CONSIGNES DE SÉCURITÉ avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité signalés par le symbole et toutes les Avertissements de sécurité généraux pour instructions.
Página 3
le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les 80 dB (A)) lors de l’utilisation de la perceuse. L’exposi- mains d’utilisateurs novices. tion au bruit peut causer une perte d’audition. e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifier qu’il c) Portez toujours des lunettes de protection, ou tout n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage autre protection pour les yeux, et un masque anti-pous- des parties mobiles, des pièces cassées ou toute...
Página 4
5. Rangement et maintenance tection contre les courants de courts-circuits (R.C.D.) avec un courant d’intensité de 30 mA maximum. a) Si l’appareil n’est pas utilisé, avant tout travail d’entre- h) Ne pas forcer sur le cordon. Ne jamais porter le chargeur tien, de nettoyage ou de remplacement d’accessoires, par le cordon ou tirer dessus pour le débrancher.
PROCEDURE DE CHARGEMENT Voyant Etat Mesure Laisser refroidir la 1. Avant d’utiliser la perceuse sans fil batterie pendant Voyant vert allumé quelques minutes. La batterie en (Après avoir inséré Le pack batterie est livré non chargé, il est nécessaire de Le voyant rouge chargement est la batterie dans le...
Página 7
6. Installation / retrait des mèches Pour insérer une mèche ou un autre accessoire, procé- dez comme suit: 1) Placez l’inverseur en position centrale 2) Ouvrez le mandrin. Pour cela, maintenez la partie arrière du mandrin (A) avec une main tout en tournant la partie avant du mandrin (B), avec l’autre main, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
CONSEILS PRATIQUES glisser du centre au moment de percer le trou. Maintenez l’outil fermement et placez l’extrémité de la mèche sur le point à percer. Appuyez sur l’interrupteur 1. Votre perceuse sans fil est utile pour percer, visser ou On/Off pour démarrer l’outil. Faites progresser la mèche dévisser.
PROBLEMES ET SOLUTIONS 1 – Impossible d’appuyer sur la gâchette. L’inverseur (3) est verrouillé (en position centrale) et em- pêche toute pression sur la gâchette. Mettez l’inverseur en position vissage ou dévissage et essayez à nouveau d’appuyer sur la gâchette. 2 –...
Página 10
GARANTIE - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l’ache- teur sous forme d’échantillon ou de modèle ; Malgré tout le soin apporté à notre produit et pour le cas - présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement où...
REGLAS DE SEGURIDAD es inevitable, utilizar una alimentación protegida por un dispositivo de corriente diferencial residual (RCD) con un corriente de intensidad máxima de 30 ADVERTENCIA: Leer todas las advertencias de mA. El uso de un RCD reduce el riesgo de choque eléc- seguridad indicadas por el símbolo y todas las trico.
Página 13
d) Conservar las herramientas paradas fuera del al- la presión acústica supera los 80dB (A)) durante la cance de los niños y no permitir a personas que no utilización del taladro. La exposición al ruido puede cau- conocen la herramienta o las presentes instruccio- sar una pérdida de audición.
Página 14
las corrientes de cortocircuitos (R.C.D.) con una cor- 5. Almacenaje y mantenimiento riente de intensidad máxima de 30 mA. h) No fuerce el cable. Nunca llevar la herramienta por a) Cuando no utiliza la herramienta, es imprescindible el cable o tirar en éste para desenchufarla. Mantener el que desconecte el enchufe del cargador/la batería, cable protegido contra el calor, el aceite y bordes cor- antes de cualquier trabajo de mantenimiento, limpieza o...
PROCEDIMIENTO DE CARGA Estado Medida Dejar enfriar 1. Antes de utilizar el taladro sin cable batería durante un Luz verde continua momento antes de (Después de que batería Se suministra la batería no cargada, se necesita en- recargarla. La luz se insertó...
Página 17
6. Instalación / extracción de las brocas Para insertar una broca u otro accesorio, siga las ins- trucciones siguientes: 1) Coloque el conmutador de rotación en posición central. 2) Abra el portabrocas. Para ello, sostenga la parte tra- sera del portabrocas (A) con una mano y gire la parte delantera del portabrocas (B), con la otra mano, en el sentido contrahorario.
