Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 91

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PRESIDIUM Gem Indicator PGI

  • Página 2 Language Contents Language 1. English pg. 01 2. Chinese pg. 29 3. French pg. 57 4. German pg. 87 5. Italian pg. 117 6. Russian pg. 147 7. Spanish pg. 177...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    The tester or Presidium Gem Indicator (PGI) referred to in this handbook is provided and/or sold on an “as is” basis. Except as required by applicable law, no warranties of...
  • Página 4: About This Book

    III. About your Presidium Gem Indicator (PGI) II. About this book Thank you for purchasing the Presidium` Gem Indicator The Presidium Gem Indicator is an enhanced and more (“PGI” or “tester” or “unit”). convenient handheld version of the Presidium Gem...
  • Página 5 Protective Cap Retractable Probe Functions of your Presidium Gem Indicator Replaceable Probe Tip Your Presidium Gem Indicator has 4 functional options Textured Metal Plated Ergonomic Grip on the main screen menu as follows: Display Screen with OLED Illumination Test...
  • Página 6: Getting Started With Your

    Remove the battery cover lid on the side of the tester. “SYS CHECK” will appear on the display screen as This is the side of the tester with the Presidium logo you wait for about 3 seconds for the tip to warm up to wording on the top (Fig 1.2).
  • Página 7 In such situations, it is recommended for you to remove, re-insert and recalibrate the tip. If the error persists, If your stone is mounted in jewelry, please carefully clean please contact Presidium. the stone (Fig 1.6). Fig. 1.4.3 Fig. 1.6...
  • Página 8: Performing A Test With Your

    Battery Information 2. PERFORMING A TEST with your Presidium Gem Indicator Battery life is indicated by the icon at the top right-hand corner of the display screen. > Test Settings Calibrate Library Toggle the navigation and Select “Test” to begin testing (Fig 2.1)
  • Página 9 For mounted jewelry or gemstones: The probe tip must be placed at a right angle or perpendicular to the facet of the gemstone for an accurate reading. Hold the jewelry or mounted gemstone with one hand and the tester with the other hand (Fig. 2.3). Tests should be conducted on the table of the gemstone.
  • Página 10: Reading Test Results On Your

    “Metal Detect” will display on the screen and an audible 3. READING TEST RESULTS on your Presidium Gem Indicator sound is emitted (if ‘Sound” is enabled at Settings) if the probe tip touches metal or conductive material. (Fig. 3.2) Based on the test and color input selected for the tested gemstone, the possible types of gemstone will be displayed on the LED screen (Fig.
  • Página 11 References: 1) Almandine Garnet, Pyrope Garnet, Spessartite Garnet 2) Aventurine, Citrine, Amethyst, Colorless Quartz, Brown Quartz, Black Quartz 3) Hessonite, Tsavorite, Demantoid 4) Tourmaline, Paraiba, Rubellite 5) Aquamarine, Morganite, Emerald, Goshenite, Helidor...
  • Página 13: Other Functions Of Your

    Settings – Color 4. OTHER FUNCTIONS of your Presidium Gem Indicator Press “Select” at the option “Color” to either turn it on or off. (Fig. 4.2) 4.1 Settings Function By selecting “Color On”, you will be switching on the Test Color separation function.
  • Página 14: Calibrating Your

    4.3 Library Function 5. CALIBRATING your Presidium Gem Indicator Test Settings All testers have been calibrated during the manufacturing Calibrate process and usually no further adjustment or user > Library intervention to the tester is required. The Library function displays all the 31 types of...
  • Página 15 To insert new probe tip, align the tip guide 1 which is When Calibrate is selected, the tester will go into found on the body of the tip with guide 2 which is found calibration mode and you may follow the instructions as on the metal grip of the tester (Fig.
  • Página 16: Important Notice

    Thank you for taking time to go through the user handbook which will enable you to understand your recent purchase better. Presidium also recommends that you register your Fig. 5.7 warranty by sending the warranty registration card to us or registering online at http://www.presidium.com.sg/...
  • Página 17 目录 免责声明、例外情形以及责任范围 请查阅并注意保修卡中说明的PRESIDIUM保修条款和条 中文版本 件。Presidium对其测试器的保修承诺仅适用于用户按照 相关用户手册中所载明的所有条款和条件的正确使用情 pg. 30 免责声明、例外情形以及责任范围 况,并且只涵盖制造缺陷。 pg. 31 关于本手册 在产品不断改进和升级的过程中,Presidium保留对产品 软件数据进行修改的权利,其中包括Presidium宝石指示 III. pg. 32 关于您的宝石指示器(PGI) 器的热导率、颜色表和固件相关配置。 pg. 35 PGI使用入门 您可通过访问www.presidium.com.sg或http://omi. presidium.com.sg网站获取最新的数据资料和软件更新。 pg. 40 使用PGI进行测试 我们强烈建议用户访问http://omi.presidium.com.sg pg. 43 读取PGI的测试结果 网站,定期查看相关固件的升级情况。 pg. 49 PGI的其他功能 Presidium对因使用本测试器或本手册而导致的任何损害 或损失概不负责;对于任何因使用本测试器而导致的直 pg. 52 PGI的校准...
  • Página 18: 免责声明、例外情形以及责任范围

