Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 76

Enlaces rápidos

AUDIO SYSTEM
31
SYSTÈME AUDIO
61
IMPIANTO AUDIO
AUDIORENDSZER
LJUDSYSTEM
SISTEM AUDIO
HAV-MCS52
AUDIOSYSTEM
AUDIOSYSTEEM
SISTEMA DE AUDIO
91
AUDIOJÄRJESTELMÄ
120
AUDIO SYSTÉM
150
16
46
76
106
135

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König HAV-MCS52

  • Página 1 HAV-MCS52 AUDIO SYSTEM AUDIOSYSTEM SYSTÈME AUDIO AUDIOSYSTEEM IMPIANTO AUDIO SISTEMA DE AUDIO AUDIORENDSZER AUDIOJÄRJESTELMÄ LJUDSYSTEM AUDIO SYSTÉM SISTEM AUDIO...
  • Página 2: Getting Started

    ENGLISH Getting started This section helps you to position and install the unit. Antenna set up: Antenna Jack FM Antenna FM Antenna Battery installation Insert two AAA batteries into the remote control and make sure you insert them according to the indicated polarity. Power ON the Main Unit Press the STANDBY button and the display will briefly show “HELLO”.
  • Página 3 Wall mount the unit Step 1 Remove the stand Carefully place the unit face down on a flat, stable surface that is covered by soft cloth. The cloth should be thick enough to protect the device. 2. Use a cross-head screwdriver (not supplied), unscrew the three screws that secure the stand to the unit.
  • Página 4 1. FUNCTION BUTTON 2. STANDBY BUTTON 3. REMOTE SENSOR 4. STOP/BAND BUTTON 5. LCD DISPLAY 6. PLAY/PAUSE BUTTON 7. CD DOOR 8. OPEN/CLOSE BUTTON 9. VOLUME UP BUTTON 10. TIMER BUTTON 11. MEMORY/CLOCK BUTTON 12. LINE IN JACK 13. PHONES JACK 14.
  • Página 5 1. OPEN/CLOSE BUTTON 2. MEMORY/CLOCK BUTTON 3. FUNCTION BUTTON 4. BAND BUTTON 5. PREVIOUS BUTTON 6. STOP BUTTON 7. PLAY MODE BUTTON 8. FOLDER UP/DN BUTTON 9. EQ BUTTON 10.1-9 NUMERIC 11. SLEEP BUTTON 12. STANDBY BUTTON 13. MUTE BUTTON 14.
  • Página 6 Setting the Clock To set the clock, make sure you are in Standby Mode. Setting the Time (On Remote Control Only) Press the MEMORY/CLOCK button once. Choose either the 12 or 24 hour format by pressing the NEXT/PREVIOUS buttons. Press the MEMORY/CLOCK button again to save your selection. Press the NEXT/PREVIOUS buttons to set the Hour, then press the MEMORY/ CLOCK button to save.
  • Página 7: Repeat Playback

    CD Playback Press the FUNCTION button and select the “CD” function. Press the OPEN/CLOSE button on the remote control or on the front panel to open the CD door. Insert the CD with the label side outwards. Press the OPEN/CLOSE button to close the CD door. “READING”...
  • Página 8: Programmed Playback

    To stop random playback press the PLAY MODE button again. The RANDOM/ SHUFFLE indicator will disappear from the display, and the disc will be played in normal order again. Programmed Playback The Program feature allows you to program a playlist of up to 40 tracks in any desired order.
  • Página 9 Pause To pause CD playback press the PLAY/PAUSE button. The player will temporarily pause playback and the elapsed time flashes in the display. Press the PLAY/PAUSE button again to resume playback. Skip track and high speed music search During playback press NEXT/PREVIOUS buttons repeatedly to skip to the next or previous track.
  • Página 10 To stop random playback press the PLAY MODE button again. The RANDOM/ SHUFFLE indicator will disappear from the display, and the disc will be played in normal order again. Programmed Playback The Program feature allows you to program a playlist of up to 40 tracks in any desired order.
  • Página 11 SD/USB Memory card operation Inserting and removing flash devices Flash devices are inserted at the front panel of the unit. Gently push the desired memory device into the appropriate socket. Don’t push to hard, the devices will only fit one way. SD/MMS USB-stick Playing MP3/WMA Audio Files Stored On SD/MMC Memory Cards or USB...
  • Página 12: Radio Operation

