Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DOMETIC OCEANAIR
SKYVENETIAN PRECISION
A/B/C
A
B
1
VBAT-nnn/nnn-...
= Y
Y
A/B
C
2
3
A/B/C
C
44.2 [1 3/4"]
Y
± 3 mm
[ ± 1/8"]
50 [1 31/32"]
=
=
4
1.
5
5 mm
[13/64"]
6
A
1.
B
1.
Ø 9.0 mm – 9.5 mm
[Ø 23/64" – 3/8"]
C
1.
3.
2.
2.
> 10 mm
[3/8"]
3 mm
[1/8"]
> 19 mm
[3/4"]
2.
3.
PZ1
2.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dometic OCEANAIR SKYVENETIAN PRECISION

  • Página 1 DOMETIC OCEANAIR SKYVENETIAN PRECISION A/B/C A/B/C 5 mm [13/64"] 44.2 [1 3/4"] VBAT-nnn/nnn-... ± 3 mm [ ± 1/8"] 50 [1 31/32"] > 10 mm [3/8”] 3 mm [1/8”] > 19 mm [3/4”] Ø 9.0 mm – 9.5 mm [Ø 23/64" – 3/8"]...
  • Página 2 YOUR LOCAL DEALER YOUR LOCAL SUPPORT YOUR LOCAL SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic.com/sales-offices A complete list of Dometic companies, which comprise the Dometic Group, can be found in the public filings of: DOMETIC GROUP AB Hemvärnsgatan 15 SE-17154 Solna Sweden...
  • Página 3 Żaluzja Instrukcja montażu i obsługi... . 51 Benátska žalúzia DOMETIC OCEANAIR SKYVENETIAN PRECISION Návod na montáž a uvedenie do prevádzky......55 Venetian blind Žaluzie...
  • Página 5: Explanation Of Symbols

    Skyvenetian Precision Explanation of symbols Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Indicates a hazardous situation that, if not avoided,...
  • Página 6: Intended Use

    Intended use Skyvenetian Precision Intended use Skyvenetian Precision is a wire-guided blind designed for use in homes and similar environments such as boat cabins, recreational vehicles or caravans. Versions with wooden slats are not suitable for use in rooms with high humidity, such as bathrooms, shower rooms or wet-rooms.
  • Página 7: Cleaning And Maintenance

    Skyvenetian Precision Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of damage Be sure to clean the slats carefully. Aluminum slats in particular are sensi- tive and can be bent or kinked if handled carelessly. NOTE Cleaning by professional cleaning personnel The manufacturer cannot be held liable for improper cleaning methods or agents used by professional cleaning personnel.
  • Página 8 Warranty Skyvenetian Precision Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer. For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the product: •...
  • Página 9: Erklärung Der Symbole

    Skyvenetian Precision Erklärung der Symbole Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
  • Página 10: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch Skyvenetian Precision VORSICHT! Verletzungsgefahr durch scharfe Kanten Nichtbeachtung dieser Sicherheitshinweise kann zu leichten oder mittel- schweren Verletzungen führen. • Aluminiumlamellen sind dünn und scharfkantig. Sie können bei unsachgemäßer Handhabung Schnittwunden verursachen. • Das Produkt muss durch einen Techniker oder eine kompetente Per- son unter Verwendung von geeignetem Befestigungsmaterial (z.
  • Página 11: Reinigung Und Pflege

    Skyvenetian Precision Bedienung Bedienung ACHTUNG! Beschädigungsgefahr beim Fahren Schließen oder öffnen Sie die Jalousie vollständig, wenn das Boot oder Fahrzeug unterwegs ist. So vermeiden Sie Beschädigungen. ➤ So öffnen oder schließen Sie die Jalousie: Abb. 7. ➤ So drehen Sie die Lamellen: Abb. 8. Reinigung und Pflege ACHTUNG! Beschädigungsgefahr...
  • Página 12 Störungsbeseitigung Skyvenetian Precision Störungsbeseitigung Störung Ursache Abhilfe ➤ Spannen Sie das Führungsdraht- Ein Führungsdrahtseil ist Führungsdrahtseil ist seil nach: Abb. 9, 0 und b. locker. nicht mehr genügend gespannt. ➤ Spannen Sie die Spannschnur Eine Spannschnur ist Spannschnur ist nicht nach: Abb.
  • Página 13: Signification Des Symboles