    III. 关于您的宝石指示器(PGI) 关于本手册 感谢您购买Presidium宝石指示器(以下简称“PGI”或“ Presidium宝石指示器是针对澳大利亚新南威尔士大学 测试器”或“设备”)。 Julian Goldsmid教授所设计发明的Presidium宝石测试器/ 彩色宝石评估器的一次升级和改良,此次采用手持式设 本手册旨在帮助您设置测试器,并介绍了所有您需要了解 计,比以往产品更加便于使用。该设备运用热导率原理以 的信息,让您能知晓如何正确使用该测试器以及如何按照 区分钻石和其他彩色宝石。 要求进行维护。请仔细阅读这些说明,并妥善保管本手册 以备日后参考。 大多数彩色宝石都具有各自的颜色以及不尽相同的导热属 性,其中属钻石的导热性最高。Presidium宝石指示器探 本手册还包括与使用该测试器有关的条款及条件,包括 针由两个相连温度计组成:一个通电后变热,另一个则会 上文第一节中所述的免责声明、例外情形以及责任范围。 在接触所测宝石后变冷。其温度差会形成一个电气输出 信号,经放大后显示在新配置的数字有机LED(OLED) 显示屏上。 Presidium宝石指示器还具有分色功能,可就彩色宝石的 种类给出指示。由于某些彩色宝石具有相似的导热性,所 以加上这一分色功能之后,便能对彩色宝石的种类给出更 加确切的指示。 有了这一功能,新一代的Presidium宝石指示器能鉴别多 达31种宝石。这明显多于原先的台式Presidium宝石测试 器/彩色宝石评估器。 请注意,PGI仍然无法区分天然宝石与合成宝石,包括钻 石和莫桑石,因为它们的物理性质(导热性和颜色)非 常相似。 Presidium宝石指示器的工厂生产采用完备的质量控制流 程,并一般在正常使用情况下都能针对所测宝石给出清 楚可靠的读数。不过,我们建议您再进行其他进一步的 相关测试。...
  • Página 19 在产品不断改进和升级的过程中,Presidium宝石指示器 包装内包括: 内部的固件将定期进行更新。用户应定期访问http://omi. • Presidium宝石指示器 presidium.com.sg网站查看相关固件的升级情况,确保 • 2张内置校准盘 产品性能始终处于最佳状态。 1号盘(灰色)与2号盘(黑色) • USB连接线 Presidium宝石指示器(PGI)具有以下特点: • 用户手册 • 宝石的导热性测试 • 保修卡 • 基于用户输入的分色功能 • 保护套 • 高清优质的OLED显示屏 • 业界最细的探头(0.45毫米),可测试仅有0.02克拉 的宝石 • 伸缩式热电探头,确保探头与宝石之间的压力保持恒定 • 已获专利的可换式探头技术,开创业界先河 • 金属预警蜂鸣器 • 预热速度仅需3秒 • 用户可自行使用校准盘以确定准确性 • 通过USB与个人电脑连接之后具备更多增值功能...
  • Página 20: Pgi使用入门

    将电池插入测试器时,请注意电池的正极(+)和负极(-)方 PGI使用入门 向。(图1.3)。我们建议您使用碱性电池,因为碱性电 池通常可以连续供电大约3个小时,而普通电池的供电时 间则相对较短。 启动PGI 这款测试器既可通过Presidium通用USB适配器(未含在 您的包装内)使用电源供电,也可使用电池供电。 若选择使用电源供电,则请务必使用Presidium通用USB 适配器。 请将随附USB线缆的一端连接至通用USB适配器,然后将 另一端连接至设备上的USB插口(图1.1)。 图 开启PGI 按住测试器上的[开/关]按钮(图1.4.1)。 图 若选择使用电池供电,则请使用3节AAA电池。我们建议 您使用碱性电池,因为碱性电池通常可以连续供电大约3 个小时,而普通电池的供电时间则相对较短。 1.4.1 图 取下测试器侧面的电池盖,即测试器上标 有“Presidium”字样的一面(图1.2)。 显示屏上会出现“SYS CHECK (系统检查)”的字样,这 大概需要等待3秒钟;在这段时间里,探头会被加热至程 序预先确定的探头温度。 Sys Check 1.4.2 图 图...
  • Página 21 若“SYS CHECK (系统检查)”失败,则会出现“Error ( 用纸巾/首饰擦巾轻轻擦拭宝石的平坦面(图1.5b)。 错误)”信息(图1.4.3)。错误原因可能有以下几种: 1. 探头并未正确连接。 2. 插上新探头后,由于尚未正确校准,因而出现设置不 统一的情况。 3. 设备内的销连接已断裂或者探头已损坏。 在上述情况下,建议首先取下探头,重新安插并重新校准 探头。若错误仍然存在,则请联系Presidium。 1.5b 图 若您的宝石镶嵌在首饰上,则请仔细将宝石擦拭干净( 图1.6)。 1.4.3 图 图 操作条件 测试前的宝石清洁工作 宝石在测试前应当保持清洁与干燥。通常情况下并不需要 进行特别复杂的清洁程序。 准备一张干净纸巾或首饰擦巾。小心地用镊子夹起宝石, 然后将宝石平坦琢面朝下放置。(图1.5a) 建议正常操作条件 建议测试温度在23°C至27°C或73°F至80°F之间。测 试前,请先让宝石或首饰调整至室温。若在建议的测试温 度以外的环境中放置和/或使用测试器,则其测试结果和 性能将会受到影响。 极端条件下的操作 若需在建议测试温度以外的坏境中进行测试,则必须先将 测试器校准至与测试现场相一致的温度设置。若欲知测试 器的校准程序,请参阅本手册第5节。此项校准工作是为 了确保测试结果的准确性和一致性。 不过请注意温度条件必须控制在20°C至33°C之间。 1.5a 图...
  • Página 22: 使用Pgi进行测试