    Press the ST/MO/ID3 button again to return to Track and Play-time information. Radio operation Press the FUNCTION BUTTON repeatedly until the display shows “TUNER”. You can choose between MW (AM) or FM with the BAND button on the remote control. Manual Tuning Repeatedly press the NEXT/PREVIOUS buttons until the display shows the exact frequency of the desired station.
  • Página 13: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS: General Power requirements: DC 12V, 1.5V through built-in DC jack Power consumption: 18 W (operation) 1.1 W (standby) Dimensions of main unit: 480x150x280 mm Weight of main unit 2.80 Kg Amplifier section Power output: 2x 5 W Tuner FM frequency range: 87.5 MHz to 108 MHz MW frequency range:...
  • Página 14 Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch The Netherlands Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declare that product: Brand: König Electronic Model: HAV-MCS52 Description: Audio system Is in conformity with the following standards EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 And complies with the requirements of the European Union Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Página 15 Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should CAUTION ONLY be opened by an authorized technician when RISK OF ELECTRIC SHOCK service is required. Disconnect the product from DO NOT OPEN mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
  • Página 16: Die Ersten Schritte

    DEUTSCH Die ersten Schritte Dieser Abschnitt hilft Ihnen beim Aufstellen und Installieren des Geräts. Einrichtung der Antenne: Antennenbuchse FM-Antenne FM-Antenne Einlegen der Batterie Legen Sie zwei AAA-Batterien in die Fernbedienung ein, und achten Sie darauf, dass sie entsprechend der angezeigten Polarität eingelegt werden. Hauptgerät anschalten Drücken Sie die STANDBY-Taste, und auf dem Display wird kurz “HELLO”...
  • Página 17 Bringen Sie das Gerät an der Wand an Schritt 1 Entfernen Sie den Standfuß Stellen Sie das Gerät mit der Vorderseite nach unten vorsichtig auf eine ebene, stabile Fläche, die mit einem weichen Tuch bedeckt ist. Das Tuch sollte dick genug sein, um das Gerät zu schützen.
  • Página 18 1. FUNKTIONSTASTE 2. STANDBY-TASTE 3. FERNBEDIENUNGSSENSOR 4. STOPP/BAND-TASTE 5. LCD-DISPLAY 6. WIEDERGABE/PAUSE-TASTE 7. CD-TÜR 8. ÖFFNEN/SCHLIESSEN-TASTE 9. TASTE FÜR LAUTSTÄRKE ERHÖHEN 10. TIMER-TASTE 11. SPEICHER/UHR-TASTE 12. LINE IN-BUCHSE 13. KOPFHÖRERBUCHSE 14. ZURÜCK-TASTE 15. DBBS-TASTE 16. SD/MMC-KARTENBUCHSE 17. WEITER-TASTE 18. USB-ANSCHLUSS 19.
  • Página 19 1. ÖFFNEN/SCHLIESSEN-TASTE 2. SPEICHER/UHR-TASTE 3. FUNKTIONSTASTE 4. BAND-TASTE 5. ZURÜCK-TASTE 6. STOPP-TASTE 7. WIEDERGABEMODUS-TASTE 8. ORDNER AUFWÄRTS/ABWÄRTS-TASTE 9. EQ-TASTE 10.1-9 ZIFFERNTASTEN 11. SCHLAF-TASTE 12. STANDBY-TASTE 13. STUMMSCHALT-TASTE 14. TIMER-TASTE 15. WIEDERGABE/PAUSE-TASTE 16. SPRUNG-TASTE 17. ST/MO/ID3-TASTE 18. LAUTSTÄRKE-TASTE 19. DBBS-TASTE 20. 0-TASTE Lautstärke/Klang-Regler Dieses Gerät hat mehrere Klangregler.
  • Página 20 STUMMSCHALTEN Drücken Sie die MUTE-Taste an der Fernbedienung, um die Lautsprecher vorübergehend auszuschalten. Der Ton wird beendet, und es wird “MUTE” angezeigt. Drücken Sie die MUTE-Taste noch einmal, um die Stummschalt-Funktion zu beenden und den Ton wiederherzustellen. MUTE verschwindet vom Display. Die Stummschalt-Funktion wird auch beendet, wenn die VOLUME UP-Taste gedrückt wird.
  • Página 21: Wiedergabe Wiederholen

