Installation—Model 150
1
Instalación—Modelo 150
Installation—Modèle 150
A.
B.
1
1
Installation—Model 151
1
Instalación—Modelo 151
Installation—Modèle 151
A.
B.
2
3
1
1
4
Installation—Model 451
1
Instalación—Modelo 451
Installation—Modèle 451
A.
B.
2
1
3
2
4
3
1
5
4
26960
Rev.A
SHUT OFF WATER SUPPLIES:
Place gasket (1) on the bottom of the faucet with the ribs facing up.
A.
B
Mount faucet to sink using nuts and washers (1).
O P T I O N : If sink is uneven, use silicone sealant under the gaske t .
Proceed to Step 2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA :
Coloque el empaque (1) en el fondo de la llave con las costillas hacia arri b a .
A.
Instale la llave en el lavamanos usando tuercas y arandelas (1).
B
O P C I Ó N : Si el lavamanos está desnive l a d o, use sellador de silicón debajo del empaque.
Siga con el Paso 2.
COUPEZ L' E AU :
Posez le joint (1) contre le dessous du robinet de sorte que les nervures soient orientées
A.
ver le haut.
F i xez le robinet à l'évier `l'aide des écrous et des rondelles (1).
B
FAC U LTAT I F. Si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous le joint.
Passez à l'étape 2.
SHUT OFF WATER SUPPLIES:
Run the tubes through the base (1) so the word "Delta"is right side up and is centered with
A.
the top of the handle (2) when the handle is in the off position. Place the small O-ring (3)
on the valve body. Place the large O-ring (4) around the hole the faucet will be mounted on.
Feed the copper tubes through the sink making sure the O-ring is trapped under the base.
O P T I O N : If sink is uneven, use silicone sealant under the base.
Secure faucet with mounting bra cket, nut and wrench (1).
B
Proceed to Step 2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA :
Avance los tubos a través de la base (1) de manera que la palabra "Delta"quede colocada
A.
en posición vertical y quede centrada con la parte de arriba de la manija (2) cuando está
esté en posición cerrada.Coloque el anillo "O"pequeño (3) al cuerpo de la válvula.
Coloque el anillo "O" grande (4) alrededor del hoyo donde la llave va a estar montada.
Avance los tubos de cobre a través del lavamanos asegurándose que el anillo "O"quede
atrapado debajo de la base.
O P C I Ó N : Si el lavamanos está desnive l a d o, use sellador de silicón debajo de la base.
Fije la llave con un soporte de montaje, la tuerca y la llave de tuercas (1).
B
Siga con el paso 2.
COUPEZ L' E AU :
Introduisez les tubes dans l'embase (1) de sorte que le nom "Delta"soit à l'endroit et centré
A.
avec le dessus de la poignée (2) lorsque celle-ci est fermée. Placez le petit joint torique (3)
sur le corps du robinet.Placez le grosse joint torique (4) sur le trou dans lequel le robinet
sera installé. Introduisez les tubes de cuivre dans le trou de l'évier et assurez-vous que le
joint torique est bien retenu sous l'embase.
FAC U LTAT I F. Si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous le joint.
F i xez le robinet à l'aide du support, de l'écrou et de la clé (1).
B
Passez à l'étape 2.
SHUT OFF WATER SUPPLIES:
Run the tubes through the base (1) so the word "Delta"is right side up and is centered with
A.
the top of the handle (2) when the handle is in the off position. Place the small O-ring (3)
on the valve body. Place the large O-ring (4) around the hole the faucet will be mounted on.
Feed the copper tubes through the sink making sure the O-ring is trapped under the base.
O P T I O N : If sink is uneven, use silicone sealant under the base.
Secure faucet with mounting bra cket and nut (1) using wrench (2). Mount spray support (3)
B
on the designated hole in the sink. I n s e rt spray hose (4) down through spray support .
Attach spray hose (5) to hose nipple.
Proceed to Step 2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA :
Avance los tubos a tr avés de la base (1) de manera que la palabra "Delta"quede colocada
A.
en posición vertical y quede centrada con la parte de arriba de la manija (2) cuando ésta
esté en posición cerrada. Coloque el anillo "O"pequeño (3) al cuerpo de la válvula.
Coloque el anillo "O" grande (4) alrededor del hoyo donde la llave va a estar montada.
Avance los tubos de cobre a través del lavamanos asegurándose que el anillo "O"quede
atrapado debajo de la base.
O P C I Ó N : Si el lavamanos está desnive l a d o, use sellador de silicón debajo de la base.
Fije la llave con un soporte de montaje y la tuerca (1) usando una llave de tuercas (2).
B
Instale el soporte del rociador (3) en el hoyo designado en el lava m a n o s. Introduzca la
m a n g u e ra del rociador (4) hacia abajo a través del soporte del rociador. Conecte la
m a n g u e ra del rociador (5) a la entrerrosca de la manguera .
Siga con el Paso 2.