    电池信息 使用PGI进行测试 电池寿命将显示在显示器右上角的图标。 > 测试 设置 校准 资料库 在导航中进行切换,选择“Test (测试)”开始测试(图 2.1) 图 图 格 电池寿命至少还有75%或100%。测试器能 当显示屏上出现相应提示时,用探头压住宝石并保持5秒 以现有条件继续使用。 钟。测试便会开始。请保持测试器的位置直到显示屏上的 测试进度条走完为止(图2.2)。 格 测试器能以现有条件继续使用。 格 电池寿命还有25%至50%。测试器仍可继续 使用,但建议用户此时重新校准测试器。 格 电池寿命较短,只剩0%至25%。用户不 应在该阶段进行任何测试。建议用户更换 新电池。 注:节能功能将确保测试器在闲置10分钟后自动关闭。 图 测试器将于显示屏提示您选择“Color(颜色)”,以便 切勿将电量耗尽的电池留在电池槽内,因为这类电池可能 使用分色功能缩小测试结果的范围。 会腐蚀或漏液,进而损坏测试器的电路。当仪器预计将被 存放较长时间时,应将电池取出。 注:若您已禁用了“Color (颜色)”功能(请参阅第4节中 的图4.2),则测试器不会提示您输入“Color (颜色)”。 当通过电源适配器使用电源供电时,电池不必取出。 不过,测试结果显示后,您仍可选择“Color (颜色)”以 缩小结果的范围。...
  • Página 23 镶嵌首饰或宝石: 为了获取准确的读数,探头必须与宝石的琢面保持垂直。 使用一只手握着首饰或镶嵌宝石,另一只手则握着测试 测试应在宝石的平台面上进行。若您对其测试有任何疑 器(图2.3)。 问,您也可以在宝石的腰棱翻光面上进行测试。 拇指和食指必须始终放在测试器的金属握柄上,以确保测 您的手指必须始终放在测试器的金属握柄上,以确保测试 试器正常运行。 器正常运行。 将测试器的探头压在宝石上。确保探头已被充分按压,以 为了达到测试超小镶嵌宝石(外露直径在1.22毫米或以 便探头和宝石之间的压力保持稳定。 下)的最佳准确性,您必须确保探头不得与任何金属/首 饰托架相接触。 为了达到测试超小宝石(0.1克拉或以下)的最佳准确 性,您必须留出5-10秒的测试间歇,以便宝石冷却。 我们建议您在宝石的不同部位进行多次测试,因为宝石不 同晶轴上的导热性可能略有不同。 探头清洁工作 图 请注意,若是第一次使用或至少有一周没有使用该测试 器,我们建议您用纸将其擦拭干净。 注:在测试镶嵌首饰时需要特别小心。用户必须在测试前 确定宝石已经镶嵌牢固,因为宝石和托架之间的间隙可能 清洁的探头有助于获取稳定且准确的读数。 会导致读数不准。 若需清洁探头, • 首先应确保设备已关闭。 未镶嵌的宝石: 使用一只手握着宝石,另一只手则握测试器(图2.4)。 • 然后握住探测笔,并使探头与纸或宝石托架呈直角0 (90度)。 轻轻移动探测笔使其做圆周运动,同时确保探头不会伸 缩(图2.5)。 • 重复同样的动作几次后即可完成清洁工作,并使用测 试器。 图...
  • Página 24: 读取Pgi的测试结果

    若探头触碰到金属或导电材料,显示屏上会立即出 读取PGI的测试结果 现“Metal Detect (测到金属)” ,同时发出声响(若已 在“Settings (设置)” 中开启 “Sound (声音)” 功能) 。 (图3.2) 通过测试并为所测宝石输入相应的颜色之后,显示屏上便 会显示出宝石可能的种类(图3.1)。 若您已在“Settings (设置)”中禁用了“Color (颜色)”输 入功能,则测试器将只显示基于导热性的测试结果。 此时您仍然可以进入“Results (结果)”菜单中的“Color (颜色)”选项输入相应的颜色(请参阅图3.1e)。 金属 3.1a 3.1b 图 图 图 PGI能够测试的宝石多达31种。经过模/数转换(ADC) 后,它们各自导热性读数的范围已在下页图3.3中详细 列明。 3.1c 图 图 在产品不断改进和升级的过程中,Presidium将保留对产 品软件数据进行修改的权利(其中包括Presidium宝石指 示器的热导率和颜色表),恕不另行通知。 您可通过访问www.presidium.com.sg和http://omi. presidium.com.sg网站获取最新的数据资料和软件更 新。 用户应定期查阅http://omi.presidium.com.sg网站下载 最新软件。 3.1e 图 图 3.1(a)、(b)、(c)、(d)和 (e)具体演示了测试后的各个步骤和结果...
  • Página 25 参考: 1) 铁铝榴石、镁铝榴石、锰铝榴石 2) 东陵玉、黄水晶、紫水晶、无色石英、棕色石英、 黑色石英 3) 钙铝榴石、沙弗莱石、翠榴石 4) 碧玺、帕拉伊巴碧玺、红碧玺 5) 海蓝宝石、摩根石、绿宝石、透绿柱石金绿柱石...
  • Página 27: Pgi的其他功能

    设置-颜色 PGI的其他功能 箭头指向“Color (颜色)”选项时,按下“选择”按钮即 可将其打开或关闭。(图4.2) 设置功能 若选择“Color On (颜色打开)”,您将开启分色功能。每 测试 次测试完成之后,测试器都会自动提示您输入颜色,这样 > 设置 您便可以输入相应的颜色以缩小测试结果的范围。 校准 资料库 若选择“Color Off (颜色关闭)”,则每次测试完成之后, 测试器将不再提示您输入颜色。它只会向您提供基于导热 向下拨动导航至第二个选项“Settings (设置)”,然后 性测得的结果。 选择它。 在“Settings (设置)”里面,您可对“Sound (声音)” 和“Color (颜色)”进行调整。 设置-声音 箭头指向“Sound (声音)”选项时,按下“选择”按钮即 可将其打开或关闭。(图4.1) 图 若选择“Sound On (声音打开)”,则当您在各菜单中通 过导航上下进行选择时,测试器都会发出声响,并在测试 结束或者检测到金属时发出警报声。 注:测试结果显示后,您仍可向下拨动导航然后 若选择“Sound Off (声音关闭)”,则测试器不会发出任 在“Results(结果)”菜单中选择“Color(颜色)”输 何声响,即便是在测试结束或者检测到金属时,您也不会 入或改变颜色,该选项有12种颜色可供您选择。 听到警报声。 若要退出“Settings(设置)”菜单,只需向下拨动导航 然后选择“Exit(退出)”即可。 校准功能 图 测试 设置 > 校准 资料库...
  • Página 28: Pgi的校准