Sujete la herramienta firmemente y coloque la extremi- CONSEJOS PRÁCTICOS dad de la broca en el punto que debe taladrar. Presione el interruptor On/Off para poner en marcha la herramien- 1. Su taladro sin cable sirve para taladrar, atornillar o ta.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES 1 – No se puede presionar el gatillo. El conmutador de rotación (3) está bloqueado (en posi- ción central) e impide que el gatillo sea apretado. Ponga el inversor en posición atornillado o desatornillado e in- tente de nuevo presionar el gatillo. 2 –...
GARANTíA Si, a pesar del especial cuidado que hemos dado al pro- ducto, encontrara cualquier tipo de problema, le roga- mos se ponga en contacto con la tienda en la cual se adquirió el producto. Este producto está garantizado de acuerdo con el real decreto Legislativo 1/2007, con arreglo a una utilización conforme con el fin del producto y con las instrucciones de este manual de uso.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Avvertenze generali di sicurezza per l’uso di utensili - Sicurezza delle persone AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze di si- a) È importante rimanere concentrati, guardare cosa curezza segnalate dal simbolo e tutte le istruzioni. si sta facendo e dare prova di buon senso quando si La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni utilizza l’utensile.
Página 23
namento dell’utensile. In caso di danni, fare riparare f) Tenere saldamente con due mani l’utensile. l’utensile prima di utilizzarlo. Molti incidenti sono g) Aspettare che il trapano sia completamente fermo dovuti a utensili che hanno subito una manutenzione prima di posarlo. poco accurata.
Página 24
5. Conservazione e manutenzione 4. Utilizzo corretto e sicuro di una batteria al litio a) Se l’apparecchio non è utilizzato, prima di qualsiasi a) Il blocco batterie per questo utensile è stato fornito con operazione di manutenzione, di pulizia o di sostituzione un basso tasso di carica.
PROCEDURA DI CARICA Spia Stato Misura Lasciare raffred- 1. Prima di utilizzare il trapano senza fili dare la batteria Spia verde accesa durante alcuni La batteria sotto (Dopo aver inse- Il pack batterie viene fornito non caricato, è quindi neces- minuti.
Página 27
6. Installazione / estrazione delle punte Per inserire una punta o un altro accessorio, procedere come segue: 1) Posizionare l’invertitore in posizione centrale 2) Aprire il mandrino. Per fare ciò mantenere la parte posteriore del mandrino (A) con una mano ruotando la parte anteriore del mandrino (B), con l’altro mano, in senso antiorario.
CONSIGLI PRATICI Mantenere saldamente l’utensile e posizionare l’estre- mità dell’inserto sul punto da forare. Premere sull’inter- ruttore On/Off per avviare l’utensile. Introdurre la punta 1. Il vostro trapano senza fili è utile per forare, avvitare nel pezzo esercitando una pressione sufficiente per ef- o svitare.
PROBLEMI E SOLUZIONI 1 – Impossibile azionare la levetta L’invertitore (3) è bloccato (in posizione centrale) e impe- disce ogni pressione sulla levetta. Mettere l’invertitore in posizione avvitamento o svitatura e cercare nuovamente di azionare la levetta. 2 – La levetta funziona, ma la punta non ruota Il movimento della punta dipende dalla carica della bat- teria.
Página 30
GARANZIA Nonostante tutta la cura apportata al nostro prodotto può capitare che si riscontri un problema: in questo caso chiediamo agli utilizzatori di rivolgersi al negozio in cui è stato acquistato il prodotto. Questo apparecchio dispone di una garanzia contrattuale del venditore di 24 mesi a partire dalla data di acquisto, certificata dal suddetto venditore, con garanzia totale di pezzi e manodopera, nell’ambito di un utilizzo conforme...
Página 31
VISTA ESPLOSA E PEZZI DI RICAMBIO SPEED 20-2 MAGN 20-1 MAGNE SPEED 18-3 RESIS 18-2 LIGHT LIGH 18-1 LEVEL FRONT HAND SWIT BATT MOTOR TORQU TORQU 18-1 18-2 18-3 20-1 20-2 GEAR 无特殊要求尺寸的公差: 材 质: 产品名: 浮点位数: 公差:(mm) CD37(双速快充) ±0.2 ±0.1 重...