    Hinweis: Die Timereinstellungen werden automatisch gelöscht und zurückgesetzt, wenn 10 Sekunden lang keine Taste gedrückt wurde. Hinweis: Wenn die ausgewählte Quelle CD ist, aber keine CD eingelegt wurde, beginnt das Gerät automatisch im Tuner-Modus. Hinweis: Achten Sie bitte darauf, dass die Zeit richtig eingestellt ist. Schlaftimer Drücken Sie die SLEEP-Taste, um den SCHLAF-Modus zu aktivieren.
  • Página 22: Zufällige Wiedergabe

    die Wiederhol-Funktion auch beenden, indem Sie das CD-Fach öffnen oder in einen anderen Modus umschalten. Alle Tracks wiederholen Legen Sie die CD, die Sie hören möchten, in das CD-Fach ein und beginnen die Wiedergabe. Drücken Sie zweimal die PLAY MODE-Taste. Es wird ALL angezeigt, und alle Tracks auf der Disk werden ständig wiederholt.
  • Página 23 Um die Programmwiedergabe zu beenden, drücken Sie im Programm-Modus die BAND-Taste. Hinweis: Sie können den Wiederhol-Modus zusammen mit dem Programm-Modus benutzen, um Ihr Programm ständig zu wiederholen. Um die wiederholte Wiedergabe zu beginnen, drücken Sie zweimal die PLAY MODE-Taste, während Ihr Programm wiedergegeben wird. Es wird REPEAT angezeigt. Wiedergabe von MP3/WMA-CDs Drücken Sie die Function-Taste und wählen die Funktion CD aus.
  • Página 24 Verzeichnis wiederholen Legen Sie die CD, die Sie hören möchten, in das CD-Fach ein und beginnen die Wiedergabe. Drücken Sie zweimal die PLAY MODE-Taste. Es wird ALBUM angezeigt, und alle Tracks im ausgewählten Ordner werden ständig wiederholt. Um den Wiederhol-Modus zu beenden, halten Sie die REPEAT-Taste gedrückt, bis ALBUM nicht mehr angezeigt wird.
  • Página 25 Es wird ALBUM02 angezeigt, und das System erwartet Ihre Eingabe für die zweite Programmposition. Wiederholen Sie die Schritte 4-7, bis der Speicher voll ist oder Ihr Programm fertig ist. 10. Drücken Sie die PLAY/PAUSE-Taste, um die Wiedergabe des Programms zu beginnen.
  • Página 26 Wiedergabe von MP3/WMA-Audiodateien, die auf SD/MMC-Speicherkarten oder USB-Stick gespeichert sind Hinweis: Dieses Gerät ist kompatibel mit MP3- und WMA-Dateien ohne DRM. Es kann keine Musik wiedergeben, die von iTunes gekauft wurde oder das Dateiformat AAC oder ATRAC hat. Möglicherweise müssen Sie Ihre Musik mit spezieller Software in MP3- oder WMA-Dateien umwandeln.
  • Página 27 Radiobetrieb Drücken Sie mehrmals die FUNCTION-Taste, bis “TUNER” angezeigt wird. Mit der BAND-Taste an der Fernbedienung können Sie zwischen MW (AM) und FM auswählen. Manuelles Abstimmen Drücken Sie mehrmals die NEXT/PREVIOUS-Tasten, bis die genaue Frequenz des gewünschten Senders angezeigt wird. Stellen Sie schwache oder ferne Sender, die nicht stark genug sind, um vom automatischen Abstimmsystem erkannt zu werden, manuell ein.
  • Página 28: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: Allgemeines Stromversorgung: Stromversorgung: DC 12 V, eingebaute DC 1,5 V-Buchse Stromverbrauch: 18 W (im Betrieb) 1,1 W (Standby) Abmessungen des Hauptgeräts: 480x150x280 mm Gewicht des Hauptgeräts: 2,80 kg Verstärkerteil Leistungsabgabe: 2x 5 W Tuner FM-Frequenzbereich: 87,5 MHz bis 108 MHz MW-Frequenzbereich: 522 kHz bis 1620 kHz Senderspeicher:...
  • Página 29 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Niederlande Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com erklären, dass das Produkt: Marke: König Electronic Modell: HAV-MCS52 Beschreibung: Audiosystem den folgenden Standards entspricht: EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 Und es erfüllt die Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union 2004/108/EC und 2006/95/EC.
  • Página 30 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines Stromschlags zu verringern, VORSICHT sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von STROMSCHLAGGEFAHR einem autorisierten Techniker geöffnet werden, NICHT ÖFFNEN wenn eine Reparatur erforderlich ist. Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz und anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Página 31 FRANÇAIS Démarrage Cette section est là pour vous aider à positionner et installer l'appareil. Installation de l'antenne : Prise Antenne Antenne FM Antenne FM Installation des piles Insérez deux piles AAA dans la télécommande en prenant garde de respecter les polarités indiquées.
  • Página 32 Fixation murale de l'appareil Etape 1 Retirer le support Placez avec précaution l'appareil à plat, face dessous, sur une surface stable recouverte d'un linge doux. Le linge doit être suffisamment épais pour protéger l'appareil. 2. Utilisez un tournevis cruciforme (non fourni), dévissez les trois vis qui maintiennent le support de l'appareil.
  • Página 33 1. TOUCHE FONCTION 2. TOUCHE VEILLE 3. CAPTEUR DE TELECOMMANDE 4. TOUCHE STOP/BANDE 5. ECRAN LCD 6. TOUCHE LECTURE/PAUSE 7. PORTE DU COMPARTIMENT CD 8. TOUCHE OUVRIR/FERMER 9. TOUCHE VOLUME + 10. TOUCHE MINUTERIE 11. TOUCHE MEMOIRE/HORLOGE 12. PRISE D'ENTREE DE LIGNE 13.
  • Página 34 1. TOUCHE OUVRIR/FERMER 2. TOUCHE MEMOIRE/HORLOGE 3. TOUCHE FONCTION 4. TOUCHE BANDE 5. TOUCHE PRECEDENT 6. TOUCHE STOP 7. TOUCHE MODE LECTURE 8. TOUCHE DOSSIER HAUT/BAS 9. TOUCHE EQ 10. PAVE NUMERIQUE 1 à 9 11. TOUCHE SOMMEIL 12. TOUCHE VEILLE 13.
  • Página 35: Régler L'horloge

