Cuisinart CJE500E Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CJE500E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Compact Juice Extractor
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones
CJE500E

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cuisinart CJE500E

  • Página 1 Compact Juice Extractor Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni - Instrucciones CJE500E...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE CONSIGNES DE SÉCURITÉ 1 Introduction 2 Caractéristiques produit 3 Utilisation A Assembler la centrifugeuse B Démonter la centrifugeuse C Utiliser la centrifugeuse 4 Nettoyage et entretien 5 Questions / réponses CONTENTS SAFETY PRECAUTIONS 1 Introduction 2 Product Features 3 Using the product A Assembling the juice extractor B Dismantling the juice extractor C Using the juice extractor...
  • Página 3: B Demontage Van De Sapcentrifuge

    INHOUD VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1 Inleiding 2 Productkenmerken 3 Gebruik van het apparaat A Montage van de sapcentrifuge B Demontage van de sapcentrifuge C Gebruik van de sapcentrifuge 4 Reiniging en onderhoud 5 Vragen/Antwoorden INDICE ISTRUZIONI 1 Introduzione 2 Caratteristiche prodotto 3 Utilizzo del prodotto A Montare la centrifuga B Smontaggio della centrifuga C Utilizzo della centrifuga...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    • Ne pas utiliser l’appareil si le filtre rotatif est endommagé. • Utiliser exclusivement cet appareil avec les accessoires fournis par Cuisinart®. • Ne pas immerger la base moteur de l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 5 qu’elles aient reçu les instructions nécessaires pour utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent bien les dangers inhérents à l’utilisation de l’appareil. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil • Utiliser cet appareil exclusivement pour cuisiner, en suivant les instructions de ce manuel. •...
  • Página 6: Introduction

    1 Base moteur Félicitations pour votre achat ! 2 Bouton I/O avec témoin LED bleu Depuis plus de 30 ans, Cuisinart® développe une gamme complète 3 Carafe de collecte de jus (500 ml) d’appareils culinaires qui permettent aux passionnés de cuisine et 4 Bac de récupération de la pulpe (1150 ml)
  • Página 7: Utilisation

    3 UTILISATION 10 Assurez-vous que le bec verseur soit correctement ouvert Ne pressez jamais de fruits lorsque le bec verseur est fermé A Assembler la centrifugeuse 1 Placez la base moteur de la centrifugeuse sur une surface plane 2 Assurez-vous barre sécurité...
  • Página 8: Nettoyage Et Entretien

    4 Nettoyage et entretien 5 QUESTIONS / RÉPONSES QUE FAIRE SI: RÉPONSES • Toutes les pièces qui peuvent être retirées de l’appareil peuvent être lavées à l’eau. Elles peuvent également être lavées dans le La centrifugeuse ne s’allume • La barre de sécurité n’est lave-vaisselle pas positionnée dans les •...
  • Página 9: Safety Precautions

    • Do not use the appliance if the rotating filter is damaged. • Only use this appliance with the accessories provided by Cuisinart®. • Never immerse the housing base in water or any other liquid.
  • Página 10 • Do not use outdoors. • For household use only. Electrical and electronic equipment at the end of life. In everybody’s interest and to participate actively in protecting the environment: • Do not discard these products with your household waste. •...
  • Página 11: Introduction

    2 PRODUCT FEATURES Congratulations on your purchase! 1 Housing base For over 30 years, Cuisinart® has been developing a full range of 2 I/O switch with blue LED indicator light kitchen appliances that lets passionate amateurs and great chefs 3 Juice pitcher (500 ml)
  • Página 12: Using The Product

    3 USING THE PRODUCT 10 Make sure that the pour spout is properly open Never press fruit when the pour spout is closed A ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR 1 Place the juice extractor housing base on a level surface 2 Make sure the safety bar is placed horizontally to the housing base, that is, in an unlocked position 3 Place the filter housing on the housing base 4 Firmly lock the filter to the middle of the filter housing ensuring...
  • Página 13: Cleaning And Maintenance 5 Faq

    4 CLEANING AND MAINTENANCE 5 FAQ • All the parts that can be removed from the unit may be washed PROBLEM SOLUTION in water They are also dishwasher safe The juice extractor does not • The safety bar is not •...
  • Página 14: Sicherheitshinweise