    资料库功能 PGI的校准 测试 设置 所有测试器已在制造过程中进行过校准。 校准 > 资料库 不过,我们建议您在如下情况再次进行校准。 i. 已知宝石总是测出不准确的结果 资料库将显示测试器能够测试的所有31种宝石以及与之对 应的各种可能的颜色。 ii. 在环境温度发生变化或极端温度的条件下进行测试 (请参阅“操作条件”一节) 在选择您想进一步了解的宝石名称后,显示屏上就会列示 出该宝石可能存在的所有已知颜色。 iii. 现使用的探头发生弯曲/破损,需要更换新探头。 若需查阅可测宝石和颜色的完整清单,请参阅第3节中的 图3.4。 拆卸及更换探头 逆时针旋转探头并将其拆下(图5.1a)。 5.1a 图...
  • Página 29 若要安装新探头,首先将新探头上的1号指导标记与测试 在选择“Calibrate(校准)”后,测试器将随即进入校 器金属握柄上的2号指导标记对齐(图5.1b)。 准模式,而您只需按照显示屏上的指示进行操作即可。 (图5.2) 1 号指导标记 图 2号指导标记 一旦选择“Calibrate(校准)”,测试器将自动进行程序 5.1b 图 预定的校准,这大概需要6-8秒。这期间切勿将测试器的 探头压在或放于任何材料之上(图5.3)。 将探头推入,并顺时针旋转将其锁住(图5.1c)。 图 5.1c 图 自动校准完成之后,再将探头按压于随附的校准盘上, 先使用1号盘(灰色盘),再使用2号盘(黑色盘)(图 探头安装完成后,您即可开始校准工作。 5.4)。确保探头已充分按压在校准盘上,以便校准工作 正常进行。 校准 1号盘 2号盘 您只需将导航拨至主菜单中的第三个选项,然后选 择“Calibrate(校准)”即可开始校准工作。 测试 设置 > 校准 图 资料库...
  • Página 30: 重要须知

    • 切勿使用腐蚀性化学品、清洗剂或强效洗涤剂清洗测 5.5a 图 试器。 • 切勿在测试器上涂颜料或油漆。颜料或油漆可能会阻塞 5.5(a)、(b)和(c)显示了使用 活动零件并妨碍测试器正常操作。 1号盘(灰色盘)进行校准的步骤 • 若测试器无法正常操作,请发送电邮至service@ presidium.com.sg联系我们的客户服务中心 测试器将于显示屏提示您将探头按压至2号盘上进行相同 的校准程序。 • 为了确保产品性能始终处于最佳状态,我们强烈建议用 户定期访问http://omi.presidium.com.sg网站,查看相 两张盘的校准工作全部完成后,测试器将于显示屏提示您 关固件的升级情况。 按下“选择”按钮退出校准模式(图5.7)。 感谢您抽时间翻阅本用户手册。希望本手册已帮助您更好 地了解所购买的设备。 P r e s i d i u m 也 建 议 您 将 保 修 注 册 卡 寄 送 给 我 们 或 是 在...
  • Página 31 III. À propos de votre détecteur de pierres pg. 60 précieuses Presidium (PGI) Dans le cadre de l’amélioration continue de ses produits, Presidium se réserve le droit de réviser les données 1. POUR COMMENCER avec votre pg. 63 logicielles du produit, y compris la conductivité thermique détecteur de pierres précieuses Presidium...
  • Página 32: À Propos De Ce Guide

    Presidium (PGI) Nous vous remercions d’avoir acheté le détecteur de Le détecteur de pierres précieuses Presidium est une pierres précieuses Presidium (« PGI » ou « détecteur » version de poche, améliorée et plus pratique du testeur ou « appareil »).
  • Página 33 Vous trouverez dans la boîte : précieuses Presidium est susceptible d’être mis à jour périodiquement. Les utilisateurs sont invités à visiter • Détecteur de pierres précieuses Presidium notre site Web http://omi.presidium.com.sg de temps •...
  • Página 34: Pour Commencer Avec Votre

    Alimentation électrique de votre PGI ordinaires vous fourniront une durée de fonctionnement inférieure. Ce détecteur peut être alimenté soit par l’adaptateur secteur universel USB Presidium (non fourni), ou par des piles. Si vous préférez l’alimentation secteur, veillez à utiliser uniquement l’adaptateur universel USB Presidium.
  • Página 35 Dans de tels cas, il est recommandé de retirer la pointe, soigneusement (Fig. 1.6). puis de la remettre en place et de l’étalonner de nouveau. Si l’erreur persiste, veuillez vous adresser à Presidium. Fig. 1.6 Fig. 1.4.3 Conditions de fonctionnement Nettoyage de la pierre avant le test La pierre doit être propre et sèche.
  • Página 36: Effectuer Un Test Avec Votre

    Informations relatives aux piles 2. EFFECTUER UN TEST avec votre détecteur de pierres La charge des piles est indiquée par l’icône affichée dans précieuses Presidium l’angle supérieur droit de l’écran. > Test Réglages Étalonnage Bibliothèque Naviguez jusqu’à « TEST » et sélectionnez pour démarrer un test (Fig.
  • Página 37 Pour les bijoux ou les pierres montées : La pointe de la sonde doit être placée perpendiculairement à la facette de la pierre pour une lecture précise. Tenez le bijou ou la pierre montée d’une main et le Les tests doivent être effectués sur la table de la pierre. détecteur de l’autre (Fig.
  • Página 38: Lire Les Résultats De Test