    son. L'indication MUTE disparaît alors. La fonction Muet peut aussi être annulée en appuyant sur la touche VOLUME HAUT. Régler l'horloge Pour régler l'horloge, assurez-vous d'être en mode Veille. Régler l'heure (Uniquement sur la télécommande) Appuyez une fois sur la touche MEMOIRE/HORLOGE. Choisissez le format horaire 12 ou 24 heures en appuyant sur les touches SUIVANT/PRECEDENT.
  • Página 36 Remarque : Si vous utilisez le mode Sommeil en lisant un CD, gardez à l'esprit que le système s'arrête après la dernière piste même si le délai défini n'a pas atteint 0 minute. Le mode veille ne force pas le mode répétition du CD. Lire un CD Appuyez sur la touche FONCTION et sélectionnez la fonction “CD”.
  • Página 37: Lecture Aléatoire

    Lecture aléatoire La lecture aléatoire permet de lire toutes les pistes d'un disque de façon aléatoire. La fonction Aléatoire peut être activée en cours de lecture ou en mode Stop. Pour activer la fonction Aléatoire, placez un disque dans le lecteur. Appuyez trois fois sur la touche MODE LECTURE L'indication RANDOM/SHUFFLE apparaît à...
  • Página 38: Lire Des Cd Mp3/Wma

    Lire des CD MP3/WMA Appuyez sur la touche FONCTION et sélectionnez la fonction “CD”. Appuyez sur la touche OUVRIR/FERMER de la télécommande ou sur le panneau avant pour ouvrir la porte du compartiment CD. Insérez un CD, étiquette visible. Appuyez sur la touche OUVRIR/FERMER pour fermer la porte du compartiment “READING”...
  • Página 39: Lecture Programmée

