Descargar Imprimir esta página

Eaton CROUSE-HINDS PowerGard Serie Información De Instalación Y Mantenimiento página 2

Publicidad

Prises de série PowerGard
Renseignements sur l'installation et l'entretien
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
APPLICATION
Les prises de série PowerGard sont utilisées pour alimenter des
équipements électriques portables, comme des compresseurs,
des outils et des systèmes d'éclairage, dans des environnements
dangereux et/ou corrosifs. Les prises de série CFS fonctionnent avec
une fiche Crouse-Hinds ENP ou Appleton ECP . Les prises PowerGard
se montent sur un boîtier arrière à coffret simple ou double de série
CFD de Crouse-Hinds et Appleton (voir les Tableaux 3 et 4 sur la
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
Pour éviter toute décharge électrique, l'alimentation électrique doit
être COUPÉE pendant l'installation et l'entretien. Les procédures
d'installation et d'entretien
doivent être exécutées par un électricien qualifié et compétent.
Les prises de série CFS peuvent être installées dans des
emplacements classifiés comme emplacement de Classe I, Groupe B
à condition qu'elles soient montées sur une boîte CFD à coffret simple
équipée de raccords d'étanchéité EYS au contact de la boîte (raccord
étroit). Les prises de série CFS peuvent également être installées dans
des emplacements Classe I, Groupe C ou D et de Classe II, Groupe F
ou G, sur des boîtes CFD/CFDC à coffret simple ou double.
Les prises de série CFS peuvent être installées dans des
emplacements de Classe I, Division 2, Groupe B, C ou D à condition
qu'elles soient montées sur un boîtier qui convient au type
d'emplacement.
Les plages de températures approuvées selon la classification de
l'emplacement sont les suivantes:
Config. BBX
Coffret simple
Coffret simple
Coffret double
CI. I, Div. 1 et 2
Groupe B
Groupes C, D
Groupes C, D
-25° à 55 °C
-50° à 55 °C*
UL(US) Plage de temp.
cUL Plage de temp.
-25° à 40 °C
-50° à 40 °C*
*-50° à 40 °C pour CEC seulement.
Tableau 1
Pour une installation dans un emplacement de Classe I, Division 1 :
1. Monter le boîtier arrière dans la position voulue selon une méthode
conforme aux normes du NEC et aux codes locaux. Le boîtier arrière
doit être posé en position verticale (comme illustré à la figure 3) afin
de respecter les normes environnementales.
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d'explosion, des raccords d'étanchéité de
conduits DOIVENT être installés dans les emplacements de Classe
I, Groupe B afin de se conformer à la dernière édition du NEC,
Section 501 et/ou 502 ainsi qu'aux autres normes applicables. Ces
raccords doivent être « collés » à l'enveloppe.
MISE EN GARDE
Pour éviter la surchauffe, n'utiliser que des fils de cuivre ou à gaine
de cuivre avec cette prise.
Pour une installation dans un emplacement de Classe I, Division 2 :
(Les prises PowerGard CFSR sont scellées en usine)
1.
Monter les prises CFS au
boîtier en position verticale.
Voir la figure 1 pour
connaître les dimensions
49.3
de coupe.
1.94
2.
Pour sceller le tout de
101.6
4.00
façon adéquate pour
66.8
2.63
l'environnement, utiliser le
joint d'étanchéité GASK2377
de Crouse-Hinds.
2a.
Les installations dans un
emplacement de Classe I,
60.2
Division 2 sont conformes à
2.37
l'indice NEMA 4X lorsqu'un joint d'étanchéité et
un couvercle fileté (numéro de catalogue PGTCA) sont également
installés.
2b.
Les installations dans un emplacement de Classe I, Division 2
sont conformes à l'indice NEMA 3RX lorsqu'un joint d'étanchéité
et un couvercle standard sont également installés.
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The
accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Eaton's Crouse-Hinds Division's "Terms and Conditions of Sale," and
since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all
risk and liability whatsoever in connection therewith.
comptabilité détaillée).
Les prises PowerGard ont une intensité nominale de 20 ampères à
125 ou 250 V CA, et de 15 ampères à 125 V CA. La manière dont on
les utilise doit respecter les renseignements fournis sur la plaque
signalétique.