    Skyvenetian Precision Signification des symboles Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Signification des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
  • Página 14: Usage Conforme

    Usage conforme Skyvenetian Precision ATTENTION ! Risque de blessure par des arêtes vives Le non-respect de ces consignes de sécurité peut entraîner des blessures légères. • Les lamelles d’aluminium sont minces et à arêtes vives. Elles peuvent causer des coupures si elles ne sont pas manipulées correctement. •...
  • Página 15: Nettoyage Et Entretien

    Skyvenetian Precision Utilisation Utilisation AVIS ! Risque d’endommagement pendant le trajet Fermez ou ouvrez complètement le store lorsque le bateau ou le véhi- cule est en déplacement. Cela évite les dommages. ➤ Ouvrez et fermez le store de la manière suivante : fig. 7. ➤...
  • Página 16: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Skyvenetian Precision Guide de dépannage Panne Cause Solution ➤ Augmentez la tension du fil de Un fil de guidage est Le fil de guidage n’est guidage : fig. 9, 0 et b. détendu. plus suffisamment tendu. ➤ Augmentez la tension de la Une corde est détendue.
  • Página 17: Explicación De Los Símbolos

    Skyvenetian Precision Explicación de los símbolos Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Página 18: Uso Adecuado

    Uso adecuado Skyvenetian Precision ¡ATENCIÓN! Riesgo de lesiones debido a bordes afilados El incumplimiento de las presentes indicaciones de seguridad puede ocasionar lesiones leves o moderadas. • Las lamas de aluminio son delgadas y tienen bordes afilados. Pueden ocasionar cortes si se manipulan de forma inadecuada. •...
  • Página 19: Limpieza Y Cuidado

    Skyvenetian Precision Manejo Manejo ¡AVISO! Riesgo de daños durante un desplazamiento Cierre o abra completamente el estor cuando la embarcación o el vehí- culo estén en movimiento. Con ello se evitarán posibles daños. ➤ Abra y cierre el estor de la siguiente manera: fig. 7. ➤...
  • Página 20: Solución De Averías

    Solución de averías Skyvenetian Precision Solución de averías Fallo Causa Solución ➤ Tense el cable guía: Uno de los cables guía El cable guía no está lo fig. 9, 0 y b. está flojo. suficientemente tensado. ➤ Tense el cordel tensor: Uno de los cordeles está...
  • Página 21: Explicação Dos Símbolos

    Skyvenetian Precision Explicação dos símbolos Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves.
  • Página 22: Utilização Adequada

    Utilização adequada Skyvenetian Precision PRECAUÇÃO! Risco de ferimentos devido a arestas afiadas O não cumprimento desta instrução de segurança pode resultar em feri- mentos ligeiros ou moderados. • As ripas de alumínio são finas e possuem arestas afiadas. Podem cau- sar cortes se forem manuseadas de modo inadequado.
  • Página 23: Limpeza E Manutenção

    Skyvenetian Precision Operação Operação NOTA! Risco de danos durante a condução Mantenha a persiana completamente fechada ou aberta quando a embarcação ou veículo estiver em movimento. Desta forma, podem ser evitados danos. ➤ Para abrir e fechar a persiana, proceda da seguinte forma: fig. 7. ➤...
  • Página 24: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas Skyvenetian Precision Resolução de falhas Falha Causa Solução ➤ Aplicar tensão no fio-guia: Um fio-guia está solto. O fio-guia já não está sufi- fig. 9, 0 e b. cientemente tensionado. ➤ Aplicar tensão no cordão de Um cordão está solto. O cordão de tensiona- mento já...
  • Página 25: Spiegazione Dei Simboli