COUPEZ L' E AU :
Introduisez les tubes dans l'embase (1) de sorte que le nom "Delta" soit à l'endroit et centré
A.
avec le dessus de la poignée (2) lorsque celle-ci est fermée. Placez le petit joint torique (3)
sur le corps du robinet.Placez le joint torique grosse (4) sur le trou dans lequel le robinet
sera installé. Introduisez les tubes de cuivre dans le trou de l'évier et assurez-vous que le
joint torique est bien retenu sous l'embase.
FAC U LTAT I F. Si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous le joint.
F i xez le robinet à l'aide du support et de l'écrou (1) et serrez au moyen de la clé (2).
B
Montez le support de douchette (3) dans le trou prévu à cet effet dans l'évier. Introduisez
le tuyau souple de douchette (4) dans le support de douchette. F i xez le tuyau souple (5)
au manchon fileté de la douchette.
Passez à l'étape 2.
5
Installation—Model 350
1
Instalación—Modelo 350
Installation—Modèle 350
A.
B.
1
1
C.
1
2
Installation—Model 450
1
Instalación—Modelo 450
Installation—Modèle 450
A.
B.
1
2
1
C.
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES:
Place gasket (1) on the bottom of the faucet with the ribs facing up.
A.
Feed spray hose (1) down spray nest (2) on escutcheon and through the right hole in
B
s i n k . From underneath the sink, place the lock nut (3) on the hose with the flat side
facing up and pass the hose up through the next hole to the left. Attach spray hose
tightly to the spray hose nipple.
Mount faucet to sink using nu t / washer (1) and lock nut (2).
C.
O P T I O N : If sink is uneven, use silicone sealant under the gaske t .
Proceed to Step 2.
2
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA :
Coloque el empaque (1) en el fondo de la llave con las costillas hacia arriba.
A.
Avance la manguera del rociador (1) hacia abajo dentro del nido del rociador (2) en el
B
3
chapetón y a través del hoyo derecho del lava m a n o s. Desde la parte de abajo del
l ava m a n o s, coloque la contratuerca (3) en la manguera con el lado chato viendo hacia
a r riba y pase la manguera hacia arriba a través del próximo hoyo en el lado izquierdo.
C o n e c t e, de manera ajustada, la manguera en la entrerrosca de la manguera del rociador.
Instale la llave en el lavamanos usando una tuerca/arandela (1) y una contratuerca (2).
C.
O P C I Ó N : Si el lavamanos está desnivelaod, use sellador de silicón debajo de la base.
Siga con el Paso 2.
COUPEZ L' E AU :
Posez le joint (1) contre le dessous du robinet de sorte que les nervures soient
A.
o rientées vers le haut.
Introduisez le tuyau souple de douchette (1) dans le logement de la douchette (2) dans
B
le trou de l'évier à droite. Par le dessous de l'évier, posez l'écrou-frein (3) sur le tuyau
souple de sorte que son côté plat soit orienté vers le haut et introduisez le tuyau souple
par le dessous du trou suivant à gauche. F i xez fe rmement le tuyau souple au manchon
fileté de la douchette.
F i xez le robinet à l'évier au moyen de l'écrou et de la rondelle (1), ainsi que de
C.
l'écrou-frein (2).
FAC U LTAT I F. Si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone
sous le joint.
Passez à l'étape 2.
SHUT OFF WATER SUPPLIES:
Place gasket (1) on the bottom of the faucet with the ribs facing up.
A.
B
Mount the spray support (1) in far right hole in sink. I n s e rt spray hose (2) down through
s p ray support and up through the second hole from the left of the sink. Attach the spray
hose tightly to the hose nipple.
Mount faucet to sink using nuts and washers (1).
C.
O P T I O N : If sink is uneven, use silicone sealant under the gaske t .
Proceed to Step 2.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AG UA :
Coloque el empaque (1) en el fondo de la llave con las costillas hacia arriba.
A.
Instale el soporte del rociador (1) en el lado extremo de la derecha. Introduzca el
B
rociador (2) hacia abajo a través del soporte del rociador y hacia arriba por el segundo
h oyo desde la izquierda del lava m a n o s. C o n e c t e, de manera ajustada, la manguera
del rociador a la entrerrosca.
C.
Instale la llave en el lavamanos usando tuercas y arandelas (1).
O P C I Ó N : Si el lavamanos está desnive l a d o, use sellador de silicón debajo de la base.
Siga con el Paso 2.
COUPEZ L' E AU :
Posez le joint (1) contre le dessous du robinet de sorte que les nervures soient
A.
orientées vers le haut.
Montez le support de douchette (1) dans le trou prévu à cet effet dans l'évier (extrême
B
d r o i t e ) . Introduisez le tuyau souple de douchette (2) dans le support de douchette et
ramenez-le dans le deuxième trou à gauche de l'évier, par le dessous. F i xez fe rmement
le tuyau souple au manchon fileté de la douchette.
F i xez le robinet à l'évier au moyen des écrous et des rondelles (1).
C.
FAC U LTAT I F. Si l'évier est inégal, appliquez du composé d'étanchéité à la silicone sous
le joint.
Passez à l'étape 2.
6
26960
Rev.A