Resumen de contenidos para PRESIDIUM Gem Indicator PGI
Página 2
Language Contents Language 1. English pg. 01 2. Chinese pg. 29 3. French pg. 57 4. German pg. 87 5. Italian pg. 117 6. Russian pg. 147 7. Spanish pg. 177...
The tester or Presidium Gem Indicator (PGI) referred to in this handbook is provided and/or sold on an “as is” basis. Except as required by applicable law, no warranties of...
III. About your Presidium Gem Indicator (PGI) II. About this book Thank you for purchasing the Presidium` Gem Indicator The Presidium Gem Indicator is an enhanced and more (“PGI” or “tester” or “unit”). convenient handheld version of the Presidium Gem...
Página 5
Protective Cap Retractable Probe Functions of your Presidium Gem Indicator Replaceable Probe Tip Your Presidium Gem Indicator has 4 functional options Textured Metal Plated Ergonomic Grip on the main screen menu as follows: Display Screen with OLED Illumination Test...
Remove the battery cover lid on the side of the tester. “SYS CHECK” will appear on the display screen as This is the side of the tester with the Presidium logo you wait for about 3 seconds for the tip to warm up to wording on the top (Fig 1.2).
Página 7
In such situations, it is recommended for you to remove, re-insert and recalibrate the tip. If the error persists, If your stone is mounted in jewelry, please carefully clean please contact Presidium. the stone (Fig 1.6). Fig. 1.4.3 Fig. 1.6...
Battery Information 2. PERFORMING A TEST with your Presidium Gem Indicator Battery life is indicated by the icon at the top right-hand corner of the display screen. > Test Settings Calibrate Library Toggle the navigation and Select “Test” to begin testing (Fig 2.1)
Página 9
For mounted jewelry or gemstones: The probe tip must be placed at a right angle or perpendicular to the facet of the gemstone for an accurate reading. Hold the jewelry or mounted gemstone with one hand and the tester with the other hand (Fig. 2.3). Tests should be conducted on the table of the gemstone.
“Metal Detect” will display on the screen and an audible 3. READING TEST RESULTS on your Presidium Gem Indicator sound is emitted (if ‘Sound” is enabled at Settings) if the probe tip touches metal or conductive material. (Fig. 3.2) Based on the test and color input selected for the tested gemstone, the possible types of gemstone will be displayed on the LED screen (Fig.
Settings – Color 4. OTHER FUNCTIONS of your Presidium Gem Indicator Press “Select” at the option “Color” to either turn it on or off. (Fig. 4.2) 4.1 Settings Function By selecting “Color On”, you will be switching on the Test Color separation function.
4.3 Library Function 5. CALIBRATING your Presidium Gem Indicator Test Settings All testers have been calibrated during the manufacturing Calibrate process and usually no further adjustment or user > Library intervention to the tester is required. The Library function displays all the 31 types of...
Página 15
To insert new probe tip, align the tip guide 1 which is When Calibrate is selected, the tester will go into found on the body of the tip with guide 2 which is found calibration mode and you may follow the instructions as on the metal grip of the tester (Fig.
Thank you for taking time to go through the user handbook which will enable you to understand your recent purchase better. Presidium also recommends that you register your Fig. 5.7 warranty by sending the warranty registration card to us or registering online at http://www.presidium.com.sg/...
• 切勿使用腐蚀性化学品、清洗剂或强效洗涤剂清洗测 5.5a 图 试器。 • 切勿在测试器上涂颜料或油漆。颜料或油漆可能会阻塞 5.5(a)、(b)和(c)显示了使用 活动零件并妨碍测试器正常操作。 1号盘(灰色盘)进行校准的步骤 • 若测试器无法正常操作,请发送电邮至service@ presidium.com.sg联系我们的客户服务中心 测试器将于显示屏提示您将探头按压至2号盘上进行相同 的校准程序。 • 为了确保产品性能始终处于最佳状态,我们强烈建议用 户定期访问http://omi.presidium.com.sg网站,查看相 两张盘的校准工作全部完成后,测试器将于显示屏提示您 关固件的升级情况。 按下“选择”按钮退出校准模式(图5.7)。 感谢您抽时间翻阅本用户手册。希望本手册已帮助您更好 地了解所购买的设备。 P r e s i d i u m 也 建 议 您 将 保 修 注 册 卡 寄 送 给 我 们 或 是 在...