    Skyvenetian Precision Spiegazione dei simboli Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali.
  • Página 26 Conformità d’uso Skyvenetian Precision ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa di bordi taglienti Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per la sicurezza può provocare lesioni di entità lieve o media. • Le lamelle in alluminio sono sottili e affilate. Possono provocare tagli se non manipolate correttamente.
  • Página 27: Pulizia E Manutenzione

    Skyvenetian Precision Funzionamento Funzionamento AVVISO! Rischio di danni durante il movimento Chiudere o aprire completamente la veneziana quando l’imbarcazione o il veicolo sono in movimento. In questo modo si evitano danni. ➤ Per aprire e chiudere la veneziana: fig. 7. ➤...
  • Página 28: Eliminazione Dei Guasti

    Eliminazione dei guasti Skyvenetian Precision Eliminazione dei guasti Guasto Causa Soluzione ➤ Mettere in tensione il filo di Un filo di guida è allen- Il filo di guida non è più guida: fig. 9, 0 e b. tato. sufficientemente in ten- sione.
  • Página 29: Verklaring Van De Symbolen

    Skyvenetian Precision Verklaring van de symbolen Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
  • Página 30: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Skyvenetian Precision VOORZICHTIG! Letselgevaar door scherpe randen Als deze veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan dit leiden tot klein of gemiddeld letsel. • Aluminium lamellen zijn dun en hebben scherpe randen. Bij onjuiste behandeling kunnen ze snijwonden veroorzaken. • Het product moet worden geïnstalleerd door een technicus of een bekwame persoon met geschikt montagemateriaal (bijvoorbeeld schroeven, pluggen).
  • Página 31: Reiniging En Onderhoud

    Skyvenetian Precision Gebruik Gebruik LET OP! Gevaar voor beschadiging tijdens rijden Sluit of open de jaloezieën volledig, als de boot of het voertuig worden verplaatst. Dit voorkomt beschadiging. ➤ Open en sluit de jaloezieën als volgt: afb. 7. ➤ Kantelen van de lamellen: afb. 8. Reiniging en onderhoud LET OP! Risico voor beschadiging...
  • Página 32: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen Skyvenetian Precision Verhelpen van storingen Storing Oorzaak Oplossing ➤ Span de geleidingsdraad: Een geleidingsdraad is Geleidingsdraad is onvol- afb. 9, 0 en b. los. doende gespannen. ➤ Span de spandraad: Een koord is los. Spandraad is niet meer afb.
  • Página 33: Forklaring Af Symboler

    Skyvenetian Precision Forklaring af symboler Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Forklaring af symboler ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. FORSIGTIG! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre kvæstelser.
  • Página 34: Korrekt Brug

    Korrekt brug Skyvenetian Precision FORSIGTIG! Fare for kvæstelser på grund af skarpe kanter Hvis denne sikkerhedshenvisning ikke overholdes, kan det medføre min- dre eller moderat kvæstelse. • Aluminumlameller er tynde og har skarpe kanter. De kan medføre snitsår, hvis de ikke behandles korrekt. •...
  • Página 35: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Skyvenetian Precision Betjening Betjening VIGTIGT! Fare for beskadigelse under kørslen Luk eller åbn persiennen fuldstændigt, når båden eller køretøjet er i bevægelse. Det forhindrer beskadigelse. ➤ Åbn og luk persiennen på følgende måde: fig. 7. ➤ Sådan vippes lamellerne: fig. 8. Rengøring og vedligeholdelse VIGTIGT! Fare for beskadigelse...
  • Página 36: Udbedring Af Fejl

    Udbedring af fejl Skyvenetian Precision Udbedring af fejl Fejl Årsag Løsning ➤ Spænd styrewiren mere: En styrewire er løs. Styrewiren er ikke læn- fig. 9, 0 og b. gere spændt tilstrække- ligt. ➤ Spænd spændesnoren mere: En snor er løs. Spændesnoren er ikke fig.
  • Página 37: Förklaring Av Symboler

