Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

J
NOTE: VEHICLE MUST BE EQUIPPED WITH TRAILER HITCH BEFORE PROCEEDING
REMARQUE: le véhicule doit être
équipé d'attelage de remorque
NOTE: IT IS RECOMMENDED TO READ THE INSTRUCTIONS THOROUGHLY BEFORE INSTALLING THIS ACCESSORY.
ADD SALES CODE TO VEHICLE IN DealerCONNECT
1. Log on to https://dealerconnect.chrysler.com.
2. In the "Service tab"-"Warranty Administration" box -"Vehicle Option Updates" screen, enter the vehicle VIN
and add the sales code AHT (Trailer Tow Group) as a "Dealer Installed Option".
3. Confirm that the new sales code has been successfully added to the VIN.
Remarque: Lisez attentivement les instructions avant de procéder
Ajoutez le code de vente au véhicule DealerCONNECT
1. Ouvrez une session à https://dealerconnect.chrysler.com
2. Dans l'onglet "Service" / écran "Administration de la garantie" boîte /
"Option de véhicules Mises à jour", entrez le numéro d'identification du
véhicule et ajouter le AHT de code de vente (groupe de remorquage
de remorque) en tant que «courtier installé Option".
3. Vérifiez que le nouveau code de vente a été ajouté avec succès
à la VIN.
October 22, 2019
PACIFICA TRAILER HARNESS
PACIFICA REMORQUE HARNAIS
PACIFICA ARNÉS DE REMOLQUE
A
H
12X
G
12X
K
B
D
E
NOTA: El vehículo debe estar equipado
con enganche de remolque
Nota: Lea las instrucciones antes de proceder
Agregue el código de venta al vehículo en DealerCONNECT
1. Inicie sesión en https://dealerconnect.chrysler.com
2. En la pestaña de "servicio" pantalla / "Administración de garantía" /
caja de "Opción del vehículo actualizaciones", introduzca el VIN
del vehículo y añadir el código de venta AHT (Grupo de remolque)
como una "opción instalada por el distribuidor".
3. Confirme que el nuevo código de ventas se ha añadido con
éxito a la VIN.
www.mopar.com
C
F
3X
L
K6862403AB
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mopar K6862403AB

  • Página 1 «courtier installé Option". 3. Confirme que el nuevo código de ventas se ha añadido con 3. Vérifiez que le nouveau code de vente a été ajouté avec succès éxito a la VIN. à la VIN. October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 2 Maintenir toutes les vis pour la réinstallation Mantenga todos los tornillos para la reinstalación RETAIN ALL FASTENERS FOR REINSTALLATION MOVE SEATS FULLY BACK Pour déplacer le siège vers l'arrière Mueva el asiento hacia la parte de atrás October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 3 Vu de derrière la roue avant du conducteur Visto desde detrás de la rueda delantera de pasajeros Visto desde detrás de la rueda delantera controlador VIEWED FROM BEHIND DRIVER FRONT WHEEL VIEWED FROM BEHIND PASSENGER FRONT WHEEL October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 4 Nota: Empuje hacia abajo en el panel para liberar a los dos pasadores de guía delanteros. Deje las clavijas en el panel. REMOVE DRIVER SIDE PANEL Retirer le panneau sur le côté conducteur Retire el panel en el lado del conductor October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 5 Nota: realizar sólo los pasos 16 y 17 del panel que se muestra en el paso 17 está presente REMOVE REAR PANEL (IF PRESENT) Retirez ce panneau arrière si elle est présente Retire este panel posterior, si ésta está presente October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 6 Bouclier thermique HEAT SHIELD Escudo térmico Escudo térmico CAREFULLY REMOVE HEAT SHIELD. USE CAUTION NOT TO BEND. Retirez délicatement le bouclier thermique. Veillez à ne pas plier. Retirar con cuidado el protector de calor. No doblar. October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 7 Protéger l'extrémité avec Préparer le faisceau de câbles en appuyant sur les segments ensemble comme le montre du ruban adhésif Preparar el mazo de cables tocando los segmentos entre sí como se muestra Proteja el extremo con cinta October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 8 Montar el módulo en el soporte NOTE: CABLE TIE (E) WILL NOT TIGHTEN COMPLETELY ONTO WIRE Remarque: Le