Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

TD-SILENT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para S&P TD-SILENT

  • Página 1 TD-SILENT...
  • Página 3 (~ V / Hz)
  • Página 4 TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 1000/200 TD - 250/100, TD - 350/125 TD - 1000/200...
  • Página 5 TD-250/100 T, TD-350/125 T, TD-500/150-160 T, TD-800/200 T, TD-1000/200 T 30’ - 1’...
  • Página 6: Importante Para Su Seguridad Y La De Los Usuarios

    ESPAÑOL Una vez puesto en servicio, el aparato debe cumplir con las Este manual de instrucciones contiene infor- Directivas. Si necesario, las maciones importantes y tiene que ser leído detenidamente por personas competentes an- protecciones adecuadas tes de cualquier manipulación, el transporte, pueden localizar en el apartado la inspección y la instalación del producto.
  • Página 7 Proteger la zona de trabajo y poner en marcha La limpieza y el mantenimien- el motor. Comprobar que el sentido de giro de la to a realizar por el usuario no hélice y del fl ujo de aire es correcto. deben realizarlos los niños sin Comprobar que no se perciben vibraciones anómalas, que los consumos no sobrepasan los...
  • Página 8 ENGLISH quired by law, regulations and standards in the country appli- This instruction manual contains important in- cable. formation and must be read carefully by com- petent persons prior to any handling, trans- All fans are designed and man- port, inspection or installation of this product. ufactured in accordance with Every care has been taken in the preparation of the instructions and information;...
  • Página 9 wiring diagram included in the manual (voltage maintenance shall not be made regulation allowed only on HS – terminal LA). by children without supervision. If any of the electrical safety devices blow, the fan must be quickly disconnected from the Safety during installation mains supply.
  • Página 10 FRANÇAIS Pour répondre aux Directives, monter les protections appro- Ce manuel d’instructions contient d’importantes priées décrites dans le chapitre informations et doit être lu attentivement par des personnes compétentes avant toute manip- Accessoires du Catalogue Gé- ulation, le transport, l’inspection et l’installation néral de S&P.
  • Página 11 Vérifi er que les supports sont bien en place et Le nettoyage et l’entretien à réa- non endommagés. liser par l’utilisateur ne doivent Vérifi er que le sens de rotation de l’hélice ou de la pas être réalisés par des enfants turbine ainsi que du fl...
  • Página 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH - Niederspannungsrichtlinie 2006/95/CE Wir bedanken uns für das Vertrauen, das Sie - Richtlinie elektromag- uns durch den Kauf dieses S&P Produktes ent- gegengebracht haben. netischen Verträglichkeit Dieses Produkt entspricht den sicherheitstech- 2004/108/CE. nischen Regelungen und wurde in Übereinstim- mung mit den CE-Bestimmungen hergestellt. Die Ventilatoren und Anlagen Vor dem Einbau und der Inbetriebnahme lesen wurden konzipiert, um Luft...
  • Página 13 Beim Inbetriebsetzen dem Gerät spielen. Reinigung Drehrichtung des Laufrades überprüfen. und Benutzerwartung dürfen Kontrolle auf vibrationsfreien Lauf durchführen. nicht durch Kinder ohne Beau- Bei Auslösung einer elektrischen Schutzvor- richtung trennen Sie das Gerät vom Strom- fsichtigung durchgeführt wer- netz und überprüfen Sie die Anlage vor dem den.
  • Página 14 NEDERLANDS het apparaat voldoen aan de volgende richtlijnen: Wij willen u graag bedanken voor het vertrou- - L a a g s p a n n i n g s r i c h t l i j n wen dat u in S&P stelt door de aankoop van dit product, dat is geproduceerd in overeenstem- 2006/95/EG ming met de CE-normen.