Pour une installation dans un emplacement de Classe I, Division 1
ou 2 :
1. Tirer tous les fils d'alimentation dans le boîtier arrière en s'assurant
qu'ils sont assez longs pour permettre de bons raccords. Utiliser les
calibres de fil spécifiés au Tableau 2.
2. Retirer 0,5 pouce (13 mm) de l'isolation de fils d'alimentation. Desserrer les
bornes de connexion et placer les fils sous la contrebride d'étanchéité. Des
cosse bornes de fil peuvent être utilisées. Ne pas retirer complètement les
vis de serrage. Connecter le fil noir à la borne en non marquée. Connecter
le fil blanc à la borne de marquée « WHT » (voir Figure 2). Connecter le fil
de mise à la terre à la borne du terminal marquée GND. Ne pas desserrer ni
altérer la vis du conducteur de mise à la terre. Serrer toutes les bornes de
terminal à un couple de 15 lb-po (1,7 N•m).
Calibres de fil
Massif
16-10 AWG
Contrebride
D'étanchéité
Multibrin
16-12 AWG
Tableau 2
3. Pousser le câblage dans le boîtier arrière. Placer la prise sur le boîtier
arrière et insérer les vis montage. Serrer les vis à un couple de
serrage de 30 lb-po (3,4 N•m).
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d'explosion, et pour maintenir le classement
environnemental, les vis du couvercle doivent être bien serrées lors de
l'utilisation. Utiliser seulement les vis fournies avec l'ensemble ou des vis
-50° à 55 °C
de rechange Crouse-Hinds.
-50° à 40 °C
MISE EN GARDE
Pour éviter toute décharge électrique et pour maintenir la
classification environnementale, le couvercle doit être fermé lorsque
la fiche n'est pas insérée dans la prise.
UTILISATION
1. Soulever la porte de la prise et repérer la polarisation de la fiche
d'accouplement et la face de la prise.
2. Insérer la fiche dans la prise en l'enfonçant aussi loin que possible.
3. Exercer une pression sur la prise et la tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre aussi loin qu'elle peut aller. Cette action permet de fermer les
contacts de la prise et de terminer le circuit électrique.
4. Relâcher la fiche et la laisser revenir lentement en arrière jusqu'à
la position de verrouillage.
5. Pour retirer la fiche, poussez et tournez à contre-sens au maximum puis
tirez pour retirer.
ENTRETIEN
Effectuer des inspections visuelles, électriques et mécaniques de
tous les composants sur une base régulière. Cette dernière doit être
déterminée selon l'environnement et la fréquence d'utilisation, mais il est
recommandé de le faire au moins une (1) fois par année.
5.7
Ø .23 THRU
1. S'assurer que les vis fixant la prise sur le boîtier arrière sont
ALT. #12-24
UNC-2B THRU
bien serrées.
2. Nettoyer la face de la prise avec un chiffon imbibé d'eau.
3. Examiner la face de la plaque pour déceler des dommages.
BOLT HOLE PATTERN
AVERTISSEMENT
Pour éviter le risque d'explosion, si une pièce quelconque de la
prise semble brisée ou endommagée, CESSER DE L'UTILISER
PANEL CUTOUT
IMMÉDIATEMENT. Remplacer ou réparer la pièce de façon
appropriée AVANT de continuer l'entretien.
Remplacer les dispositifs si la surface plane surfacée est
endommagée, rayée, bosselée ou corrodée. La remise en état sur le
Figure 1
terrain de surfaces planes surfacées n'est pas possible.
En plus de ces procédures d'entretien requises, Crouse-Hinds
recommande un Programme d'entretien préventif électrique comme
décrit dans le bulletin national NFPA 70B de l' A ssociation de protection
contre les incendies intitulé « Recommended Practice for Electrical
Equipment Maintenance » (www.nfpa.org).
Eaton's Crouse-Hinds Division
1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 • U.S.A.
