6.
To start application: Place applying
roller "G" on surface, depress trigger
and pull applicator.
6.
Para comenzar la aplicación:
Coloque el rodillo "G" de aplicación
sobre la superficie deseada, apriete
el gatillo y haga desilzar el aplicador
ATG.
6.
Pour commencer l'application:
Placer le rouleau d'application "G" sur
la surface, abaisser la gâchette et
tirer l'ATG.
6.
Para iniciar a aplicação: coloque o
rolo condutor "G" na superfície,
aperte o gatilho e puxe o ATG.
6.
6.
7.
To end application: Keep applying
roller on surface, stop, release trigger
and pull applicator to break adhesive.
7.
Al finalizar la aplicación: Siga
aplicando el rodillo sobre la superficie,
detenga el rodillo, suelte el gatillo,
dándole un tirón al aplicador ATG
para cortar la cinta.
7.
Pour terminer l'application:
Continuer d'appliquer le rouleau sur
la surface, arrêter, relácher la
gáchette et tirer l'ATG pour couper
l'adhésif.
7.
Para terminar a aplicação:
continue aplicando o rolo condutor
na superfície, pare, solte o gatilho e
puxe o ATG para cortar o adesivo.
7.
7.
8.
To remove rewound liner, rotate
and remove liner retainer "D". Remove
liner. To remove tape core, push hook
"E" and remove tape core.
8.
Para retirar la cubierta protectora
enrollada: Gire y retire el retenedor
de la cubierta de la cinta "D". Retire
la cubierta protectora. Para retirar el
tubo de la cinta, empuje el gancho
"E" y retire el tubo.
8.
Pour enlever la doublure
embobinée, tourner et enlever le
dispositif de retenue de la doublure
"D". Enlever la doublure. Pour enlever
le mandrin du ruban, pousser le
crochet "E' et enlever le mandrin du
ruban.
8.
Para remover o revestimento de
reenrolamento, gire e remova o
retentor de revestimento "D". Remova
o revestimento. Para remover o centro
da fita, empurre o gancho "E" e
remova o centro da fita.
8.
8.