  • Página 15 Veiligheid tijdens de installatie Zijn de ingangen van de kabels en elektrische verbindingen voldoende dicht. Controleer of er geen losse elementen in de buurt van de ventilator aanwezig zijn die de Bij het in werking stellen: draaiende delen kunnen komen kunnen. Indi- Draait de waaier in de juiste richting? en de ventilator in een luchtkanaal wordt geïn- Zijn er geen abnormale trillingen?
  • Página 16: Directiva De Baixa Tensão

    PORTUGUÊS - Directiva de Baixa Tensão 2006/95/CE Agradecemos a confi ança depositada na S&P - Directiva de Compatibilidade ao comprar este produto, o qual foi fabricado segundo as regras técnicas de segurança con- Electromagnética 2004/108/CE. formes as normas da CE. Os ventiladores ou os aparel- Antes de instalar e pôr em funcionamento este hos de que estão compostos...
  • Página 17 Segurança na instalação de protecção da instalação, desligue o aparelho da rede e verifi que a instalação antes de o colo- Certifi que-se que não existem elementos car em funcionamento novamente. livres perto do ventilador que possam ser as- Manutenção pirados.
  • Página 18 ITALIANO - Direttrice Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CE. La ringraziamo per la fi ducia che ha riposto in I ventilatori o gli apparecchi che S&P mediante l’acquisto di questo prodotto, che è stato fabbricato seguendo regole tecniche di li incorporano, sono stati diseg- sicurezza, secondo le norme della CE.
  • Página 19 condotto, verifi chi che sia pulito da qualsiasi Mantenimento elemento che possa essere aspirato dal venti- Prima di manipolare il ventilatore, verifi care latore. che è disinserito, anche se è fermo e che nes- Quando installa un apparecchio, verifi chi che si suno possa metterlo in funzione durante l’in- siano realizzati tutti i fi...
  • Página 20 ČESKY - Směrnice elektromagnetické kompatibility 2004/108/EWG Děkujeme Vám za důvěru, kterou jste vložili do Ventilátory nebo spotřebiče, S&P tím, že jste si koupili tento výrobek, zhotovený v souladu s technickými nařízeními o bezpečnosti které jsou jimi vybaveny, jsou dle norem EC. provedeny takovým způsobem, Dříve, než...
  • Página 21 i přesto, že je vypnutý. Při provádění údržby a oprav je nezbytné dodržo- Zkontrolujte, zda hodnoty napětí a kmitočtu napá- vat všechny bezpečnostní předpisy platné v zemi jecí sítě odpovídají veličinám, uvedeným v tabulce dovozu. s technickými vlastnostmi. RVyplývající z poskytujících služeb a recyklace Elektrická...
  • Página 22: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    SVENSKA som införlivar sådana, har ti- llverkats för att ventilera luft Vi är tacksamma för det förtroende ni har vi- inom de gränser som står på sat S&P genom att köpa denna produkt, som har tillverkats i enlighet med gällande CE- märkskylten.
  • Página 23 samt vara korrekt dimensionerad enligt gäl- Utgången produkt och återvinning lande lokala bestämmelser i det landet där den Utifrån EEC lagstiftning och vår installeras omtanke för kommande generation För den elektriska kopplingen, följ anvisningar- ska vi återvinna så mycket materi- na i kopplingsschemat.
  • Página 24 DANSK der indholder disse, er udformet med henblik på at bevæge luften S&P takker for den ved køb af dette produkt ud- indenfor de grænser der er an- viste tillid. Produktet er fremstillet i henhold til de gældende tekniske sikkerhedsregler og EF givet på...
  • Página 25 Den elektriske installation skal inkludere en Ved bortskaffelse og genanvendelse korrekt afbryder, dobbelt pol afbryder med af produktet en afstand på mindst 3 mm, og i fuld overens- Under henvisning til gældende EU stemmelse med de lovmæssige krav Kontrol- lovgivning samt skyldig hensyntagen ler at en eventuel jordforbindelse er korrekt til kommende generationer bør vi al- tid genanvende udtjente produkter...
