Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de instalación
P515-302
Lever (2)
Manija (2)
Levier (2)
Latch
Pestillo
Verrou
Mounting Screws
Tornillos de montaje
Preparación de la puerta
A. Mark Lockset Centerline
a.
Mark centerline on door.
b.
Stand so door swings towards you. Align template on centerline and fold
template as shown.
A. Marcar la línea central de la cerradura
a.
Marcar la línea central en la puerta.
b.
Colocarse de tal modo que la puerta gire hacia usted. Alinear la plantilla en la
línea central y doblarla tal y como se muestra.
A. Marquer la ligne centrale de la serrure
a.
Marquer la ligne centrale sur la porte.
b.
Se placer de sorte que la porte s'ouvre vers soi. Aligner le gabarit sur la ligne
centrale et plier le gabarit comme illustré.
B. Mark and Drill Trim Holes
Select backset. Mark and drill holes as shown.
B. Marcar y taladrar los orificios de la guarnición
Seleccionar la distancia del borde de la puerta al centro de la bocallave. Marcar y
taladrar los agujeros tal y como se muestra.
B. Marquer et percer les trous de la bande de chant
Sélectionner un écartement. Marquer et percer des trous comme illustré.
C. Mortise for Latch (No mortise needed for drive-in latch.)
Use faceplate as a pattern for mortise and pilot holes. Faceplate should fit flush.
C. Entalladura para el pestillo (no se necesita entalladura para el
pestillo de inserción)
Usa la placa delantera como patrón para la entalladura y los agujeros guía. La placa
delantera debe quedar al ras.
C. Mortaise pour le verrou (pas de mortaise nécessaire pour le verrou à enfoncement)
Utiliser une têtière comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes. La têtière doit affleurer.
D. Prepare Door Jamb
a.
Mark centerlines on jamb exactly opposite center of latch hole.
b.
Drill holes as shown.
c.
Use strike as a pattern for mortise and pilot holes. Strike should fit flush.
D. Preparación del batiente
a.
Marcar líneas centrales en el batiente, exactamente en el centro opuesto al
agujero para el pestillo.
b.
Taladrar agujeros tal y como se muestra.
c.
Usa la placa hembra como patrón para la entalladura y los agujeros guía. La
placa hembra debe quedar al ras.
D. Préparer l'huisserie de la porte
a.
Marquer les lignes centrales sur l'huisserie exactement opposée au centre du
trou du verrou.
b.
Percer des trous comme illustré.
c.
Utiliser une gâche comme modèle pour la mortaise et les trous pilotes. La gâche
doit être affleurante.
Instalación de la cerradura
If Needed, Change Latch Faceplate
a.
Separate faceplate from backplate as shown.
b.
FOR DRIVE-IN LATCH: Rotate backplate and slide off latch.
c.
Snap on rounded corner faceplate OR
d.
Snap on drive-in faceplate and secure with collar.
Si es necesario, cambiar la placa delantera del pestillo
a.
Separar la placa delantera de la placa trasera tal y como se muestra.
b.
PARA EL PESTILLO DE INSERCIÓN: Girar la placa trasera y deslizarla para
sacarla del pestillo.
c.
Colocar la placa delantera con esquinas redondeadas O
d.
Colocar la placa delantera de inserción y asegurarla con el collar.
Si nécessaire, changer la têtière du verrou
a.
Séparer la têtière de la plaquette comme illustré.
b.
POUR LES VERROUS À ENFONCEMENT: Faire tourner la plaquette et extraire le verrou.
c.
Enclencher la têtière à angles arrondis OU
d.
Enclencher la têtière à enfoncement et la fixer avec un collier
Installation Instructions
Outside Chassis
Chasis exterior
Châssis extérieur
Inside Chassis
Chasis interior
Châssis intérieur
Vis de montage
Door Preparation
Lock Installation
F-Series
F51 Shown
El modelo F51
F51 illustré
Knob (2)
Perilla (2)
Bouton (2)
Push Pin
Lever
Pasador de empuje
Manija
Punaise
Levier
Centerline
Línea central
Ligne centrale
⁷⁄₈" (22mm)
Faceplate
Placa delantera
Têtière
One (1) 1" (25mm) Hole
Un agujero de 25 mm con
una profundidad de 16 mm
Un trou de 25 mm par
16 mm de profondeur
1
Faceplate
Placa delantera
Têtière
Notice d'installation
Rounded Corner Faceplate
Placa delantera con
esquinas redondeadas
Têtière à angles arrondis
Préparation de la porte
Template
Plantilla
OR
Gabarit
O
OU
38" (965mm) From Finished Floor
965 mm del suelo terminado
965 mm depuis le bas de la porte
Backset
Distancia del borde de la
puerta al centro de la bocallave
Écartement
2¹⁄₈" (54mm)
Centerline
Línea central
Ligne centrale
⁵⁄₈" (16mm) Deep
Pose de la serrure
a
b
Backplate
Placa trasera
Plaquette
d
Strike
Placa hembra
Gâche
Drive-In Latch Adapter
Adaptador del pestillo
de inserción
Adaptateur de verrou
à enfoncement
Two (2) ¹⁄₈" (3mm)
Pilot Holes
Dos agujeros
guía de 3 mm.
Deux trous pilotes
de 3 mm
Two (2) ¹⁄₈" (3mm)
Pilot Holes
Dos agujeros
guía de 3 mm
Deux trous
pilotes de 3 mm
Strike
Placa hembra
Gâche
c
d
Collar
Collar
Collier

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Schlage F Serie

  • Página 1 Installation Instructions Instrucciones de instalación Notice d'installation P515-302 F-Series F51 Shown Rounded Corner Faceplate Lever (2) El modelo F51 Manija (2) Placa delantera con F51 illustré esquinas redondeadas Levier (2) Têtière à angles arrondis Knob (2) Perilla (2) Outside Chassis Bouton (2) Chasis exterior Strike...
  • Página 2 Drive-In Latch Install Latch Pestillo de inserción Install as shown for appropriate latch type. Ensure bevel faces door jamb. Verrou à enfoncement Instalación del pestillo Instalarlo tal y como se muestra según el tipo de pestillo. Asegurarse de que el bisel esté orientado hacia el batiente. Bevel Bisel Poser le verrou...

Este manual también es adecuado para:

P515-302