A.
C.
1
1
3
2
4
B.
NOTE: These faucet's are designed to fit a maximum countertop thickness of
1 5/8". The thick tile kit increases maximum thickness to 2 1/2".
SHUT OFF WATER SUPPLIES.
Remove nut, washer & paper tube from spout assembly. Set spout assembly (1) on
A.
sink making sure that gasket (2) is properly aligned in cavity of base (3).
Using a basin wrench secure spout with washer & nut (4). OPTION: If sink is
B.
uneven, use silicone sealant under the gasket (2).
For thick tile installations, discard washer and nut (4) and use round washer and
C.
telescoping nut (5) as shown.
NOTA: Estas llaves/grijos están diseñadas para servir en topes de muebles con
grosor máximo de 1 5/8". El juego de herramientas para losas gruesas aumenta el
grosor máximo a 2 1/2".
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Quite la tuerca, la arandela y el tubo de papel del ensamble del tubo de salida del
A.
agua. Coloque el ensamble del tubo de salida (1) en el fregadero asegurándose
que el empaque (2) esté apropiadamente alineado en la cavidad de la base (3).
Usando la herramienta de lavabos asegure el tubo de salida con la arandela y la
B.
tuerca (4). OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón
debajo del empaque (2).
Para instalaciones en losa gruesa, descarte la arandela y la tuerca (4) y use la
C.
arandela redonda y la tuerca telescópica (5) como está mostrado.
NOTE – Ces robinets sont conçus pour un comptoir ayant une épaisseur d'au plus 1 5/8
po. Le kit permet l'installation dans un comptoir ayant jusqu'à 2 po d'épaisseur.
COUPEZ L'EAU CHAUDE ET L'EAU FROIDE.
Retirez l'écrou, la rondelle et le tube de papier du bec. Placez le bec (1) sur le comp-
A.
toir en prenant soin de bien placer le joint (2) par rapport à la cavité de
la base (3).
À l'aide d'une clé à robinet, fixez le bec avec la rondelle et l'écrou (4). FACULTATIF –
B.
Si l'évier est inégal, placez du composé à la silicone sous le joint (2).
Dans le cas d'une installation sur une surface épaisse en carreaux, jetez la rondelle
C.
ainsi que l'écrou (4) et utilisez la rondelle ainsi que l'écrou télescopique (5) comme
le montre la figure.
39700
Rev. C
A.
2
For Thick Tile Installations
Para instalaciones en losa gruesa
Installation sur une surface
épaisse en carreaux
B.
5
Install Valve Assembly
Insert the valve down into the sink making sure the base and gasket (1) is properly
A.
aligned in the cavity of the sleeve (2). OPTION: If sink is uneven, use silicone sealant
under the gasket (1).
Install mounting bracket (3), spacer (4) if required, and secure the valve using the nut
B.
and wrench (5) provided. NOTE: Be sure the CL (Critical Level) marking on the sleeve
(6) is positioned to the back of valve and mounting stud (7) is positioned to the front
of valve.
For thick tile installations, discard the bracket (3) and spacer (4) if used. Assemble the
C.
flat bracket (8) and telescoping nut (9) as shown.
Instale el Ensamble de la Vavula
Introduzca la válvula hacia abajo dentro del fregadero asegurándose que la base
A.
y el empaque (1) estén apropiadamente alineados en la cavidad de la manga (2).
OPCIÓN: Si el fregadero está desnivelado, use sellador de silicón debajo del
empaque (1).
Instale el soporte del montaje (3), el separador (4), (si es requerido) y fije la válvula
B.
usando la tuerca y la llave de tuercas (5) proporcionadas. NOTA: Asegúrese que la
marca del LC (Nivel Crítico) en la manga (6) esté colocada en la parte posterior de la
válvula y que el perno de montaje (7) esté colocado en el frente de la válvula.
Para instalaciones en losa gruesa, descarte el soporte (3) y el separador (4) si es
C.
utilizado. Ensamble el soporte plano (8) y la tuerca telescópica (9) como es mostrado.
Installez le robinet
Par-dessus, introduisez le robinet dans l'évier en prenant soin de bien placer la base
A.
et le joint (1) dans la cavité du manchon (2). FACULTATIF – Si l'évier est inégal,
placez du composé à la silicone sous le joint (1).
Installez le support de montage (3), la rondelle d'épaisseur (4) (s'il y a lieu) et fixez le
B.
robinet à l'aide de l'écrou et de la clé (5) fournis. NOTE – Assurez-vous que le repère
de niveau critique (CL) sur le manchon (6) se trouve vers l'arrière du robinet et que le
goujon de montage (7) se trouve en avant du robinet.
Dans le cas d'une installation sur une surface épaisse en carreaux, jetez la fixation (3)
C.
et la rondelle d'épaisseur (4) (s'il y a lieu). Montez la fixation plate (8) et l'écrou
télescopique (9) comme le montre la figure.
5
C.
For Thick Tile Installations
Para instalaciones en losa gruesa
Installation sur une surface
épaisse en carreaux
2
1
8
CL (Critical Level)
Marking in Back
9
6
3
7
4
5
A.
B.
3
2
4
3
1
C.
Pass hose (1) through spout (2).
A.
Snap clip (3) to hose. Be sure clip is oriented as illustrated.
B.
Attach hose by firmly pushing onto valve shank (4) (at back of valve) until it clicks.
C.
Pase la manguera (1) a través del tubo de salida (2).
A.
Coloque el gancho (3) en la manguera. Asegúrese que el gancho esté en la misma
B.
dirección como ilustrado.
Conecte la manguera firmemente empujando en la espiga de la válvula (4) (en la parte
C.
posterior de la válvula) hasta que suene clic.
Introduisez le tuyau souple (1) dans le bec (2).
A.
Fixez l'agrafe (3) au tuyau souple. Prenez soin d'orienter l'agrafe comme le montre
B.
la figure.
Fixez le tuyau souple en le poussant fermement sur l'arrivée d'eau (4) (au dos du robinet)
C.
jusqu'à ce qu'un déclic se produise.
6
3
4
39700
Rev. C