  • Página 26 POLSKI dyrektyw: - Dyrektywa o niskim napięciu Dziękujemy za zaufanie, jakim obdarzyli Państ- 2006/95/CE wo fi rmę S&P dokonując zakupu tego produktu, wytworzonego zgodnie z zasadami technicznymi - Dyrektywa o zgodności elek- spełniającymi wymagania norm UE. tromagnetycznej 2004/108/CE. Przed zainstalowaniem i uruchomieniem należy dokładnie przeczytać...
  • Página 27 sprzętem. Dzieci bez nadzoru nie wa dopuszczalna wyłącznie na biegu HS – styk LA). powinny wykonywać czyszcze- nia i konserwacji sprzętu. W chwili uruchomienia Czy kierunek obrotu wirnika jest prawidłowy. Czy nie powstają anormalne wibracje. Bezpieczeństwo podczas instalacji W przypadku zadziałania Upewnij się, czy w pobliżu wentylatora nie ma zabezpieczenia elektrycznego,...
  • Página 28 LIETUVIŲ KALBA Ventiliatoriai ar aparatai, kurie juos turi, yra sukurti judinti orui Dėkojame jums už pasitikėjimą parodytą S&P charakteristikų lentelėje nuro- perkant šį produktą, kuris buvo gaminamas pa- gal technines saugos taisykles, atitinkančias ES dytose ribose. normas. Nenaudoti šio aparato sprogsta- Prieš...
  • Página 29 Patikrinkite ar įtampos ir elektros tinklo dažnių būti atsižvelgta į saugos normas veikiančias rodikliai yra lygūs nurodytiems charakteristikų kiekvienoje šalyje. lentelėje. Prietaiso išmetimas Elektrinis įrenginys turi turėti 2 polių išjungėją EEB teisės aktai ir svarstymas apie mūsų su kontaktais, kur tarp tarpelių atstumas būtų ateities kartas reiškia, kad turėtume visa- ne mažesnis nei 3, o taip pat atitikti šalies elek- da perdirbti medžiagas, kai tai įmanoma;...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ μηχανολογικούς και ηλεκτρολογικούς κανόνες που Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείχνετε στην S&P αγοράζοντας αυτό το προϊόν, ισχύουν σε κάθε χώρα. το οποίο κατασκευάστηκε βάσει των τεχνικών Εφόσον τεθεί σε λειτουργία, η κανόνων ασφαλείας που συμμορφώνονται με τις προδιαγραφές...
  • Página 31 Ασφάλεια κατά την εγκατάσταση Δεν υπάρχουν υπολείμματα των υλικών ή της Βεβαιώνεστε ότι δεν υπάρχουν ελεύθερα συναρμολόγησης, αλλά ούτε και ξένα αντικείμενα αντικείμενα κοντά στον ανεμιστήρα που θα στην περιοχή κοντά στον ανεμιστήρα ή στους σωλήνες, εάν υπάρχουν, που θα μπορούσαν να μπορούσαν...
  • Página 32 РУССКИЙ что при установке соблюдаются механические и электротехнические Благодарим за доверие, проявленное к продукции правила и нормы, действующие в компании “S&P”, и покупку данного изделия. Изделие изготовлено в соответствии с техническими Вашей стране. нормами безопасности, отвечающими стандартам После пуска аппарат должен Европейского...
  • Página 33 понимают потенциальные риски, Подключена система защиты от замыканий на землю. Электрические защитные устройства подключены, связанные с использованием должным образом отрегулированы и находятся в устройства. Дети не должны играть рабочем состоянии. Герметичность вводов кабеля и электрических с данным устройством. Чистка и соединений.
  • Página 34 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Після пуску апарат має відповідати положенням Дякуємо за довір, виявлений до продукції наступних Директив: компанії “S&P”, та покупку цього виробу, який вироблений відповідно до технічних - Директива No 2006/95/CE норм безпеки, що відповідають стандартам Європейського Союзу. “Про низьку напругу” Перш...