    Rückstände eingesetzt oder entfernt wird, oder Sie sich Teilen nähern, die während des Betriebs in Bewegung sind • Das Gerät nicht verwenden, wenn der Drehfilter beschädigt ist. • Benutzen Sie dieses Gerät ausschließlich mit von Cuisinart® geliefertem oder empfohlenem Zubehör • Den Motorblock des Geräts nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
  • Página 15 ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um jede Gefahr zu vermeiden • Der Benutzer darf keinerlei Reparaturen selbst durchführen. • Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern Das Gerät kann von von Personen mit eingeschränkten physischen, sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder von Personen mit fehlender Erfahrungsoder Kenntnisgrundlage verwendet werden, wenn dies unter Aufsicht geschieht oder wenn sie vorher über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die mit der...
  • Página 16: Einleitung

    Kreativität freien Lauf zu lassen 5 Filtergehäuse 6 Saftausgang mit einstellbarem Saftstrom Alle Geräte von Cuisinart® sind aus einer engen Zusammenarbeit 7 Filter aus rostfreiem Edelstahl zwischen Ingenieuren und namhaften Vertretern der Kochkunst 8 Deckel mit besonders großer Einfüllöffnung...
  • Página 17: Gebrauch Des Produkts

    3 GEBRAUCH DES PRODUKTS 10 Vergewissern Sie sich, dass der Saftausgang korrekt geöffnet ist Entsaften Sie kein Obst oder Gemüse bei geschlossenem Saftausgang A ZUSAMMENSETZEN DES ENTSAFTERS 1 Den Motorblock des Entsafters auf eine gerade Oberfläche stellen 2 Vergewissern Sie sich, dass sich der Sicherheitsbügel waagerecht zum Motorblock befindet, also in unverriegelter Position 3 Setzen Sie das Filtergehäuse auf den Motorsockel...
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    5 FRAGEN/ANTWORTEN und drücken Sie mit dem Schieber kräftig nach unten 7 Der Saft fließt dann in das Saftfanggefäß, und die Rückstände werden in dem entsprechenden Gefäß gesammelt PROBLEM LÖSUNG 8 Sobald die Nahrungsmittel entsaftet sind, die Taste Der Entsafter lässt sich nicht •...
  • Página 19: Veiligheidsvoorschriften

    • Gebruik het apparaat niet wanneer het draaiende filter beschadigd is. • Gebruik dit apparaat uitsluitend met onderdelen die zijn geleverd door Cuisinart®. • Dompel de motorbasis van het apparaat nooit onder water of in een andere vloeistof.
  • Página 20 kunnen gebruiken en zij zich bewust zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt Laat kinderen niet met het apparaat spelen • Gebruik dit apparaat alleen voor de bereiding van eten, en volg daarbij de aanwijzingen in deze handleiding •...
  • Página 21: Inleiding

    1 INLEIDING 2 PRODUCTKENMERKEN Gefeliciteerd met uw aankoop! 1 Motorbasis Al meer dan 30 jaar maakt Cuisinart® keukenapparatuur waarmee 2 AAN/UIT-knop met blauwe LED-verlichting zowel hobbykoks als topkoks al hun creativiteit kwijt kunnen 3 Sapopvangkan (500 ml) 4 Pulpopvangbak (1150 ml) Alle Cuisinart®...
  • Página 22: Gebruik Van Het Apparaat

    3 GEBRUIK VAN HET APPARAAT 10 Zorg dat de schenktuit goed open staat Pers nooit fruit als de schenktuit dicht is A MONTAGE VAN DE SAPCENTRIFUGE 1 Plaats de motorbasis van de sapcentrifuge op een vlakke ondergrond 2 Zorg dat de veiligheidsstang horizontaal staat ten opzichte van de motorbasis, zodat de machine niet vergrendeld is 3 Plaats de filterhouder bovenop de motorbasis 4 Plaats het filter in het midden van de filterhouder, en controleer...
  • Página 23: Reiniging En Onderhoud