    Fig. 3.1c Fig. 3.d suivante. Dans le cadre de l’amélioration continue de ses produits, Presidium se réserve le droit de réviser les données logicielles du produit, y compris la conductivité thermique et les nuanciers du détecteur de pierres précieuses Présidium.
  • Página 39 Références: 1) Grenat almandin, grenat pyrope, grenat spessartite 2) Aventurine, citrine, améthyste, quartz incolore, quartz brun, quartz noir 3) Hessonite, tsavorite, démantoïde 4) Tourmaline, paraíba, rubellite (elbaïte) 5) Aigue-marine, morganite, émeraude, goshénite, héliodor.
  • Página 41: Autres Fonctions De Votre

    Réglages - Couleur 4. AUTRES FONCTIONS de votre détecteur de pierres précieuses Presidium Dans l’option « COLOR », appuyez sur « Sélectionner » pour activer ou désactiver la couleur. (Fig. 4.2) 4.1 Réglages Si vous sélectionnez « COLOR ON », la fonction de Test séparation de couleur sera activée.
  • Página 42: Étalonner Votre Détecteur De

    4.3 Bibliothèque 5. ÉTALONNER votre détecteur de pierres précieuses Presidium Test Réglages Tous les détecteurs sont étalonnés en usine. Étalonnage > Bibliothèque Cependant, il est recommandé d’étalonner de nouveau votre détecteur dans les cas suivants : La bibliothèque contient les 31 sortes de pierres précieuses que le détecteur est capable d’identifier, avec...
  • Página 43 Pour insérer une nouvelle pointe, alignez le guide 1 sur Lorsque vous avez sélectionné « CALIBRATE », le le corps de la pointe avec le guide 2 sur la poignée du détecteur passe en mode d’étalonnage : suivez les détecteur (Fig. 5.1b). instructions qui s’affichent à...
  • Página 44: Avis Important

    à notre service clientèle à l’adresse service@presidium.com.sg • Les utilisateurs sont invités à visiter notre site Web http://omi.presidium.com.sg de temps à Fig. 5.7 autre pour vérifier les mises à jour pertinentes du microprogramme, afin de garantir une utilisation...
  • Página 45 Nous vous remercions d’avoir pris le temps de lire ce guide, qui vous permettra de mieux comprendre le produit que vous venez d’acheter. Presidium vous recommande également de valider votre garantie en retournant la carte de garantie fournie ou en enregistrant votre produit sur http://www.presidium.
  • Página 46 BITTE LESEN SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN VON PRESIDIUM, die auf der Garantiekarte angegeben I. Haftungsausschlüsse, Ausschlüsse und S. 88 sind. Die Garantie von Presidium für seine Prüfgeräte Haftungs-beschränkungen gilt nur bei ordnungsgemäßer Verwendung durch die Benutzer in Übereinstimmung mit allen Bedingungen, II.
  • Página 47: Über Dieses Buch

    III. Über Ihren Presidium Gem Indicator (PGI) II. Über dieses Buch Vielen Dank, dass Sie den Presidium Gem Indicator Der Presidium Gem Indicator ist eine verbesserte und praktische Handversion des Presidium Gem Tester/ („PGI“ oder „Prüfgerät“ oder „Gerät“) gekauft haben.
  • Página 48 Unterstützung bei der Nutzungsdiagnose Zurückziehbarer Fühler Zurückziehbare Fühlerspitze Funktionen Ihres Presidium Gem Indicator 360° Mit texturiertem Metall beschichteter, ergonomischer Griff Ihr Presidium Gem Indicator bietet die folgenden 4 Anzeigebildschirm mit OLED-Beleuchtung möglichen Funktionen im Hauptbildschirm-Menü: Batterielebensdaueranzeige Test Einstellungen Ein/Aus-Taste...
  • Página 49: Erste Schritte Mit Ihrem Presidium Gem Indicator

    Beachten Sie die Hinweise auf die positiven (+) und 1. ERSTE SCHRITTE mit Ihrem Presidium Gem Indicator negativen (-) Pole der Batterien, wenn Sie diese in das Prüfgerät einlegen (Abb. 1.3). Die Verwendung von Alkali- Batterien wird bevorzugt, da diese normalerweise ca. 3 Einschalten des PGI Stunden Dauerbetrieb liefern, während die Verwendung...
  • Página 50 Wenn der Stein in Schmuck gefasst ist, reinigen Sie den Stein bitte vorsichtig (Abb. 1.6). In solchen Situationen sollten Sie die Spitze entfernen, erneut einsetzen und neu kalibrieren. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Presidium. Abb. 1.6 Abb. 1.4.3 Betriebsbedingungen Reinigen des Edelsteins vor dem Prüfen...
  • Página 51: Durchführung Einer Prüfung

    Informationen zu den Batterien 2. DURCHFÜHRUNG EINER PRÜFUNG mit Ihrem Presidium Die Batterielebensdauer wird durch ein Symbol oben Gem Indicator rechts auf dem Anzeigebildschirm angegeben. > Test Einstellungen Kalibrieren Bibliothek Schalten Sie zur Navigation um und wählen Sie „Test“, um die Prüfung zu beginnen (Abb. 2.1).
  • Página 52 Für einen genauen Anzeigewert muss die Fühlerspitze Gefasster Schmuck oder gefasste Edelsteine im rechten Winkel oder rechtwinklig zur Facette des Edelsteins platziert werden. Halten Sie den Schmuck oder den gefassten Edelstein mit einer Hand und das Prüfgerät mit der anderen Hand (Abb. 2.3). Prüfungen sollten auf der Tafel des Edelsteins durchgeführt werden.
  • Página 53: Lesen Der Prüfergebnisse