    Répétition de toutes les pistes Insérez le disque que vous souhaitez écouter et lancez la lecture. Appuyez trois fois sur la touche MODE LECTURE L'indication ALL apparaît sur le panneau d'affichage et toutes les pistes du disque sont répétées de façon continue. Pour annuler le mode Répétition, appuyez et maintenez enfoncée la touche REPETITION jusqu'à...
  • Página 40 12. Pour relancer la programmation, appuyez sur la touche MEMOIRE/HORLOGE puis sur la touche LECTURE/PAUSE. Pour annuler la lecture d'une programmation, appuyez sur BANDE en mode Programmation. Affichage des informations de piste ID3 Lorsque vous créez un CD qui contient des fichiers audio MP3/WMA sur votre ordinateur, le logiciel que vous utilisez vous permet normalement de saisir le nom de l'artiste, le nom de l'album et les titres des différentes morceaux.
  • Página 41: Fonctionnement De La Radio

    Appuyez sur la touche FONCTION de façon répétée jusqu'à ce que l'indication “CARD” ou “USB” apparaisse. Insérez le périphérique SD/MMC ou USB contenant les fichiers dans le port approprié. Le lecteur charge les informations du périphérique de stockage et l'écran affiche le nombre total de répertoires et leur numéro Appuyez sur la touche LECTURE/PAUSE pour lancer la lecture.
  • Página 42 Recherche manuelle de stations Appuyez sur les touches SUIVANT/PRECEDENT de façon répétée jusqu'à ce que l'écran indique la fréquence exacte de la station voulue. Utilisez la méthode de recherche manuelle pour recevoir les stations faibles ou éloignées dont le signal n'est pas suffisamment puissant pour être reconnu par le système de recherche automatique.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques : Généralités Exigences électriques : 12 VCC, 1,5 V par prise CC intégrée Consommation électrique : 18 W (en fonctionnement) 1.1 W (Veille) Dimensions de l'appareil principal : 480x150x280 mm Poids de l'appareil principal : 2.80 kg. Partie Amplificateur Puissance de sortie : 2 x 5 W Tuner...
  • Página 44 5215MC ’s-Hertogenbosch Pays Bas Tél.: 0031 73 599 1055 Email : info@nedis.com Déclarons que le produit : Marque : König Electronic Modèle : HAV-MCS52 Désignation : Système audio est conforme aux normes suivantes : EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002 + A1:2006 EN60065:2001 + A1:2005 et qu'il est conforme aux prescriptions des Directives de l'Union Européenne 2004/108/CE...
  • Página 45 Consignes de sécurité : Afin de réduire les risques de chocs électriques, ce ATTENTION produit ne doit être ouvert QUE par un technicien RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE qualifié agréé en cas de réparation. Débranchez NE PAS OUVRIR l'appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. N'exposez jamais l'appareil à...
  • Página 46: Installeren En Aansluiten

    NEDERLANDS Installeren en aansluiten Deze paragraaf beschrijft de plaatsing en installatie van het apparaat. Antenne-aansluitingen: antenne aansluiting FM-antenne FM-antenne Plaatsen van de batterijen: Plaats twee AAA batterijen in de afstandsbediening. Let daarbij op de aangegeven polariteit. Het inschakelen van het apparaat Druk op de STANDBY knop.
  • Página 47 Bevestiging van het apparaat aan een muur Stap 1 Verwijder de voet Plaats het apparaat met de bovenzijde naar beneden, voorzichtig op een vlak, stabiel oppervlak dat bedekt is met een zachte doek. De doek moet dik genoeg zijn om het apparaat te beschermen. 2.
  • Página 48 1. FUNCTIE-KNOP 2. STANDBY KNOP 3. SENSOR VOOR AFSTANDSBEDIENING 4. STOP / BAND-KNOP 5. LCD-DISPLAY 6. PLAY / PAUSE KNOP 7. CD-DEURTJE 8. OPEN / DICHT KNOP 9. VOLUME OPEN -KNOP 10. TIMER-KNOP 11. MEMORY/CLOCK-KNOP 12. LIJNINGANG 13. AANSLUITING VOOR HOOFDTELEFOON 14.
  • Página 49 1. OPENEN/SLUITEN-KNOP 2. MEMORY/CLOCK-KNOP 3. FUNCTIE-KNOP 4. BAND-KNOP 5. VORIGE KNOP 6. STOP-KNOP 7. PLAY MODE KNOP 8. FOLDER UP/DN KNOP 9. EQ-KNOP 10. 1-9 NUMMERTOETSEN 11. SLUIMER-KNOP 12. STAND-BY KNOP 13. MUTE-KNOP 14. TIMER-KNOP 15. PLAY/PAUZE KNOP 16. VOLGENDE KNOP 17.
  • Página 50 MUTE Druk op de MUTE knop van de afstandsbediening om de geluidsweergave tijdelijk te stoppen. De geluidsweergave stopt en de 'MUTE' aanduiding verschijnt op de display. Druk nogmaals op de MUTE knop om de mute-functie uit te schakelen en de geluidsweergave te hervatten.
  • Página 51: Het Afspelen Van Cd's