Página 31
III. À propos de votre détecteur de pierres pg. 60 précieuses Presidium (PGI) Dans le cadre de l’amélioration continue de ses produits, Presidium se réserve le droit de réviser les données 1. POUR COMMENCER avec votre pg. 63 logicielles du produit, y compris la conductivité thermique détecteur de pierres précieuses Presidium...
Presidium (PGI) Nous vous remercions d’avoir acheté le détecteur de Le détecteur de pierres précieuses Presidium est une pierres précieuses Presidium (« PGI » ou « détecteur » version de poche, améliorée et plus pratique du testeur ou « appareil »).
Página 33
Vous trouverez dans la boîte : précieuses Presidium est susceptible d’être mis à jour périodiquement. Les utilisateurs sont invités à visiter • Détecteur de pierres précieuses Presidium notre site Web http://omi.presidium.com.sg de temps •...
Alimentation électrique de votre PGI ordinaires vous fourniront une durée de fonctionnement inférieure. Ce détecteur peut être alimenté soit par l’adaptateur secteur universel USB Presidium (non fourni), ou par des piles. Si vous préférez l’alimentation secteur, veillez à utiliser uniquement l’adaptateur universel USB Presidium.
Página 35
Dans de tels cas, il est recommandé de retirer la pointe, soigneusement (Fig. 1.6). puis de la remettre en place et de l’étalonner de nouveau. Si l’erreur persiste, veuillez vous adresser à Presidium. Fig. 1.6 Fig. 1.4.3 Conditions de fonctionnement Nettoyage de la pierre avant le test La pierre doit être propre et sèche.
Informations relatives aux piles 2. EFFECTUER UN TEST avec votre détecteur de pierres La charge des piles est indiquée par l’icône affichée dans précieuses Presidium l’angle supérieur droit de l’écran. > Test Réglages Étalonnage Bibliothèque Naviguez jusqu’à « TEST » et sélectionnez pour démarrer un test (Fig.
Página 37
Pour les bijoux ou les pierres montées : La pointe de la sonde doit être placée perpendiculairement à la facette de la pierre pour une lecture précise. Tenez le bijou ou la pierre montée d’une main et le Les tests doivent être effectués sur la table de la pierre. détecteur de l’autre (Fig.
Fig. 3.1c Fig. 3.d suivante. Dans le cadre de l’amélioration continue de ses produits, Presidium se réserve le droit de réviser les données logicielles du produit, y compris la conductivité thermique et les nuanciers du détecteur de pierres précieuses Présidium.
Réglages - Couleur 4. AUTRES FONCTIONS de votre détecteur de pierres précieuses Presidium Dans l’option « COLOR », appuyez sur « Sélectionner » pour activer ou désactiver la couleur. (Fig. 4.2) 4.1 Réglages Si vous sélectionnez « COLOR ON », la fonction de Test séparation de couleur sera activée.
4.3 Bibliothèque 5. ÉTALONNER votre détecteur de pierres précieuses Presidium Test Réglages Tous les détecteurs sont étalonnés en usine. Étalonnage > Bibliothèque Cependant, il est recommandé d’étalonner de nouveau votre détecteur dans les cas suivants : La bibliothèque contient les 31 sortes de pierres précieuses que le détecteur est capable d’identifier, avec...
Página 43
Pour insérer une nouvelle pointe, alignez le guide 1 sur Lorsque vous avez sélectionné « CALIBRATE », le le corps de la pointe avec le guide 2 sur la poignée du détecteur passe en mode d’étalonnage : suivez les détecteur (Fig. 5.1b). instructions qui s’affichent à...
à notre service clientèle à l’adresse service@presidium.com.sg • Les utilisateurs sont invités à visiter notre site Web http://omi.presidium.com.sg de temps à Fig. 5.7 autre pour vérifier les mises à jour pertinentes du microprogramme, afin de garantir une utilisation...
Página 45
Nous vous remercions d’avoir pris le temps de lire ce guide, qui vous permettra de mieux comprendre le produit que vous venez d’acheter. Presidium vous recommande également de valider votre garantie en retournant la carte de garantie fournie ou en enregistrant votre produit sur http://www.presidium.
Página 46
BITTE LESEN SIE DIE GARANTIEBEDINGUNGEN VON PRESIDIUM, die auf der Garantiekarte angegeben I. Haftungsausschlüsse, Ausschlüsse und S. 88 sind. Die Garantie von Presidium für seine Prüfgeräte Haftungs-beschränkungen gilt nur bei ordnungsgemäßer Verwendung durch die Benutzer in Übereinstimmung mit allen Bedingungen, II.