Copyright
2017 Eaton
©
Tomacorrientes serie PowerGard
IF 1663
Información de Instalación y Mantenimiento
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA
APLICACIÓN
Los tomacorrientes Serie PowerGard se utilizan donde la energía se
deber suministrar a equipos portátiles eléctricos como compresores,
herramientas y sistemas de iluminación en entornos peligrosos y/o
corrosivos. El Tomacorriente serie CFS se puede operar por medio
de un enchufe Crouse-Hinds ENP o enchufe Appleton ECP . Los
tomacorrientes PowerGard se montan en cajas traseras de salida
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de descargas eléctricas, el suministro de energía
debe estar DESCONECTADO antes y durante la instalación y el
mantenimiento. Los procedimientos de instalación y mantenimiento
deben estar a cargo de un electricista calificado e idóneo.
Los tomacorrientes serie CFS se pueden instalar en zonas clasificadas
como ubicaciones de Clase I, Grupo B cuando se montan en una caja
de salida única CFD equipada con accesorios de cierre EYS, montados
inmediatamente adyacentes a la caja (empalme estrecho). Además,
los tomacorrientes serie CFS se pueden instalar en zonas clasificadas
como Clase I, Grupos C, D y Clase II, Grupos F , G en cajas de salida
Les Vis de
única o doble CFD/CFDC.
Serrage
Los receptáculos CFS pueden ser instalados en áreas clasificadas
Conducteur de
Mise à la Terre
como ubicaciones de Clase I, División 2, grupos B, C, D al ser
montados en un gabinete que sea apropiado para el área.
Los rangos de temperatura aprobados por la clasificación de la zona son
Figure 2
los siguientes:
Config. BBX
Salida única
CI. I, Div. 1 y 2
Grupo B
UL(US) Rango de
De -25˚ a 55˚C
temperatura
cUL Rango de
De -25˚ a 40˚C
temperatura
De *-50° a 40°C para CEC únicamente.
Para las áreas de Clase I, División 1:
1. Ensamble la caja trasera en la posición deseada siguiendo los
métodos que cumplen con NEC y otros códigos locales. La
caja posterior debe instalarse en posición vertical (figura 3) para
mantener la calificación ambiental.
ADVERTENCIA
Para evitar riesgo de explosión, los accesorios de cierre del
conducto se DEBEN instalar en lugares Clase I, Grupo B para
cumplir con los requisitos en la última edición de NEC, Sección
501 y/o 502 más otras normas correspondientes. Los accesorios
de cierre deben estar empalmados de manera estrecha al
gabinete.
Para evitar sobrecalentamiento, utilice sólo cables de cobre o de
cobre blindado con este tomacorrientes.
Para las áreas de Clase I, División 2:
(Los receptáculos PowerGard CFSR vienen sellados de fábrica)
1.
Coloque los receptáculos
CFS en el gabinete en
posición vertical. Consulte
la Figura 1 para ver las
medidas de encastre del
panel.
2.
Para lograr un sellado
ambiental adecuado,
use la junta de la serie
Crouse-Hinds del catálogo
número GASK2377 .
2a.
Las áreas de Clase I,
División 2 cuentan con una
clasificación NEMA 4X cuando la instalación se realiza con una
junta y una tapa roscada (catálogo número PGTCA).
2b.
Las áreas de Clase I, División 2 cuentan con una clasificación
NEMA 3RX cuando la instalación se realiza con una junta y una
cubierta abatible estándar.
All statements, technical information and recommendations contained herein are based on information and tests we believe to be reliable. The
accuracy or completeness thereof are not guaranteed. In accordance with Eaton's Crouse-Hinds Division's "Terms and Conditions of Sale," and
since conditions of use are outside our control, the purchaser should determine the suitability of the product for his intended use and assumes all
risk and liability whatsoever in connection therewith.
IF 1663
Revision 4
Revised 01/17
Supercedes 06/15
única o doble de serie CFD tanto desde Crouse-Hinds como Appleton
(ver gráficos de compatibilidad en Tablas 3 y 4).
Los tomacorrientes PowerGard tienen calificación de 20 amperios, 125 o
250 VCA y 15 amperios, 125 VCA. El funcionamiento actual debe cumplir
con la información estipulada en la placa de identificación de la unidad.
Para las áreas de Clase I, División 1 o División 2:
1. Instale todo el cableado de alimentación en la caja trasera.
Asegúrese de que los cables sean lo suficiente largos para realizar
conexiones apropiadas. Utilice tamaños de cables especificados
en la Tabla 2.