    NB: Als de geselecteerde bron de CD-speler is, maar u geen CD in het apparaat heeft geplaatst, zal het apparaat automatisch in de tunermodus starten. NB: Zorg ervoor dat u voor het gebruik van de timer eerst de klok goed instelt. Sleepfunctie Druk op de SLEEP knop om de SLEEP functie te activeren.
  • Página 52: Willekeurig Afspelen

    verdwijnt. U kunt de herhaalfunctie ook uitschakelen door de CD-lade te openen of door een andere afspeelmodus te selecteren. Alle nummers herhalen Plaats de gewenste CD in het apparaat en start het afspelen. Druk twee keer op de PLAY MODE knop. De ALL aanduiding zal op de display verschijnen en alle nummers van de disk zullen continu worden herhaald.
  • Página 53 Om het afspelen van de afspeellijst te annuleren drukt u tijdens het afspelen van het programma op de BAND knop. NB: U kunt de herhaalfunctie in combinatie met de programmeermodus gebruiken om uw afspeellijst herhaald af te spelen. Druk daartoe tijdens het afspelen van de afspeellijst twee keer op de PLAY MODE knop.
  • Página 54 Map herhalen Plaats de gewenste CD in het apparaat en start het afspelen. Druk twee keer op de PLAY MODE knop. De ALBUM aanduiding verschijnt op de display en alle nummers in de geselecteerde map zullen continu worden herhaald. Om de herhaalfunctie uit te schakelen houdt u de REPEAT knop ingedrukt totdat de ALBUM aanduiding van de display verdwijnt.
  • Página 55 Op de display verschijnt nu ALBUM02. Het systeem wacht nu totdat u uw keuze voor het tweede nummer in de afspeellijst maakt. Herhaal de stappen 4 t/m 7 totdat het geheugen vol of uw afspeellijst compleet 10. Druk op de PLAY/PAUZE knop om het afspelen van de afspeellijst te starten. Het systeem speelt nu de complete afspeellijst af.
  • Página 56 Afspelen MP3/WMA-audiobestanden opgeslagen SD/MMC-geheugenkaart of USB-stick NB: Dit apparaat is compatibel met MP3- en WMA-bestanden zonder DRM. Het apparaat kan geen muziek afspelen in het AAC of ATRAC format. Het is wellicht mogelijk om met speciale software uw muziek naar MP3- of WMA-bestanden te converteren, dit is afhankelijk van de DRM-beperkingen van het bestand.
  • Página 57: Bediening Van De Radio

    Bediening van de radio Druk herhaaldelijk op de FUNCTIE knop tot op de display 'TUNER' verschijnt. Met de BAND knop op de afstandsbediening kunt u tussen MW (AM) of FM ontvangst kiezen. Handmatig afstemmen Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE/VORIGE knoppen totdat op de display de exacte frequentie van het gewenste radiostation verschijnt.
  • Página 58: Technische Specificaties