  • Página 35 Дітям не дозволено ігри із Підключена система захисту від замикань на землю. пристроєм (вентилятором). Електричні захисні прилади підключені, належним чином відрегульовані і знаходяться в Користування, очищення робочому стані. вентилятора не дозволяється Герметичність вводів кабелю і електричних без нагляду дорослих. сполучень. Після...
  • Página 36 РЪКОВОДСТВО ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Веднъж готов за пускане в употреба, продуктът трябва Благодаря Ви за оказаното доверие в „S&P“, купувайки този продукт. Той е произведен да отговаря на следните следвайки установените технически правила стандарти: за безопасност и в съответствие с ЕС стандарти. Моля...
  • Página 37 Почистване и поддръжка от Когато включвате машината се уверете, че: Перката (турбината) се върти в правилната потребителя да не се прави от посока. деца без надзор. Няма ненормални вибрации Ако някое от защитните устройства подаде Безопасност при инсталиране сигнал, изделието незабавно трябва да бъде Уверете...
  • Página 38 УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ мора испуњавати следеће стандарде: Хвала Вам што сте куповином овог производа указали поверење „С и П“-у.Овај производ - Стандард за инсталације је израђен према техничкој регулативи о ниског притиска 2006/95/ЦЕ безбедности која је у складу са стандарима Европске...
  • Página 39 водити рачуна о безбедној У случају искакања из инсталације неког од заштитних електричних уређаја уређај се мора упореби. Млађу децу треба искључити из мреже. Инсталацију треба још једном проверити пре поновног пуштања у рад. надзирати и спречити их да се играју...
  • Página 40 LATVIEŠU Ventilatoriem vai citam ierīcēm ar ventilatoru gaisa plūsmas vir- Pateicamies, ka izvēlējāties S&P produktu, kas ražots, ievērojot Eiropas Savienības standartam at- ziens telpā ir norādīts uz datu bilstošas drošības tehnikas normas. plāksnes. Pirms ierīces lietošanas vai montāžas, lūdzu, ie- pazīstieties ar lietošanas instrukciju.
  • Página 41 Pārbaudiet vai elektriskās strāvas spriegums un Utilizācija un nodošana pārstrādei EEK tiesību akti un mūsu rūpes par nāka- jauda atbilst raksturlielumiem, kas norādīti uz pro- majām paaudzēm nozīmē, ka mums dukta datu plāksnes. vienmēr vajadzētu pārstrādāt materiālus, Elektroinstalācijai jāparedz divpolu slēdzis ar vis- ja vien tas ir iespējams;...
  • Página 42: Informatii Importante Pentru Securitatea Instalatorilor Si Utilizatorilor

    ROMANA trebuie indeplineasca urmatoarele standarde: Va multumim pentru increderea acordata S&P prin cumpararea acestui produs. Acesta a fost fabricat - Standard pentru Instalatii de respectand reglementarile tehnice in vigoare Joasa Presiune 2006/95/CE privind siguranta in exploatare si in conformitatea cu standardele EC. - Standard pentru Compatibilitatea Va rugam sa cititi cu atentie acest prospect Electromagnetica 2004/108/CE.
  • Página 43 de catre copii fără supraveghere. fost montat pe tubulatura, asigurati-va ca acesta este liber de elemente ce nu au fost fi xate. În cazul în care cablul de Impamantarea a fost facuta corespunzator. Dispozitivele de siguranta sunt conectate corect, alimentare este deteriorat, ajustate corespunzator si gata pentru utilizare.
  • Página 44 TÜRKÇE Cihazın yalnızca S&P tarafından belirtilen özelliklerdeki havayı S&P ‘yi tercih ettiğiniz ve bu ürünü aldığınız için egzost ettiğinden emin olunuz. teşekkür ederiz.Bu ürün CE standartlarına ve teknik güvenlik talimatlarına uyularak üretilmiştir. Lütfen Patlama riski olan cihazı monte edip çalıştırmadan önce,ekipmanın korozyona neden olacak...