    Skyvenetian Precision Förklaring av symboler Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador.
  • Página 38: Ändamålsenlig Användning

    Ändamålsenlig användning Skyvenetian Precision AKTA! Risk för personskada på grund av vassa kanter Underlåtelse att följa den här säkerhetsanvisningen kan leda till lindrig eller måttlig personskada. • Aluminiumspjälor är tunna och har vassa kanter. Vid felaktig hantering kan dessa orsaka skärsår. •...
  • Página 39: Rengöring Och Skötsel

    Skyvenetian Precision Användning Användning OBSERVERA! Risk för personskada under körning Persiennen måste vara fullständigt stängd eller öppen när man kör båten eller fordonet. Detta förhindrar skador. ➤ Gör så här för att öppna eller stänga persiennen: bild 7. ➤ Gör så här för att vinkla spjälorna: bild 8. Rengöring och skötsel OBSERVERA! Risk för skador...
  • Página 40 Felsökning Skyvenetian Precision Felsökning Orsak Åtgärd ➤ Spänn styrtråden: Det finns en lös styrtråd. Styrtråden är inte längre bild 9, 0 och b. tillräckligt spänd. ➤ Spänn spännsnöret: Det finns ett löst snöre. Spännsnöret behöver bild 9, a och b. spännas.
  • Página 41: Symbolforklaring

    Skyvenetian Precision Symbolforklaring Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Symbolforklaring ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade.
  • Página 42: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Skyvenetian Precision FORSIKTIG! Fare for skader som følge av skarpe kanter Hvis disse sikkerhetsreglene ikke følges kan det medføre små eller mid- dels alvorlige skader. • Aluminiumslameller er tynne og har skarpe kanter. De kan forårsake kuttskader hvis de ikke håndteres ordentlig. •...
  • Página 43: Rengjøring Og Stell

    Skyvenetian Precision Betjening Betjening PASS PÅ! Fare for skade under kjøring Åpne eller lukk persiennen fullstendig når båten eller kjøretøyet er i bevegelse. Dette forhindrer skader. ➤ Åpne og lukk persiennen som følger: fig. 7. ➤ Slik vinkler du lamellene: fig. 8. Rengjøring og stell PASS PÅ! Fare for skader...
  • Página 44 Feilretting Skyvenetian Precision Feilretting Problem Årsak Løsning ➤ Stram styrevaieren: En styrevaier har løsnet. Styrevaieren er ikke len- fig. 9, 0 og b. ger tilstrekkelig strammet. ➤ Stram strammesnoren: En snor er løs. Strammesnoren er ikke fig. 9, a og b. lenger tilstrekkelig stram- met.
  • Página 45: Symbolien Selitykset

    Skyvenetian Precision Symbolien selitykset Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengenvaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMIO! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi johtaa loukkaantumiseen.
  • Página 46 Käyttötarkoitus Skyvenetian Precision HUOMIO! Terävien reunojen aiheuttama loukkaantumisvaara Jos näitä turvallisuusohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla lievä tai koh- talainen loukkaantuminen. • Alumiinisäleet ovat ohuita ja teräväreunaisia. Ne voivat aiheuttaa viil- toja, jos niitä käsitellään väärin. • Tuotteen asentaminen on annettava ammattilaisen tai pätevän henki- lön tehtäväksi, ja kiinnitykseen on käytettävä...
  • Página 47: Puhdistus Ja Hoito

    Skyvenetian Precision Käyttö Käyttö HUOMAUTUS! Vaurion vaara ajon aikana Sälekaihtimen täytyy olla kokonaan auki tai kiinni, kun vene tai ajoneuvo on liikkeellä. Näin vältetään vauriot. ➤ Kaihtimen avaaminen ja sulkeminen: kuva 7. ➤ Säleiden kääntäminen: kuva 8. Puhdistus ja hoito HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara Toimi varoen, kun puhdistat säleitä.
  • Página 48: Vianetsintä

