis...
  • Página 31 “Perfection is a Masterpiece” 1.11 Indicaciones para realizar la bri- 1.11 Indication for the realization 1.11 Indications pour la réalisation de da de acoplamiento del motor of the motor mounting flange la bride de fixation du moteur AE 35 ÷ 38 Terminal con n°2 tornillos Clamp with n°2 screws Borne avec 2 vis...
  • Página 32 “Perfection is a Masterpiece” Instrucciones para el montaje Instructions for the motor Instructions pour le montage du 1.12 1.12 1.12 del motor assembling moteur Esquema de montaje / Assembly drawing / Schéma de montage 1 - Aflojar el tornillo (o los tornillos) de apriete del 1 - Loosen the screw (or screws) locking the 1 - Desserrer la vis (ou les vis) de serrage de terminal (DV) lo suficiente para asegurar que el...
  • Página 33 Dicha garantía obli- or repair defective parts but will not ac- MEC s'engage à remplacer ou à réparer ga a TRAMEC a sustituir o reparar solo cept any further charges for direct or in- les pièces défectueuses mais n'accepte las partes dañadas sin responsabilidad...
  • Página 34 RANGE OF PRODUCTS Riduttori speciali / Special gearboxes Variatori di velocità / Mechanical variators “Perfection is a Masterpiece” TRAMEC s.r.l. • Via Bizzarri, 6 - 40012 Calderara di Reno (Bo) - Italy • Tel. +39 051728935 - Fax +39 051728937 tramec@tramec.it...

Este manual también es adecuado para:

Mta 16Mta 22Mta 32Mta 40Mta 55

Tabla de contenido