    TECHNISCHE SPECIFICATIES: Algemeen: Voeding: DC 12V, 1.5V door ingebouwde DC-opening Energieverbruik: 18 watt (in bedrijf) 1,1 watt (stand-by) Afmetingen van het apparaat: 480 x 150 x 280 mm Gewicht van het apparaat: 2,80 kg Versterkergedeelte Uitgangsvermogen: 2x 5 watt Tuner FM frequentiebereik: 87,5 MHz tot 108 MHz AM (MW) frequentiebereik:...
  • Página 59 Nedis BV De Tweeling 28 5215 MC ’s-Hertogenbosch Nederland Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com verklaren dat het product: Merknaam: König Electronic Model: HAV-MCS52 Omschrijving: Audiosysteem in overeenstemming met de volgende normen is: EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 en voldoet aan de vereiste richtlijnen 2004/108/EG en 2006/95/EG van de Europese Unie.
  • Página 60 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Wanneer service of reparatie noodzakelijk is, mag LET OP: dit product UITSLUITEND door een geautoriseerde GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK technicus geopend worden; dit om de kans op het NIET OPENEN krijgen van een elektrische schok te voorkomen. Als er een probleem optreedt, koppel het product dan los van het lichtnet en van andere apparatuur.
  • Página 61: Operazioni Preliminari

    ITALIANO Operazioni preliminari Questa sezione rappresenta uno strumento utile per posizionare e installare l'unità. Impostazione dell'antenna: Jack antenna Antenna FM Antenna FM Inserimento batterie Inserire due batterie AA nel telecomando facendo attenzione a posizionarle secondo la polarità indicata. Accensione sull'unità principale Premere il pulsante STANDBY.
  • Página 62 Montare a parete l'unità Fase 1 Togliere il supporto Poggiare con attenzione l'unità con la parte anteriore in basso su una superficie piatta, stabile e coperta da un panno morbido. Il panno deve essere di uno spessore sufficiente a salvaguardare il dispositivo. 2.
  • Página 63 1. PULSANTE FUNZIONE 2. PULSANTE STANDBY 3. SENSORE A DISTANZA 4. PULSANTE STOP/BANDA 5. DISPLAY LCD 6. PULSANTE RIPRODUZIONE/PAUSA 7. SPORTELLO CD 8. PULSANTE APRI/CHIUDI 9. PULSANTE AUM. VOLUME 10. PULSANTE TIMER 11. PULSANTE MEMORIA/OROLOGIO 12. JACK LINE IN 13. JACK AURICOLARI 14.
  • Página 64 1. PULSANTE APRI/CHIUDI 2. PULSANTE MEMORIA/OROLOGIO 3. PULSANTE FUNZIONE 4. PULSANTE BANDA 5. PULSANTE INDIETRO 6. PULSANTE STOP 7. PULSANTE MODALITÀ RIPRODUZIONE 8. PULSANTE CARTELLA SU/GIÙ 9. PULSANTE EQ 10. 1-9 NUMERICI 11. PULSANTE SLEEP (AUTOSPEGNIMENTO) 12. PULSANTE STANDBY 13. PULSANTE MUTE (ESCLUSIONE AUDIO) 14.
  • Página 65: Impostazioni Dell'orologio

    nuovo il pulsante MUTE per annullare la funzione di esclusione audio e ripristinare il volume. L'indicazione MUTE scomparirà. La funzione di esclusione audio è annullabile anche premendo il pulsante VOLUME UP. Impostazioni dell'orologio Per impostare l'orologio, accertarsi di essere in modalità Standby. Impostazione dell'ora (Solo sul telecomando) Premere una volta il pulsante MEMORY/CLOCK.
  • Página 66 Nota: Se si utilizza la modalità di autospegnimento durante la riproduzione di un CD, occorre ricordare che l'impianto si arresterà quando sarà raggiunto l'ultimo brano del disco, anche se il timer dell'autospegnimento non avrà ancora raggiunto il minuto 0. La modalità di spegnimento automatico non inserirà la modalità di ripetizione del CD.
  • Página 67: Riproduzione Casuale

    Riproduzione casuale La funzione di riproduzione casuale riproduce tutti i brani presenti sul disco in ordine casuale. La riproduzione casuale è attivabile durante la riproduzione o in modalità stop. Per attivare la riproduzione casuale, caricare un disco nel vano del CD. Premere tre volte il pulsante PLAY MODE.
  • Página 68: Riproduzione Di Cd Mp3/Wma

