lieferuMfang
inCluded in this paCkage
1 St. vormontierte und eingeflogene LRP MONSTER HORNET
1 St. 2.4GHz Fernsteuersender
1 St. Ladegerät + Netzteil
1 St. Flugakku (eingebaut)
4 St. Ersatzrotorblätter
1 St. Bedienungsanleitung
Benötigtes Zubehör: 8 St. AA Mignon Batterien z.B. No.78221 VTEC AA
3000mAh Mignon Akkus
1 pc. pre-assembled and factory-tuned LRP MONSTER HORNET
1 pc. 2.4GHz transmitter
1 pc. Charger + power supply
1 pc. flight battery (built-in)
4 pcs. spare main rotor blades
1 pc. user guide
Needed accessories: 8 pcs AA-size batteries (e.g. LRP No.78221 VTEC AA
3000mAh Mignon batteries)
Technische Daten
• Koaxialsystem mit gegenläufigen Rotoren
• Gyro zur automatischen Stabilisierung
• Aluminiumchassis
• Eingebauter LiPo Akku
• Suchscheinwerfer und Positionslicht am Heck
Länge ohne Rotor: 620mm
Rotor Durchmesser: 540mm
Gewicht (flugfertig): 520g
Fernsteuerung
• 3 Kanal 2.4GHz Fernsteuerung
• Trimmungsfunktion
• Trainings- / Profifunktion
• Sendestatus LED
• Poweranzeige für Motor
Technical specifications
• Co-Axial system with counter-rotating blades
• Gyro for automatic stabilizing
• Aluminium chassis
• Built-in LiPo battery
• Searchlight and tail position light
Length without rotor: 620mm
Rotor diameter: 540mm
Weight (ready to fly): 520g
Remote Control
• 3 Channel 2.4GHz transmitter
• Trim function
• Training and Professional Mode
• Powerstatus LED
• Power monitor for motor
P . 4
inClus en Ce paquet
inCluido en esta Caja
1 LRP MONSTER HORNET pré-assemblées et réglé à l'usine
1 Émetteur à 2.4GHz
1 Chargeur + bloc d'alimentation
1 Accu de vol (monté)
4 Pales de rotor à remplacement
1 Guide de l'utilisateur
Accessoires nécessaires: 8 piles taille AA (p. ex. batteries LRP No.78221 VTEC
AA 3000mAh Mignon)
1 Helicóptero premontado y ajustado en fabrica LRP MOSTER HORNET.
1 Emisora 2.4GHz
1 Cargador + fuente de alimentación
1 Batería integrada en el modelo
4 Repuesto palas rotor principal
1 Manual de instrucciones en castellano
Accesorios necesarios para su uso: 8 baterías AA (p.e. baterías LRP No.78221
VTEC AA 3000mAh)
Spécifications techniques
• Système Co-Axial avec des pales contrarotatif
• Gyro de stabilisation automatique
• Fuselage en aluminium
• Accu LiPo intégré
• Projecteur et lumière de position queue
Longueur sans rotor : 620mm
Diamètre du rotor : 540 mm
Poids (prêt à voler): 520g
Émetteur
• Émetteur 3 canals à 2.4GHz
• Fonction de Trim
• Modes Formation et professionnel
• LED statut de puissance
• Moniteur du puissance moteur
Especificaciones Técnicas
• Sistema Coaxial con palas contrarrotatorias.
• Giróscopo incorporado.
• Chasis de aluminio
• Batería LiPo integrada
Luz de búsqueda y posción cola
Longitud (sin rotor): 620mm
Diámetro rotor: 540mm
Peso (listo para volar): 520g
Equipo RC
• Emisor 2.4GHz 3 Canales
• Función de trim.
• Modo Entrenamiento / Profesional.
• LED de indicador de estado
• Indicador potencia motor
sChnellstart
quiCk start
CHECKLISTE VOR DEM FLUG
1. Überprüfung der Komponenten auf sichtbare Beschädigungen. Beschädigte
Komponenten müssen vor einem erneuten Flug ausgetauscht werden.
2. Überprüfen aller Schraub- und Steckverbindungen auf festen Sitz. Lose
Schraub- und Steckverbindungen müssen vor dem Betrieb gesichert werden.
3. Überprüfung der Umgebung auf Gefahrenstellen.
4. 8x AA Mignon Batterien in die Fernsteuerung einsetzen.