    Abb. 3.3 auf der nächsten Seite veranschaulicht sind. Abb. 3.1c Abb. 3.d Im Rahmen der ständigen Produktverbesserung und erweiterungen behält sich Presidium das Recht vor, die Produktsoftwaredaten einschl. der Wärmeleitfähigkeit und der Farbtabellen des Presidium Gem Indicator zu überarbeiten.
  • Página 54 Referenzen: 1) Almandin-Granat, Pyrop-Granat, Spessartit-Granat 2) Aventurin, Citrin, Amethyst, Farbloser Quarz, Brauner Quarz. Schwarzer Quarz 3) Hessonit, Tavorit. Demantoid 4) Turmalin, Paraiba, Rubellit 5) Aquamarin, Morganit, Smaragd, Goshenit. Helidor...
  • Página 56: Weitere Funktionen Ihres Presidium

    Einstellungen – Farbe 4. WEITERE FUNKTIONEN Ihres Presidium Gem Indicator Drücken Sie „Select“ (Auswählen) bei der Option „Color“ (Farbe), um sie ein- oder auszuschalten. (Abb. 4,2) 4.1 Einstellungen Bei Auswahl von „Color On“ (Farbe ein) schalten Sie die Test Farbtrennfunktion ein. Das Prüfgerät fordert Sie nach >...
  • Página 57: Kalibrieren Ihres Presidium Gem Indicator

    4.3 Bibliothek 5. KALIBRIEREN Ihres Presidium Gem Indicator Test Einstellungen Alle Prüfgeräte wurden während der Herstellung Kalibrieren kalibriert. > Bibliothek Jedoch wird in den unten angegebenen Situationen eine Die Bibliothek zeigt alle 31 Arten von Edelsteinen und die Kalibrierung empfohlen : entsprechenden möglichen Farben, auf die das Prüfgerät...
  • Página 58 Um eine neue Fühlerspitze einzusetzen, richten Sie die Wenn Kalibrierung ausgewählt ist, geht das Prüfgerät in Spitzenführung 1 am Gehäuse der Spitze mit Führung 2 den Kalibriermodus und Sie können die Anweisungen auf am Metallgriff des Prüfgeräts aus (Abb. 5.1b). dem Anzeigebildschirm befolgen.
  • Página 59: Wichtiger Hinweis

    Kalibriermodus zu beenden (Abb. 5.7). das Prüfgerät zu reinigen. • Lackieren Sie das Prüfgerät nicht. Lack kann beweglichen Teile verstopfen ordnungsgemäßen Betrieb verhindern. • Wenn das Prüfgerät nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter Abb. 5.7 service@presidium.com.sg...
  • Página 60 Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, das Benutzerhandbuch durchzulesen, das Ihnen helfen soll, Ihr neues Gerät besser zu verstehen. Presidium empfiehlt Ihnen außerdem, Ihre Garantie zu registrieren, indem Sie die Garantieregistrierungskarte an uns senden oder sich online unter http://www.
  • Página 61 CONDIZIONI DI GARANZIA PRESIDIUM riportati nella I. Clausole di esonero, esclusioni e pag. 118 scheda di garanzia. La garanzia sui tester Presidium è limitazione della responsabilità soggetta all’utilizzo corretto da parte dell’utente secondo tutti i termini e le condizioni riportati nel relativo manuale II.
  • Página 62 LED (OLED). Il tester per pietre Presidium è anche in grado di fornire indicazioni sulla possibile natura della pietra preziosa colorata, grazie alla funzione di separazione dello spettro di colore.
  • Página 63 Punta sonda sostituibile Funzionalità del tester per pietre Presidium Impugnatura zigrinata cromata ergonomica Il tester per pietre Presidium dispone di 4 funzioni, con rotazione a 360° selezionabili dalla schermata principale del menu, nel Display OLED illuminato...
  • Página 64 Il tester può essere alimentato sia mediante corrente di rete, attraverso l’adattatore di alimentazione universale USB Presidium (non incluso nella confezione), oppure attraverso l’uso di batterie. Se si preferisce l’alimentazione di rete, assicurarsi di utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione universale USB Presidium.
  • Página 65 Se la pietra è montata su un gioiello, sarà necessario eseguire una pulitura accurata della pietra (Fig. 1.6). In tali situazioni si raccomanda di rimuovere, reinserire e ricalibrare la punta. Se l’errore persiste, contattare Presidium. Fig. 1.6 Fig. 1.4.3 Condizioni di funzionamento...
  • Página 66 Informazioni relative alla batteria 2. ESECUZIONE DI UN TEST con il tester per pietre Presidium La durata della batteria è indicata dall’icona posta nell’angolo superiore destro del display. > Test Impostazioni Calibra Libreria Scorrere l’elenco e selezionare l’opzione “Test” (Test) per avviare la procedura di test (Fig.
  • Página 67 La punta della sonda deve essere posizionata nella Per pietre montate su gioielli o pietre preziose: giusta angolazione, oppure perpendicolarmente rispetto alla sfaccettatura della pietra preziosa, per garantire una Tenere il gioiello o la pietra incastonata con una mano e il lettura più...
  • Página 68 Fig. 3.3, nella pagina seguente. perseguire politica miglioramento ottimizzazione continua, Presidium si riserva il diritto di modificare i dati relativi al software del prodotto, inclusi i parametri relativi alla conduttività termica del tester per pietre Presidium e alle tabelle di colore.
  • Página 69 Riferimenti: 1) granato almandino, granato piropo, granato spessartite 2) avventurina, citrina, ametista, quarzo incolore, quarzo bruno, quarzo nero 3) essonite, tsavorite. Demantoide 4) tormalina, paraiba, rubellite 5) acquamarina, morganite, smeraldo, goshenite. berillo dorato...
  • Página 71 Impostazioni - Colore 4. ALTRE FUNZIONALITÀ del tester per pietre Presidium Premere il tasto “Select” (Seleziona) sull’opzione “Color” (Colore), per attivare o disattivare tale funzione. (Fig. 4.2) 4.1 Funzioni delle impostazioni Selezionando l’opzione “Color On” (Colore attivato), è Test possibile attivare la funzione di separazione del colore. Il >...
  • Página 72 4.3 Funzione libreria 5. CALIBRAZIONE del tester per pietre Presidium Test Impostazioni Tutti i tester sono stati calibrati durante il processo Calibra produttivo. > Libreria Tuttavia, in situazioni come quella indicata sotto, si La funzione “Libreria” visualizza tutti e 31 i tipi di pietre raccomanda di eseguire la calibrazione : preziose e i relativi colori che il tester è...
  • Página 73 Per inserire la nuova punta della sonda, allineare la guida Quando viene selezionata la funzione “Calibrate” della punta 1 che si trova sul corpo della punta, con la (Calibrazione), il tester attiva la modalità di calibrazione guida 2, posizionata in corrispondenza dell’impugnatura e l’utente può...
  • Página 74 Se il tester non funziona correttamente, contattare l’assistenza clienti Presidium all’indirizzo service@ presidium.com.sg • Al fine di garantire un impiego ottimale del prodotto, si raccomanda vivamente di visitare periodicamente Fig. 5.7 il sito http://omi.presidium.com.sg, per verificare la presenza di eventuali aggiornamenti firmware.
  • Página 75 Grazie per aver dedicato tempo a leggere questo manuale utente vi aiuterà a comprendere meglio le potenzialità dell’acquisto appena fatto. Presidium consiglia anche di effettuare la registrazione della garanzia, inviando la scheda fornita o registrandosi on-line sul sito http://www.presidium.com.sg/...
  • Página 76 4. ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ тестера стр. 167 presidium.com.sg, чтобы всегда быть в курсе обновлений драгоценных камней Presidium прошивки. Компания Presidium не несет ответственность за любой ущерб 5. КАЛИБРОВКА тестера драгоценных стр. 170 или убытки, связанные с использованием данного тестера или камней Presidium руководства...
  • Página 77: Информация О Данном Руководстве

    теплопроводностью. и условия эксплуатации тестера, включая Зонд тестера драгоценных камней Presidium состоит пункты в разделе I, посвященные отказу от из двух связанных термометров. Один из них ответственности, ИСКЛЮЧЕНИЯМ и ограничению нагревается электронными средствами, а другой ответственности. охлаждается тестируемым драгоценным камнем.
  • Página 78 диагностики функций Эргономичная ручка с металлическим Функции тестера драгоценных камней Presidium покрытием на 360° Дисплей с подсветкой OLED Тестер драгоценных камней Presidium имеет 4 функции, выбрать которые можно в меню на главном экране: Индикатор заряда батарей Тестирование Кнопка включения Настройки...
  • Página 79: Начало Работы С Тестером Драгоценных Камней Presidium

    работы сократится. На экране появится сообщение «SYS CHECK», Откройте крышку отсека батарей сбоку тестера. На этой которое исчезнет примерно через 3 секунды, когда стороне тестера нанесен логотип Presidium (рис. 1.2). наконечник нагреется до предварительно заданной температуры. Sys Check Рис. 1.4.2...
  • Página 80 Если камень вставлен в украшение, то аккуратно В таком случае рекомендуется снять, снова установить протрите его (Pис. 1.6). наконечник и выполнить его калибровку. Если ошибка появляется постоянно, то свяжитесь с компанией Presidium. Рис. 1.6 Рис. 1.4.3 Условия эксплуатации Перед началом тестирования драгоценный камень...
  • Página 81: Проведение Теста С Помощью Тестера Драгоценных Камней Presidium

    Информация по использованию батарей 2. ПРОВЕДЕНИЕ ТЕСТА с помощью тестера драгоценных Оставшийся заряд батареи показан значком в правом камней Presidium верхнем углу дисплея. > Тестирование Настройки Калибровка Библиотека С помощью кнопок навигации выберите Test (Тестирование) для начала тестирования (Рис. 2.1) Рис.
  • Página 82 Для получения точного результата установите Тестирование камней, вставленных в украшения: наконечник зонда под правильным углом или перпендикулярно грани драгоценного камня. Возьмите украшение с драгоценным камнем в одну руку, а тестер — в другую (рис. 2.3). Тестирование проводится на площадке драгоценного камня.
  • Página 83: Получение Результатов Теста

    цифровых значений (ADC) показаны на Pис. 3.3 на Рис. 3.1c Рис. 3.d следующей странице. Стремясь постоянно улучшать и совершенствовать свою продукцию, компания Presidium оставляет за собой право на изменение программных данных продукта, включая теплопроводность и цветовые шкалы тестера драгоценных камней Presidium. Обновления...
  • Página 84 Ссылки: 1) Альмандин, пироп, спессартит 2) Авантюрин, цитрин, аметист, бесцветный кварц, коричневый кварц. Черный кварц 3) Гессонит, цаворит. Демантоид 4) Турмалин, параиба, рубеллит 5) Аквамарин, морганит, изумруд, гошенит. Гелиодор...
  • Página 86: Прочие Функции Тестера Драгоценных Камней Presidium

    Настройка цвета 4. ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ тестера драгоценных камней Presidium В параметре Color (Цвет) нажмите кнопку Select для включения или выключения функции. (Рис. 4.2) 4.1 Настройки Выберите Color On для включения функции цветового Тестирование анализа. После завершения тестирования тестер > Настройки...
  • Página 87: Калибровка Тестера Драгоценных Камней Presidium

    4.3 Функция библиотеки 5. КАЛИБРОВКА тестера драгоценных камней Presidium Тестирование Настройки Калибровка тестеров выполняется в процессе их Калибровка производства. > Библиотека Однако в указанных далее ситуациях рекомендуется Функция библиотеки позволяет просмотреть все выполнять дополнительную калибровку. распознаваемые тестером типы драгоценных камней...
  • Página 88 Для установки нового наконечника зонда выровняйте При выборе калибровки тестер перейдет в режим направляющую наконечника расположенную калибровки, после чего необходимо следовать на корпусе наконечника, с направляющей 2 на выводимым на экран инструкциям. (Рис. 5.2) металлическом элементе тестера (рис. 5.1b). Направляющая 1 Рис.
  • Página 89: Важное Примечание

    Запрещается использовать для очистки тестера агрессивные химикаты, растворители или сильные чистящие средства. • Запрещается окрашивать тестер. Краска может попасть в движущиеся детали и нарушить их работу. Рис. 5.7 • При неправильной работе прибора обратитесь в службу работы с клиентами компании по адресу service@presidium.com.sg...
  • Página 90 • Для наиболее эффективной эксплуатации прибора рекомендуется периодически посещать веб-сайт http://omi.presidium.com.sg и проверять наличие новых версий прошивки. Благодарим за время, уделенное прочтению этого руководства по эксплуатации. Мы уверены, что полученная информация поможет лучше понять принцип работы нового прибора. Компания Presidium также...
  • Página 91 Para poder mejorar el producto de forma continua, 1. PRIMEROS PASOS con el Indicador pág. 183 Presidium se reserva el derecho a revisar los datos del de gemas Presidium software del producto, incluidos los catálogos de colores y la conductividad térmica del Indicador de gemas 2.
  • Página 92 (conductividad térmica y color). El Indicador de gemas Presidium se ha sometido a un riguroso control de calidad de fábrica y, por lo general, proporcionará una lectura clara y fiable de la gema sometida a prueba siempre que se utilice correctamente.
  • Página 93 Agarre ergonómico metalizado con textura Funciones del Indicador de gemas Presidium de 360º El Indicador de gemas Presidium presenta las 4 funcio- Pantalla con iluminación OLED nes siguientes en el menú de la pantalla principal: Indicador de duración de las pilas Prueba Botón de encendido/apagado...
  • Página 94 Este dispositivo de pruebas puede encenderse a través de la alimentación eléctrica con la ayuda del Adaptador USB universal Presidium (no incluido en la caja) o a través de pilas. Si prefiere utilizar la alimentación eléctrica, asegúrese de utilizar exclusivamente el Adaptador USB universal Presidium.
  • Página 95 Si la piedra está engastada en joyería, límpiela con cuidado (Ilustración 1.6). En dichas situaciones, le recomendamos que quite la punta, la vuelva a insertar y realice una nueva calibración. Si el error no desaparece, póngase en contacto con Presidium. Ilustración 1.6 Ilustración 1.4.3 Condiciones de funcionamiento Limpieza de la gema antes de la prueba La gema debe limpiarse y secarse antes de la prueba.
  • Página 96 Información sobre las pilas 2. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA con el Indicador de gemas La duración de las pilas se indica a través del icono Presidium situado en la esquina superior derecha de la pantalla. > Prueba Configuración Calibrar Biblioteca Navegue por la pantalla y seleccione “Test”...
  • Página 97 La punta de la sonda debe colocarse con el ángulo En el caso de las gemas o las joyas engastadas: adecuado o de forma perpendicular a la faceta de la gema para obtener una lectura precisa. Sostenga la gema o la joya engastada con una mano y el dispositivo de pruebas con la otra (Ilustración 2.3).
  • Página 98 Ilustración 3.d 3.3 en la siguiente página. Para poder mejorar el producto de forma continua, Presidium se reserva el derecho a revisar los datos del software del producto, incluidos los catálogos de colores y la conductividad térmica del Indicador de gemas Presidium.
  • Página 99 Referencias: 1) Granate almadino, Granate piropo, Granate espesartina 2) Aventurina, Citrina, Amatista, Cuarzo incoloro, Cuarzo marrón, Cuarzo negro 3) Hessonita, Tsavorita, Demantoide 4) Turmalina, Paraíba, Rubelita 5) Aguamarina, Morganita, Esmeralda, Goshenita, Heliodoro...
  • Página 101: Función Settings (Configuración)

    Settings (Configuración) – Color (Color) 4. OTRAS FUNCIONES del Indicador de gemas Presidium Pulse “Seleccionar” en la opción “Color” (Color) para activarla o desactivarla. (Ilustración 4.2) 4.1 Función Settings (Configuración) Si selecciona “Color On” (Color activado), activará la Prueba función de separación de los colores. El dispositivo de >...
  • Página 102: Función Library (Biblioteca)

    4.3 Función Library (Biblioteca) 5. CALIBRACIÓN del Indicador de gemas Presidium Prueba Configuración Todos los dispositivos de pruebas se han calibrado Calibrar durante el proceso de fabricación. > Biblioteca Sin embargo, en las situaciones que se indican a La función Library (Biblioteca) muestra los 31 tipos de continuación, se recomienda realizar la calibración:...
  • Página 103 Para insertar la nueva punta de la sonda, alinee la guía Cuando seleccione Calibrate (Calibrar), el dispositivo de de la punta 1 que encontrará en el cuerpo de la punta con pruebas entrará en el modo de calibración y podrá seguir la guía 2 situada en el agarre de metal del dispositivo de las instrucciones de la pantalla.
  • Página 104 No pinte el dispositivo de pruebas. La pintura podría bloquear las piezas móviles y evitar un funcionamiento adecuado. • dispositivo pruebas funciona correctamente, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente a través de service@ Ilustración 5.7 presidium.com.sg...
  • Página 105 Este documento le permitirá entender mejor el funcionamiento de su reciente compra. Presidium le recomienda también que registre su garantía enviándonos la tarjeta de registro de garantía o registrándose a través de Internet, en la dirección http://...

Tabla de contenido