III. Über Ihren Presidium Gem Indicator (PGI) II. Über dieses Buch Vielen Dank, dass Sie den Presidium Gem Indicator Der Presidium Gem Indicator ist eine verbesserte und praktische Handversion des Presidium Gem Tester/ („PGI“ oder „Prüfgerät“ oder „Gerät“) gekauft haben.
Página 48
Unterstützung bei der Nutzungsdiagnose Zurückziehbarer Fühler Zurückziehbare Fühlerspitze Funktionen Ihres Presidium Gem Indicator 360° Mit texturiertem Metall beschichteter, ergonomischer Griff Ihr Presidium Gem Indicator bietet die folgenden 4 Anzeigebildschirm mit OLED-Beleuchtung möglichen Funktionen im Hauptbildschirm-Menü: Batterielebensdaueranzeige Test Einstellungen Ein/Aus-Taste...
Beachten Sie die Hinweise auf die positiven (+) und 1. ERSTE SCHRITTE mit Ihrem Presidium Gem Indicator negativen (-) Pole der Batterien, wenn Sie diese in das Prüfgerät einlegen (Abb. 1.3). Die Verwendung von Alkali- Batterien wird bevorzugt, da diese normalerweise ca. 3 Einschalten des PGI Stunden Dauerbetrieb liefern, während die Verwendung...
Página 50
Wenn der Stein in Schmuck gefasst ist, reinigen Sie den Stein bitte vorsichtig (Abb. 1.6). In solchen Situationen sollten Sie die Spitze entfernen, erneut einsetzen und neu kalibrieren. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Presidium. Abb. 1.6 Abb. 1.4.3 Betriebsbedingungen Reinigen des Edelsteins vor dem Prüfen...
Informationen zu den Batterien 2. DURCHFÜHRUNG EINER PRÜFUNG mit Ihrem Presidium Die Batterielebensdauer wird durch ein Symbol oben Gem Indicator rechts auf dem Anzeigebildschirm angegeben. > Test Einstellungen Kalibrieren Bibliothek Schalten Sie zur Navigation um und wählen Sie „Test“, um die Prüfung zu beginnen (Abb. 2.1).
Página 52
Für einen genauen Anzeigewert muss die Fühlerspitze Gefasster Schmuck oder gefasste Edelsteine im rechten Winkel oder rechtwinklig zur Facette des Edelsteins platziert werden. Halten Sie den Schmuck oder den gefassten Edelstein mit einer Hand und das Prüfgerät mit der anderen Hand (Abb. 2.3). Prüfungen sollten auf der Tafel des Edelsteins durchgeführt werden.
Abb. 3.3 auf der nächsten Seite veranschaulicht sind. Abb. 3.1c Abb. 3.d Im Rahmen der ständigen Produktverbesserung und erweiterungen behält sich Presidium das Recht vor, die Produktsoftwaredaten einschl. der Wärmeleitfähigkeit und der Farbtabellen des Presidium Gem Indicator zu überarbeiten.
Einstellungen – Farbe 4. WEITERE FUNKTIONEN Ihres Presidium Gem Indicator Drücken Sie „Select“ (Auswählen) bei der Option „Color“ (Farbe), um sie ein- oder auszuschalten. (Abb. 4,2) 4.1 Einstellungen Bei Auswahl von „Color On“ (Farbe ein) schalten Sie die Test Farbtrennfunktion ein. Das Prüfgerät fordert Sie nach >...
4.3 Bibliothek 5. KALIBRIEREN Ihres Presidium Gem Indicator Test Einstellungen Alle Prüfgeräte wurden während der Herstellung Kalibrieren kalibriert. > Bibliothek Jedoch wird in den unten angegebenen Situationen eine Die Bibliothek zeigt alle 31 Arten von Edelsteinen und die Kalibrierung empfohlen : entsprechenden möglichen Farben, auf die das Prüfgerät...
Página 58
Um eine neue Fühlerspitze einzusetzen, richten Sie die Wenn Kalibrierung ausgewählt ist, geht das Prüfgerät in Spitzenführung 1 am Gehäuse der Spitze mit Führung 2 den Kalibriermodus und Sie können die Anweisungen auf am Metallgriff des Prüfgeräts aus (Abb. 5.1b). dem Anzeigebildschirm befolgen.
Kalibriermodus zu beenden (Abb. 5.7). das Prüfgerät zu reinigen. • Lackieren Sie das Prüfgerät nicht. Lack kann beweglichen Teile verstopfen ordnungsgemäßen Betrieb verhindern. • Wenn das Prüfgerät nicht richtig funktioniert, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice unter Abb. 5.7 service@presidium.com.sg...
Página 60
Vielen Dank, dass Sie sich die Zeit genommen haben, das Benutzerhandbuch durchzulesen, das Ihnen helfen soll, Ihr neues Gerät besser zu verstehen. Presidium empfiehlt Ihnen außerdem, Ihre Garantie zu registrieren, indem Sie die Garantieregistrierungskarte an uns senden oder sich online unter http://www.
Página 61
CONDIZIONI DI GARANZIA PRESIDIUM riportati nella I. Clausole di esonero, esclusioni e pag. 118 scheda di garanzia. La garanzia sui tester Presidium è limitazione della responsabilità soggetta all’utilizzo corretto da parte dell’utente secondo tutti i termini e le condizioni riportati nel relativo manuale II.
Página 62
LED (OLED). Il tester per pietre Presidium è anche in grado di fornire indicazioni sulla possibile natura della pietra preziosa colorata, grazie alla funzione di separazione dello spettro di colore.
Página 63
Punta sonda sostituibile Funzionalità del tester per pietre Presidium Impugnatura zigrinata cromata ergonomica Il tester per pietre Presidium dispone di 4 funzioni, con rotazione a 360° selezionabili dalla schermata principale del menu, nel Display OLED illuminato...
Página 64
Il tester può essere alimentato sia mediante corrente di rete, attraverso l’adattatore di alimentazione universale USB Presidium (non incluso nella confezione), oppure attraverso l’uso di batterie. Se si preferisce l’alimentazione di rete, assicurarsi di utilizzare esclusivamente l’adattatore di alimentazione universale USB Presidium.
Página 65
Se la pietra è montata su un gioiello, sarà necessario eseguire una pulitura accurata della pietra (Fig. 1.6). In tali situazioni si raccomanda di rimuovere, reinserire e ricalibrare la punta. Se l’errore persiste, contattare Presidium. Fig. 1.6 Fig. 1.4.3 Condizioni di funzionamento...
Página 66
Informazioni relative alla batteria 2. ESECUZIONE DI UN TEST con il tester per pietre Presidium La durata della batteria è indicata dall’icona posta nell’angolo superiore destro del display. > Test Impostazioni Calibra Libreria Scorrere l’elenco e selezionare l’opzione “Test” (Test) per avviare la procedura di test (Fig.
Página 67
La punta della sonda deve essere posizionata nella Per pietre montate su gioielli o pietre preziose: giusta angolazione, oppure perpendicolarmente rispetto alla sfaccettatura della pietra preziosa, per garantire una Tenere il gioiello o la pietra incastonata con una mano e il lettura più...
Página 68
Fig. 3.3, nella pagina seguente. perseguire politica miglioramento ottimizzazione continua, Presidium si riserva il diritto di modificare i dati relativi al software del prodotto, inclusi i parametri relativi alla conduttività termica del tester per pietre Presidium e alle tabelle di colore.
Página 71
Impostazioni - Colore 4. ALTRE FUNZIONALITÀ del tester per pietre Presidium Premere il tasto “Select” (Seleziona) sull’opzione “Color” (Colore), per attivare o disattivare tale funzione. (Fig. 4.2) 4.1 Funzioni delle impostazioni Selezionando l’opzione “Color On” (Colore attivato), è Test possibile attivare la funzione di separazione del colore. Il >...
Página 72
4.3 Funzione libreria 5. CALIBRAZIONE del tester per pietre Presidium Test Impostazioni Tutti i tester sono stati calibrati durante il processo Calibra produttivo. > Libreria Tuttavia, in situazioni come quella indicata sotto, si La funzione “Libreria” visualizza tutti e 31 i tipi di pietre raccomanda di eseguire la calibrazione : preziose e i relativi colori che il tester è...
Página 73
Per inserire la nuova punta della sonda, allineare la guida Quando viene selezionata la funzione “Calibrate” della punta 1 che si trova sul corpo della punta, con la (Calibrazione), il tester attiva la modalità di calibrazione guida 2, posizionata in corrispondenza dell’impugnatura e l’utente può...
Página 74
Se il tester non funziona correttamente, contattare l’assistenza clienti Presidium all’indirizzo service@ presidium.com.sg • Al fine di garantire un impiego ottimale del prodotto, si raccomanda vivamente di visitare periodicamente Fig. 5.7 il sito http://omi.presidium.com.sg, per verificare la presenza di eventuali aggiornamenti firmware.
Página 75
Grazie per aver dedicato tempo a leggere questo manuale utente vi aiuterà a comprendere meglio le potenzialità dell’acquisto appena fatto. Presidium consiglia anche di effettuare la registrazione della garanzia, inviando la scheda fornita o registrandosi on-line sul sito http://www.presidium.com.sg/...
Página 76
4. ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ тестера стр. 167 presidium.com.sg, чтобы всегда быть в курсе обновлений драгоценных камней Presidium прошивки. Компания Presidium не несет ответственность за любой ущерб 5. КАЛИБРОВКА тестера драгоценных стр. 170 или убытки, связанные с использованием данного тестера или камней Presidium руководства...
теплопроводностью. и условия эксплуатации тестера, включая Зонд тестера драгоценных камней Presidium состоит пункты в разделе I, посвященные отказу от из двух связанных термометров. Один из них ответственности, ИСКЛЮЧЕНИЯМ и ограничению нагревается электронными средствами, а другой ответственности. охлаждается тестируемым драгоценным камнем.
Página 78
диагностики функций Эргономичная ручка с металлическим Функции тестера драгоценных камней Presidium покрытием на 360° Дисплей с подсветкой OLED Тестер драгоценных камней Presidium имеет 4 функции, выбрать которые можно в меню на главном экране: Индикатор заряда батарей Тестирование Кнопка включения Настройки...
работы сократится. На экране появится сообщение «SYS CHECK», Откройте крышку отсека батарей сбоку тестера. На этой которое исчезнет примерно через 3 секунды, когда стороне тестера нанесен логотип Presidium (рис. 1.2). наконечник нагреется до предварительно заданной температуры. Sys Check Рис. 1.4.2...
Página 80
Если камень вставлен в украшение, то аккуратно В таком случае рекомендуется снять, снова установить протрите его (Pис. 1.6). наконечник и выполнить его калибровку. Если ошибка появляется постоянно, то свяжитесь с компанией Presidium. Рис. 1.6 Рис. 1.4.3 Условия эксплуатации Перед началом тестирования драгоценный камень...
Информация по использованию батарей 2. ПРОВЕДЕНИЕ ТЕСТА с помощью тестера драгоценных Оставшийся заряд батареи показан значком в правом камней Presidium верхнем углу дисплея. > Тестирование Настройки Калибровка Библиотека С помощью кнопок навигации выберите Test (Тестирование) для начала тестирования (Рис. 2.1) Рис.
Página 82
Для получения точного результата установите Тестирование камней, вставленных в украшения: наконечник зонда под правильным углом или перпендикулярно грани драгоценного камня. Возьмите украшение с драгоценным камнем в одну руку, а тестер — в другую (рис. 2.3). Тестирование проводится на площадке драгоценного камня.
цифровых значений (ADC) показаны на Pис. 3.3 на Рис. 3.1c Рис. 3.d следующей странице. Стремясь постоянно улучшать и совершенствовать свою продукцию, компания Presidium оставляет за собой право на изменение программных данных продукта, включая теплопроводность и цветовые шкалы тестера драгоценных камней Presidium. Обновления...
Настройка цвета 4. ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ тестера драгоценных камней Presidium В параметре Color (Цвет) нажмите кнопку Select для включения или выключения функции. (Рис. 4.2) 4.1 Настройки Выберите Color On для включения функции цветового Тестирование анализа. После завершения тестирования тестер > Настройки...
4.3 Функция библиотеки 5. КАЛИБРОВКА тестера драгоценных камней Presidium Тестирование Настройки Калибровка тестеров выполняется в процессе их Калибровка производства. > Библиотека Однако в указанных далее ситуациях рекомендуется Функция библиотеки позволяет просмотреть все выполнять дополнительную калибровку. распознаваемые тестером типы драгоценных камней...
Página 88
Для установки нового наконечника зонда выровняйте При выборе калибровки тестер перейдет в режим направляющую наконечника расположенную калибровки, после чего необходимо следовать на корпусе наконечника, с направляющей 2 на выводимым на экран инструкциям. (Рис. 5.2) металлическом элементе тестера (рис. 5.1b). Направляющая 1 Рис.
Запрещается использовать для очистки тестера агрессивные химикаты, растворители или сильные чистящие средства. • Запрещается окрашивать тестер. Краска может попасть в движущиеся детали и нарушить их работу. Рис. 5.7 • При неправильной работе прибора обратитесь в службу работы с клиентами компании по адресу service@presidium.com.sg...