    Vianetsintä Skyvenetian Precision Vianetsintä Häiriö Ratkaisu ➤ Kiristä ohjausvaijeria: Ohjausvaijeri on löysällä. Ohjausvaijeri ei ole enää kuva 9, 0 ja b. riittävän kireällä. ➤ Kiristä kiristysnarua: Kiristysnaru on löysällä. Kiristysnaru ei ole enää kuva 9, a ja b. riittävän kireällä. ➤...
  • Página 49: Пояснение К Символам

    Skyvenetian Precision Пояснение к символам Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ОСТОРОЖНО! Указания...
  • Página 50: Использование По Назначению

    Использование по назначению Skyvenetian Precision ОСТОРОЖНО! Опасность получения травм из-за острых краев Несоблюдение этой инструкции по технике безопасности может при- вести к травмам легкой или средней тяжести. • Алюминиевые ламели тонкие и имеют острые края. Они могут стать причиной порезов при неправильном обращении. •...
  • Página 51: Очистка И Уход

    Skyvenetian Precision Управление Управление ВНИМАНИЕ! Риск повреждения во время движения Полностью закройте или откройте жалюзи, когда катер или транс- портное средство находятся в движении. Это необходимо, чтобы не допустить повреждения. ➤ Открывайте и закрывайте жалюзи следующим образом: рис. 7. ➤ Как наклонить ламели: рис. 8. Очистка...
  • Página 52: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Skyvenetian Precision Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение ➤ Увеличьте натяжение направля- Направляющий провод Направляющий провод ослаблен. больше не натянут доста- ющего провода: рис. 9, 0 и b. точным образом. ➤ Увеличьте натяжение натяж- Шнур ослаблен. Натяжной шнур больше ного...
  • Página 53: Objaśnienie Symboli

    Skyvenetian Precision Objaśnienie symboli Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. OSTROŻNIE! Wskazówka dot.
  • Página 54: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Skyvenetian Precision OSTROŻNIE! Ryzyko zranienia ostrymi krawędziami Nieprzestrzeganie tej wskazówki bezpieczeństwa może skutkować nie- wielkimi lub średnimi obrażeniami. • Aluminiowe listewki są cienkie i ostre. Mogą one powodować skale- czenia w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z nimi. •...
  • Página 55: Czyszczenie I Konserwacja

    Skyvenetian Precision Obsługa Obsługa UWAGA! Ryzyko uszkodzenia podczas jazdy Gdy łódź lub pojazd są w ruchu, żaluzja powinna być całkowicie zamknięta lub otwarta. Pozwoli to zapobiec jej uszkodzeniu. ➤ Żaluzję otwiera i zamyka się w następujący sposób: rys. 7. ➤ Listewki przechyla się w następujący sposób: rys. 8. Czyszczenie i konserwacja UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia...
  • Página 56: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Skyvenetian Precision Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Rozwiązanie ➤ Naprężyć linkę prowadzącą: Linka prowadząca jest Linka prowadząca nie jest rys. 9, 0 i b. luźna. już wystarczająco naprę- żona. ➤ Naprężyć linkę naprężającą: Linka naprężająca jest Linka naprężająca nie jest rys.
  • Página 57: Vysvetlenie Symbolov

    Skyvenetian Precision Vysvetlenie symbolov Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Vysvetlenie symbolov VÝSTRAHA! Bezpečnostný pokyn: Nerešpektovanie môže viest’ k smrti alebo k t’ažkému zraneniu.
  • Página 58: Používanie V Súlade S Určením

    Používanie v súlade s určením Skyvenetian Precision UPOZORNENIE! Riziko poranenia na ostrých hranách Nedodržanie tohto bezpečnostného pokynu môžu zapríčiniť malé alebo stredne ťažké zranenie. • Hliníkové lamely sú tenké a majú ostré hrany. Pri nesprávnej manipulá- cii môžu spôsobiť rezné poranenia. •...
  • Página 59: Čistenie A Údržba