    Riproduzione di CD MP3/WMA Premere il pulsante FUNCTION e selezionare la funzione “CD”. Premere il pulsante OPEN/CLOSE sul telecomando o sul pannello anteriore per aprire lo sportello del CD. Inserire il CD con l'etichetta rivolta in fuori. Premere il pulsante OPEN/CLOSE per chiudere lo sportello del CD. Mentre il lettore legge il disco, sul display lampeggia “READING”.
  • Página 69 Ripetizione di tutti i brani Caricare nel vano CD il disco che si desidera ascoltare e avviare la riproduzione. Premere tre volte il pulsante PLAY MODE. Sul display apparirà l'indicazione ALL (TUTTO) e saranno ripetuti continuamente tutti i brani presenti nel disco. Per annullare la modalità...
  • Página 70 Per annullare la riproduzione del programma, premere il pulsante BAND in modalità programmazione. Visualizzazione di informazioni di brano ID3 Quando si crea sul computer un CD contenente file audio MP3/WMA, il software utilizzato per creare il disco consentirà di norma di inserire il nome dell'artista, il nome dell'album e i titoli delle singole canzoni.
  • Página 71: Funzionamento Radio

    Il lettore leggerà le informazioni presenti nel dispositivo di memoria. Il display visualizzerà il numero totale di directory e i relativi numeri. Premere il pulsante RIPRODUZIONE/PAUSA per iniziare la riproduzione. La riproduzione proseguirà fino a quando sarà stato riprodotto l'ultimo brano del dispositivo di memoria.
  • Página 72 Sintonizzazione automatica Tenere premuti i pulsanti AVANTI/INDIETRO fino a quando la radio inizierà ad eseguire la scansione automatica. Il sintonizzatore cercherà il canale successivo dotato di segnale potente. Ripetere la procedura fino a quando non si arresta sul canale desiderato. Se il canale che si riceve è...
  • Página 73: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche: Generalità Requisiti di alimentazione: 12 V, 1.5V CC attraverso jack CC integrato Consumo alimentazione: 18 W (in funzione) 1,1 W (Standby) Dimensioni dell'unità principale: 480x150x280 mm Peso dell'unità principale 2,80 kg Sezione amplificatore Potenza di uscita: 2 X 5 W Sintonizzatore Gamma di frequenza FM: da 87.5 MHz a 108 MHz...
  • Página 74: Dichiarazione Di Conformità

    Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Paesi Bassi Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Dichiara che il prodotto: Marca: König Electronic Modello: HAV-MCS52 Descrizione: Impianto audio è conforme ai seguenti standard EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 e rispetta i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea 2004/108/CE e 2006/95/CE.
  • Página 75 Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di scosse elettriche, questo ATTENZIONE prodotto deve essere aperto ESCLUSIVAMENTE RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE da personale tecnico specializzato, se occorre NON APRIRE assistenza. Se si dovessero verificare dei problemi, scollegare il prodotto dall'alimentazione di rete e da ogni altra apparecchiatura. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
  • Página 76 ESPAÑOL Iniciación Esta sección le ayuda a colocar y a instalar la unidad. Configuración de la antena: Toma de la antena AM ANTENA FM ANTENA FM Instalación de las pilas Introduzca dos pilas AAA en el mando a distancia y compruebe que las introduce de conformidad con las polaridades indicadas.
  • Página 77: Montaje En Pared De La Unidad

    Montaje en pared de la unidad Etapa 1 Saque el soporte Coloque la unidad detenidamente hacia abajo en una superficie plana y estable, cubierta por un paño suave. El paño deberá ser lo suficientemente grueso para proteger el dispositivo. 2. Utilice destornillador cruz suministrado), afloje las tres tuercas que fijan...
  • Página 78 1. BOTÓN DE FUNCIÓN 2. BOTÓN EN ESPERA 3. SENSOR REMOTO 4. BOTÓN DE INTERRUPCIÓN/BANDA 5. PANTALLA LCD 6. BOTÓN DE REPRODUCCIÓN/PAUSA 7. PUERTA DE CD 8. BOTÓN DE APERTURA/CIERRE 9. BOTÓN DE SUBIDA DE VOLUMEN 10. BOTