Página 4
ESPAÑOL • Fijar el soporte en el lugar elegido. • El ventilador tiene que instalarse en un sitio TD-MIXVENT donde las operaciones de seguridad y mante- Ventiladores helícocentrífugos para nimiento pueden hacerse fácilmente. conductos circulares • Empalmar los tubos a la aspiración y a la descarga.
Página 5
Connect the inlet and outlet ducting. In ENGLISH order to avoid losses in performance we do TD-MIXVENT not recommend that the fan is used in Installation and wiring instructions for in- conjunction with ducting of a lesser diameter line duct fans. than the fan connection spigots.
Página 6
du ventilateur de son support (fig.1) FRANÇAIS Fixer le support à l'endroit choisi TD-MIXVENT Le lieu d'installation du ventilateur doit être Ventilateurs hélico-centrifuges pour facilement accessible pour les interventions conduits circulaires de sécurité et d'entretien. Fixer les conduits à l'aspiration et au Les ventilateurs de la série TD-MIXVENT ont soufflage.
Página 7
D i e R o h r e a n d i e S a u g - u n d DEUTSCH Ausblasstutzen anschließen. Dabei darf der Zwischen-Rohr-Radialventilatoren Ventilator nicht an Rohre mit kleinerem Durchmesser angeschlossen werden. Die Herstellung der Ventilatoren de Serie Vo r d e m N e t z a n s c h l u ß...
Página 8
motoren zijn 100% snelheid controleerbaar NEDERLANDS via en elektronische controlemechanismen TD-MIXVENT die de voltage regeleld. Voor verbinding met Instructie- en gebruiksaanwijzing voor in- een REB controlemechanisme volg lijn ventilatoren bedradingsdiagram Fig.3. Controleer voor in bedrijfstelling of de De TD-MIVENT serie in lijn ventilatoren zijn aansluiting correct is uitgevoerd en of er geproduceerd volgens kwaliteitsnormen geen belemmeringen in het kanaal aanwezig...
Página 9
Ligue os tubos à aspiração e à descarga. PORTUGUÊS Não acopolar o ventilador a tudos de menor TD-MIXVENT diâmetro. Ventiladores helicocentrífugos para Antes de ligar à rede eléctrica comprove condutas circulares que a hélice não tem nenhum obstáculo que impeça o seu livre movimento Os ventiladores da série TD-MIXVENT foram fabricados segundo rigorosas normas de produção e qualidade como a ISO 9001.
Página 10
Fissare i condotti all'aspirazione e allo ITALIANO scarico. Non accoppiare il ventilatore a Ventilatori centrifughi in linea TIB per condotti di minor diametro. condotti circolari Verificare prima dell'installazione che la turbina del ventilatore giri liberamente e che I ventilatori della serie TD-MIXVENT, sono non ci siano ostruzioni e impedimenti al costruiti nel rispetto delle rigorose norme di passaggio dell'aria.
Página 11
vi inte att fläkten används i kombination med SVERIGE kanaler med mindre diameter än fläktens TD-MIXVENT anslutnings-kanaler. I N S T A L L A T I O N S - O C H Fläkten skall installeras på ett sådant sätt SKÖTSELINSTRUKTION FÖR VENT- så...
Página 12
Ventilatoren kan installeres så den skaber DANSK så få vibrationer og så lidt støj som muligt i TD-MIXVENT ventilationskanalerne og i bygningen i det Installerings- og monteringsvejledning h e l e t a g e t . V i b r a t i o n s d æ m p e n d e f o r v e n t i l a t o r e r t i l m o n t e r i n g i monteringsbeslag og lyddæmpende tilbehør ventilationskanaler.
Página 13
P o d ł ą c z w l o t i w y l o t k a n a ł u POLSKI wentylacyjnego. Nie zaleca się montażu TD-MIXVENT wentylatora do kanałów o średnicy mniejszej I n s t r u k c j a o b s ł u g i i m o n t a ż u niż...
Página 14
montážní konzole (Fig.1). ČESKY Namontujte montážní konzoli na místo, TD-MIXVENT kde má být ventilátor umístěn. Instalace a pokyny pro zapojení Připojte přívodní a odvodní potrubí. Aby potrubních ventilátorů VENT nedocházelo k omezení výkonu ventilátoru Řada potrubních ventilátorů VENT je nedoporučujeme používat ventilátor pro vyráběna v souladu s přísnými normami pro potrubí...