    Skyvenetian Precision Obsluha Obsluha POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia počas jazdy Ak je čln alebo vozidlo v pohybe, žalúziu kompletne zatvorte alebo otvorte. Týmto sa zabráni poškodeniu. ➤ Žalúziu otvárajte a zatvárajte nasledovne: obr. 7. ➤ Ako sklopiť lamely: obr. 8. Čistenie a údržba POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia Lamely čisťte opatrne.
  • Página 60: Odstraňovanie Porúch

    Odstraňovanie porúch Skyvenetian Precision Odstraňovanie porúch Porucha Príčina Riešenie ➤ Donapnite vodiace lanko: Vodiace lanko je uvoľ- Vodiace lanko už nie je obr. 9, 0 a b. nené. dostatočne napnuté. ➤ Donapnite napínaciu šnúru: Napínacia šnúra je uvoľ- Napínacia šnúra už nie je obr.
  • Página 61: Vysvětlení Symbolů

    Skyvenetian Precision Vysvětlení symbolů Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Vysvětlení symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní...
  • Página 62: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem Skyvenetian Precision UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění kvůli ostrým hranám Nedodržení tohoto bezpečnostního pokynu může mít za následek drobné nebo střední zranění. • Hliníkové lamely jsou tenké a ostré. Při nesprávném zacházení mohou způsobit řezná poranění. • Výrobek musí být instalován technikem nebo kompetentní osobou za použití...
  • Página 63: Čištění A Péče

    Skyvenetian Precision Obsluha Obsluha POZOR! Nebezpečí poškození během řízení Když je člun nebo vozidlo v pohybu, žaluzii úplně zavřete nebo ote- vřete. Tím se zabrání poškození. ➤ Otevírání a zavírání žaluzie: obr. 7. ➤ Naklopení lamel: obr. 8. Čištění a péče POZOR! Nebezpečí...
  • Página 64: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad Skyvenetian Precision Odstraňování poruch a závad Porucha Příčina Náprava ➤ Zvyšte napětí vodicího lanka: Vodicí lanko je uvolněné. Vodicí lanko již není obr. 9, 0 a b. dostatečně napnuté. ➤ Zvyšte napětí napínací šňůry: Napínací šňůra je uvol- Napínací...
  • Página 65: Biztonsági Útmutatások

    Skyvenetian Precision Szimbólumok magyarázata Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Szimbólumok magyarázata FIGYELMEZTETÉS! Biztonsági tudnivaló: Az utasítás figyelmen kívül hagyása halált vagy súlyos sérülést okozhat.
  • Página 66: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Skyvenetian Precision VIGYÁZAT! Éles peremek általi sérülés kockázata Ennek a biztonsági útmutatásnak a figyelmen kívül hagyása könnyű vagy közepesen súlyos sérüléshez vezethet. • Az alumíniumlemezek vékonyak és éles szélűek. Helytelen kezelés esetén vágási sérüléseket okozhatnak. • A terméket technikusnak vagy hozzáértő személynek kell felszerelnie a megfelelő...
  • Página 67: Tisztítás És Karbantartás

    Skyvenetian Precision Kezelés Kezelés FIGYELEM! Károsodás kockázata vezetés során Ha a hajó vagy a jármű mozgásban van, teljesen zárja be vagy nyissa ki az árnyékolót. Így elkerülhető a károsodás. ➤ Az árnyékolót a következő módon nyithatja és zárhatja: 7. ábra. ➤...
  • Página 68 Hibaelhárítás Skyvenetian Precision Hibaelhárítás Hiba Kiváltó ok Megoldás ➤ Feszítse meg a dróthuzalt: A dróthuzal laza. A dróthuzal már nem ren- 9. ábra, 0 és b. delkezik megfelelő feszességgel. ➤ Feszítse meg a feszítőzsinórt: A zsinór laza. A feszítőzsinór már nem 9.
  • Página 70: Your Local Sales Office

    YOUR LOCAL YOUR LOCAL YOUR LOCAL DEALER SUPPORT SALES OFFICE dometic.com/dealer dometic.com/contact dometic DOMETIC GROUP AB...

Tabla de contenido