    4 REINIGING EN ONDERHOUD 5 VRAGEN/ANTWOORDEN • Alle losse onderdelen van het apparaat kunnen worden PROBLEEM OPLOSSING afgewassen Ze zijn ook vaatwasserbestendig De sapcentrifuge gaat niet • De veiligheidsstang is niet • Dompel de motorbasis nooit onder water en maak de machine goed vergrendeld in de niet nat Neem een vochtige spons, doekje of keukenrol om hem inkepingen...
  • Página 24: Istruzioni

    • Non utilizzare mai l’apparecchio se il filtro rotante è danneggiato. • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con gli accessori Cuisinart® forniti in dotazione. • Non immergere la base motore dell’apparecchio in acqua o qualsiasi altro liquido.
  • Página 25 possano benefi ciare di una sorveglianza o abbiano ricevuto le istruzioni necessarie per utilizzare l’apparecchio in condizioni di massima sicurezza, comprendendo i pericoli derivanti dall’utilizzo dell’apparecchio in questione Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio • Usare l’apparecchio esclusivamente per cucinare seguendo le informazioni del manuale. •...
  • Página 26: Introduzione

    1 Base motore Complimenti per l’acquisto! 2 Pulsante I/O con spia LED blu Da oltre 30 anni, Cuisinart® sviluppa una gamma completa di 3 Caraffa di raccolta del succo (500 ml) apparecchi che consentono agli appassionati di cucina e ai grandi 4 Cestello di recupero della polpa (1 150 ml) chef di esprimere al meglio la loro creatività.
  • Página 27: Utilizzo Del Prodotto

    3 UTILIZZO DEL PRODOTTO 10 Controllare che il beccuccio versatore sia aperto correttamente Non spremere mai frutta quando il beccuccio versatore è chiuso A MONTARE LA CENTRIFUGA 1 Posizionare la base motore della centrifuga su una superficie piana 2 Controllare che la barra di sicurezza sia posizionata orizzontalmente rispetto alla base motore, ossia in posizione non bloccata 3 Inserire il contenitore del filtro sopra la base motore...
  • Página 28: Pulizia E Manutenzione

    5 DOMANDE/RISPOSTE 7 Il succo scorre nell’apposita caraffa, mentre la polpa entra nello specifico cestello di recupero 8 Una volta estratto tutto il succo dagli alimenti, premere il PROBLEMA SOLUZIONE pulsante I/O per spegnere la centrifuga 9 Prima di togliere la caraffa di raccolta del succo, chiudere il La centrifuga non si accende •...
  • Página 29: Consignas De Seguridad

    • No utilice el aparato si el filtro centrifugador está dañado. • Utilice el aparato exclusivamente con los accesorios suministrados por Cuisinart® • No sumerja la base del motor en agua o en cualquier otro líquido.
  • Página 30 • Utilice el electrodoméstico exclusivamente para cocinar, de acuerdo con las instrucciones de este manual • No lo utilice en exteriores. • Para uso exclusivamente doméstico. Aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida. En interés de todos, y para participar activamente en los esfuerzos colectivos de protección del medio ambiente: •...
  • Página 31: Introducción

    2 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO ¡Felicidades por su compra! 1 Base del motor Desde hace más de 30 años, Cuisinart® desarrolla una gama 2 Botón I/O con indicador luminoso LED azul completa de electrodomésticos culinarios que permiten a 3 Jarra para el zumo (500 ml)
  • Página 32: Utilización Del Producto

    3 UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO 10. Compruebe que el pico vertedor está completamente abierto. No intente licuar fruta con el pico vertedor cerrado A MONTAJE DE LA LICUADORA 1 Asiente la base del motor de la licuadora sobre una superficie plana 2.
  • Página 33: Limpieza Y Mantenimiento

    4 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 5 PREGUNTAS Y RESPUESTAS: • Todas las piezas que se pueden retirar del aparato admiten el PROBLEMA SOLUCIÓN lavado con agua También se pueden lavar en el lavavajillas La licuadora no se enciende • La barra de seguridad no •...
  • Página 34 BABYLISS SARL 99 Avenue Aristide Briand 92120 Montrouge – France IB-13/233B...

Tabla de contenido