2. Pele los conductores de suministro hasta 0,5 pulgadas (13 mm). Afloje
los tornillos de ajuste y deslice el cable debajo de la abrazadera de
silla. Si lo desea, se pueden utilizar terminales de pala cable. No retire
completamente los tornillos terminales. Conecte el cable negro al tornillo
no marcado. Conecte el cable blanco al tornillo en el terminal marcado
WHT (BLANCO) (ver Figura 2). Conecte el cable de tierra al tornillo en el
terminal marcado separación a TIERRA. No afloje o manipule los tornillos
del cable de tierra. Ajuste todos los rnillos del terminal hasta una torsión
de 15 lb.-pulgadas. (1,7 N-m).
Tamaños de cable
Sólido
Trenzado
3. Presione el cableado dentro de la caja trasera. Coloque el
Salida única
Salida doble
tomacorrientes en la caja trasera e inserte los tornillos de montaje.
Ajuste los tornillos a 30 libras-pulgadas (3,4 N-m).
Grupos C, D
Grupos C, D
De -50° a 55°C*
De -50° a 55°C
Para evitar riesgos de explosión y para mantener especificaciones
ambientales, mantenga los tornillos de la tapa ajustados durante el
funcionamiento. Sólo utilice tornillos suministrados con el montaje o
De -50° a 40°C*
De -50° a 40°C
tornillos de reemplazo Crouse-Hinds.
Tabla 1
Para evitar riesgos de descarga eléctrica y mantener las
especificaciones ambientes, la tapa debe estar cerrada cuando el
enchufe no esté conectado con el tomacorrientes.
CÓMO OPERAR
1. Levante la puerta del tomacorrientes y localice la polarización en el
enchufe de acoplamiento y cara del tomacorrientes.
2. Inserte el enchufe en el tomacorrientes hasta el final.
3. Mantenga la presión en el enchufe y gírelo en sentido de las agujas del
reloj por completo. Los contactos internos del tomacorrientes se cierran
por esta acción y completan el circuito eléctrico.
4. Libere el enchufe, permitiéndole que se mueva por fuera, ligeramente en
la posición de bloqueo.
5. Para remover la clavija, presione hacia adentro, gire en contra de las
manecillas del reloj hasta el tope, y luego tire hacia afuera.
PRECAUCIÓN
MANTENIMIENTO
Realice periódicamente verificaciones visuales, eléctricas y mecánicas
sobre todos los componentes. Esto se puede determinar por el
ambiente y frecuencia de uso, pero se recomienda que sea al menos
una vez al año.
1. Asegúrese de que los tornillos que sostienen el tomacorrientes a la caja
5.7
Ø .23 THRU
trasera estén firmes.
ALT. #12-24
UNC-2B THRU
2. Limpie la parte frontal del tomacorrientes con un paño humedecido con
agua.
3. Inspeccione la placa frontal para verificar que no esté dañada.
49.3
BOLT HOLE PATTERN
1.94
101.6
Pour éviter le risque d'explosion, si une pièce quelconque de la
4.00
66.8
2.63
prise semble brisée ou endommagée, CESSER DE L'UTILISER
IMMÉDIATEMENT. Remplacer ou réparer la pièce de façon
PANEL CUTOUT
appropriée AVANT de continuer l'entretien.
Remplacer les dispositifs si la surface plane surfacée est
endommagée, rayée, bosselée ou corrodée. La remise en état sur
Figura 1
60.2
2.37
le terrain de surfaces planes surfacées n'est pas possible.
Además de estos procedimientos de mantenimiento requeridos,
recomendamos un Programa de mantenimiento eléctrico preventivo
como el que se describe en el Boletín de la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios NFPA 70B. Prácticas Recomendadas para
el Mantenimiento de Equipos Eléctricos (www.nfpa.org).
Eaton's Crouse-Hinds Division
1201 Wolf Street Syracuse, NY 13208 • U.S.A.
Copyright
2017 Eaton
©
IF 1663
Los Tornillos
Terminales
Los Tornillos
del Cable de
Abrazadera
16-10 AWG
Tierra
de silla
16-12 AWG
Tabla 2
Figura 2
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVERTISSEMENT
IF 1663
Revision 4
Revised 01/17
Supercedes 06/15

Publicidad

loading