  • Página 45 yapılacak mahaldeki ile uyuşup uyuşmadığına yapınız. Aksi bir durum ürününüzün çalışma dikkat ediniz. ömrünü ciddi oranda kısaltabilir veya tehlikeye yol Elektrik montajında; yeterli kapasitede, kontak açabilir. Cihazı temizlerken, kanat ve türbindeki balansı aralığı en az 3mm olan ve montajın yapıldığı korumaya dikkat ediniz.
  • Página 46 ‫رﺷﺎدات اﻟﻤﺨﺘﺼﺮ‬ ‫دﻟﯿﻞ اﻹ‬ ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫ﺑﺸﺮاء ھﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ اﻟﺬي ﺗﻢ ﺗﺼﻨﯿﻌﮫ ﺣﺴﺐ اﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻟﻔﻨﯿﺔ ﻟﻸﻣﺎن‬ ‫ﻧﺸﻜﺮﻛﻢ ﻋﻠﻰ اﻟﺜﻘﺔ اﻟﻤﻮدﻋﺔ ﻓﻲ‬ S&P ّ ‫اﻟﻤﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻘﻮاﻋﺪ اﻻ ﺗ ّﺤﺎد اﻷوروﺑ ﻲ‬ ‫رﺷﺎدات ھﺬا ﺑﺎھﺘﻤﺎم ﻷ ﻧ ّﮫ ﯾﺤﺘﻮي‬ ‫ذا اﻟﻤﻨﺘﺞ ، ﻋﻠﯿﻚ ﺑﻘﺮاﺋﺔ ﻛﺘﺎب اﻹ‬ ‫ﺗﺮﻛﯿﺐ...
  • Página 47 ‫اﻷﻣﺎن ﻓﻲ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ‬ ‫أدوات ﻏﯿﺮ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﺑﺎﻟﻘﺮب ﻣﻦ اﻟﻤﺮوﺣﺔ و اﻟﺘﻲ ﻣﻦ اﻟﻤﻤﻜﻦ أن ﯾﺘﻢ‬ ‫ـ ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ﻧ ّﮫ ﻻ ﺗﻮﺟﺪ‬ ‫ﻟﻮ‬ ‫ﺷﻔﻄﮭﺎ ﺑﮭﺎ‬ ‫اﺳﻄﺔ‬ ‫أﻧﺒﻮب ، ﺗﺄ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ ﻧﻈﺎﻓﺘﮫ ﻣﻦ أ ي ّ ﻋﻨﺼﺮ ﻗﺪ ﯾﻤﻜﻦ ﺷﻔﻄﮫ ﺑﻮ‬ ‫ﻓﻲ‬...
  • Página 48 ‫اﻟﺼﯿﺎﻧﺔ‬ ‫ﺣ ﺘ ّﻰ و إن ﻛﺎﻧﺖ ﻓﻲ وﺿﻊ‬ ، ‫ﻋﻠﯿﻚ ﺑﺎﻟ ﺘ ّﺎ ﻛ ّﺪ ﻣﻦ أ ن ّ اﻟﻤﺮوﺣﺔ ﻣﻔﺼﻮﻟﺔ ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ ﻗﺒﻞ اﻟﻘﯿﺎم ﺑﻤﻌﺎﻟﺠﺘﮭﺎ‬ ‫ـ‬ ‫اﻟﺘﻮ ﻗ ّﻒ و‬ ‫أﺣﺪ ﯾﺴﺘﻄﯿﻊ ﺗﺸﻐﯿﻠﮭﺎ ﺧﻼل ﻋﻤﻠﯿﺔ اﻟ ﺘ ّﺪ ﺧ ّﻞ‬ ‫ﻣﻦ...
  • Página 52 S&P SISTEMAS DE VENTILACIÓN, S.L.U. C. Llevant, 4 Polígono Industrial Llevant 08150 Parets del Vallès Barcelona - España Tel. +34 93 571 93 00 Fax +34 93 571 93 01 www.solerpalau.com Ref. 9023010704...