Página 90
• Для наиболее эффективной эксплуатации прибора рекомендуется периодически посещать веб-сайт http://omi.presidium.com.sg и проверять наличие новых версий прошивки. Благодарим за время, уделенное прочтению этого руководства по эксплуатации. Мы уверены, что полученная информация поможет лучше понять принцип работы нового прибора. Компания Presidium также...
Página 91
Para poder mejorar el producto de forma continua, 1. PRIMEROS PASOS con el Indicador pág. 183 Presidium se reserva el derecho a revisar los datos del de gemas Presidium software del producto, incluidos los catálogos de colores y la conductividad térmica del Indicador de gemas 2.
Página 92
(conductividad térmica y color). El Indicador de gemas Presidium se ha sometido a un riguroso control de calidad de fábrica y, por lo general, proporcionará una lectura clara y fiable de la gema sometida a prueba siempre que se utilice correctamente.
Página 93
Agarre ergonómico metalizado con textura Funciones del Indicador de gemas Presidium de 360º El Indicador de gemas Presidium presenta las 4 funcio- Pantalla con iluminación OLED nes siguientes en el menú de la pantalla principal: Indicador de duración de las pilas Prueba Botón de encendido/apagado...
Página 94
Este dispositivo de pruebas puede encenderse a través de la alimentación eléctrica con la ayuda del Adaptador USB universal Presidium (no incluido en la caja) o a través de pilas. Si prefiere utilizar la alimentación eléctrica, asegúrese de utilizar exclusivamente el Adaptador USB universal Presidium.
Página 95
Si la piedra está engastada en joyería, límpiela con cuidado (Ilustración 1.6). En dichas situaciones, le recomendamos que quite la punta, la vuelva a insertar y realice una nueva calibración. Si el error no desaparece, póngase en contacto con Presidium. Ilustración 1.6 Ilustración 1.4.3 Condiciones de funcionamiento Limpieza de la gema antes de la prueba La gema debe limpiarse y secarse antes de la prueba.
Página 96
Información sobre las pilas 2. REALIZACIÓN DE UNA PRUEBA con el Indicador de gemas La duración de las pilas se indica a través del icono Presidium situado en la esquina superior derecha de la pantalla. > Prueba Configuración Calibrar Biblioteca Navegue por la pantalla y seleccione “Test”...
Página 97
La punta de la sonda debe colocarse con el ángulo En el caso de las gemas o las joyas engastadas: adecuado o de forma perpendicular a la faceta de la gema para obtener una lectura precisa. Sostenga la gema o la joya engastada con una mano y el dispositivo de pruebas con la otra (Ilustración 2.3).
Página 98
Ilustración 3.d 3.3 en la siguiente página. Para poder mejorar el producto de forma continua, Presidium se reserva el derecho a revisar los datos del software del producto, incluidos los catálogos de colores y la conductividad térmica del Indicador de gemas Presidium.
Settings (Configuración) – Color (Color) 4. OTRAS FUNCIONES del Indicador de gemas Presidium Pulse “Seleccionar” en la opción “Color” (Color) para activarla o desactivarla. (Ilustración 4.2) 4.1 Función Settings (Configuración) Si selecciona “Color On” (Color activado), activará la Prueba función de separación de los colores. El dispositivo de >...
4.3 Función Library (Biblioteca) 5. CALIBRACIÓN del Indicador de gemas Presidium Prueba Configuración Todos los dispositivos de pruebas se han calibrado Calibrar durante el proceso de fabricación. > Biblioteca Sin embargo, en las situaciones que se indican a La función Library (Biblioteca) muestra los 31 tipos de continuación, se recomienda realizar la calibración:...
Página 103
Para insertar la nueva punta de la sonda, alinee la guía Cuando seleccione Calibrate (Calibrar), el dispositivo de de la punta 1 que encontrará en el cuerpo de la punta con pruebas entrará en el modo de calibración y podrá seguir la guía 2 situada en el agarre de metal del dispositivo de las instrucciones de la pantalla.
Página 104
No pinte el dispositivo de pruebas. La pintura podría bloquear las piezas móviles y evitar un funcionamiento adecuado. • dispositivo pruebas funciona correctamente, póngase en contacto con nuestro Servicio de atención al cliente a través de service@ Ilustración 5.7 presidium.com.sg...
Página 105
Este documento le permitirá entender mejor el funcionamiento de su reciente compra. Presidium le recomienda también que registre su garantía enviándonos la tarjeta de registro de garantía o registrándose a través de Internet, en la dirección http://...