5. Erst den Helikopter einschalten, dann die Fernsteuerung.
6. Funktionskontrolle aller Komponenten.
7. Reichweitentest durchführen.
START
1. Flugakku laden.
2. Trimmungen neutral, Gas in Pos. Aus stellen.
3. Helikopter anschalten.
4. Sender anschalten.
5. Fliegen.
CHECKLISTE NACH DEM FLUG
1. Hubschrauber ausschalten.
2. Fernsteuerung ausschalten.
3. Überprüfung der Komponenten auf sichtbare Beschädigungen. Beschädigte
Teile vor dem nächsten Flug austauschen.
CHECKLIST BEFORE THE FLIGHT
1. Check all components for visible damage. Damaged components have to be
exchanged before the flight.
2. Check all screw fittings and plug connections for a tight fit. Loose screws or
plugs have to be secured before the flight.
3. Check your surroundings for dangerous spots.
4. Insert 8 pcs. AA-size batteries into the transmitter.
5. Switch on the helicopter before you switch on the receiver.
6. Check all functions of your helicopter and its components.
7. Make a maximum range check.
START
1. Charge the flight battery.
2. Put all trim buttons to neutral. Throttle to the Off-position. Put the throttle
trim completely down, all other trims to neutral, throttle stick down to
position „off"
3. Switch on helicopter.
4. Switch on transmitter.
5. Fly!
CHECKLIST AFTER THE FLIGHT
1. Switch off helicopter.
2. Switch off transmitter.
3. Check all components for visible damage. Damaged components have to be
exchanged before the next flight.
départ rapide
iniCio rápido
LISTE DE VÉRIFICATION AVANT LE VOL
1. Vérifiez tous les composants pour de dommages visibles. Composants
endommagés doivent être échangés avant le vol.
2. Vérifiez tous les raccords à vis et connexions à brancher pour un ajustement
serré. Vis en vrac ou bouchons doivent être serrées avant le vol.
3. Vérifiez votre entourage pour des endroits dangereuses.
4. Insérez 8 piles AA dans l'émetteur.
5. Allumez l'hélicoptère avant que vous allumez l'émetteur.
6. Vérifier toutes les fonctions de votre hélicoptère avec ses composants.
7. Faire vérifier la portée maximale de l'émetteur.
DÉCOLLAGE
1. Chargez l'accu de vol.
2. Mettez toutes les boutons de trim sur neutre. Manette des gaz à la position
Off. Mettez le bouton de trim complètement vers le bas, tous les autres
boutons de trim sur neutre, bâton manette de gaz vers le bas à la position
„off"
3. Allumez l'hélicoptère.
4. Allumez l'émetteur.
5. Volez!
LISTE DE VÉRIFICATION APRÈS LE VOL
1. Désactivez l'hélicoptère
2. Désactivez l'émetteur
3. Vérifiez tous les composants pour de dommages visibles. Composants
endommagés doivent être échangés avant le vol.
COMPROBACIÓN ANTES DE VOLAR:
1. Compruebe todos los componentes por si hay algún daño visible. Los com-
ponentes dañados o defectuosos deben de cambiarse antes de volar
2. Compruebe todos los tornillos y conectores para asegurarse de su correcta
fijación. Todos los tornillos y conectores que vea que están flojos debe
asegurarlos antes de volar.
3. Mire a su alrededor para controlar que el entorno es seguro y no puede
causar daños a personas o cosas.
4. Coloque 8 baterías AA en la emisora.
5. Siempre conecte la emisora antes de conectar el interruptor de ON en el
helicóptero.
6. Compruebe todas las funciones de su helicóptero y de sus componentes.
7. Realice una comprobación del alcance de la emisora
EMPEZAR A VOLAR:
1. Cargue la batería del modelo.
2. Coloque todos los trims del emisor en posición neutra. Coloque el Gas abajo.
Situe le trim de motor completamente abajo, los demas trims en posición
neutra y el stick de gas abajo.
3. Conecte el helicóptero.
4. Conecte la emisora.
5. A VOLAR.
COMPROBACIÓN DESPUÉS DE VOLAR:
1. Desconecte el helicóptero.
2. Desconecte la emisora.
3. Compruebe posibles daños de los componentes. Si algún componente está
dañado debe cambiarlo antes del siguiente vuelo.
P . 5