collier de serrage ne serrez pas complètement vers le bas Nota: El lazo de cable no se apriete por completo October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 9 Acheminer le faisceau de câbles (B) entre le grand faisceau de câbles et le support de montage ici Hacer pasar el mazo de cables (B) entre el gran mazo de cables y el soporte de montaje aquí October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 10 Fixez l'attache de câble, puis appuyez en place sur le goujon Asegure la abrazadera de cables en primer lugar, a continuación, pulse en su lugar en el poste de montaje OVERALL HARNESS ROUTING Chemin global de routage En general ruta de enrutamiento October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 11 ROUTE HARNESS (A) NEXT TO GAS TANK AND SNAP CLIP CONNECTORS INTO HOLES Appuyez sur les clips de raccordement dans les trous à côté du réservoir de gaz Presione los sujetadores del conector en los orificios al lado del tanque de gasolina October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 12 Acheminer le faisceau de câbles (A) vers l'avant et appuyez sur les clips de connexion sur la ligne de carburant Hacer pasar el mazo de cables (A) hacia delante y presionar los sujetadores del conector sobre la línea de combustible October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 13 VIEWED FROM DRIVER WHEEL WELL Emplacement des trous près de la ligne de frein Vue de la roue de conducteur à l'intérieur Ubicación del agujero cerca de la línea de freno Vista desde el interior de la rueda controlador October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 14 Terrain G909 MAY BE PRESENT HERE. Terreno G909 DO NOT USE FOR GROUND. GROUND G909 Remarque: A ne pas utiliser cet emplacement pour sol Nota: A no utilizar esta ubicación para planta 9 Nm (80 in. lbs.) October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 15 October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 16 PULL BACK SLIGHTLY TO UNLOCK LIFT UP TO REMOVE. CHANNEL CLIP USE CAUTION NOT TO BREAK CLIPS. Clip canal Soulevez pour enlever. Ne pas casser les clips. Clip de canal Levantándola para quitarla. No romper los clips. October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 17 Retirer le panneau de véhicule Remover un panel de vehículo Localisez le BCM ou le module CBC Connecteur D3806 D CONNECTOR D3806 D Busque el BCM o módulo CBC Conector D3806 D LOCATE BCM OR CBC MODULE October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 18 PIN 10 WH/GR PIN 9 PIN 11 BR/WH OR/WH PIN 7 DG/WH Vuelva a conectar (D) Rebranchez (D) de retour de nuevo en el módulo dans le module PLUG CONNECTOR “D” BACK INTO BCM OR CBC MODULE October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 19 Inverse les étapes 3 à 6 pour réinstaller tous les composants du véhicule dans le compartiment moteur, Inverso los pasos 3 a 6 para volver a instalar todos los componentes del vehículo en el compartimiento del motor October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 20 Maintenant, tournez la clé de contact sur « RUN » h. Ahora gire el encendido a la posición RUN (sin arrancar el motor) (sans démarrage du moteur) i. Effacer tous les DTCs i. Borrar todos los DTCs October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 21 CIRCUIT DESCRIPTION AND PLACE IN GLOVEBOX OF VEHICE Important: Détachez les pages de diagramme ci-dessous (25 et 26) et les placer dans la boîte à gants Importante: Corte las páginas siguiente diagrama (27 y 28) y guardar en la guantera October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 22 October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 23 October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 24 Attention: Ne pas dépasser le calibre des fusibles spécifiés comme indiqué October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 25 October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 26 Precaución: No exceda los fusibles especificados como se muestra October 22, 2019 K6862403AB...
  • Página 27 October 22, 2019 K6862403AB...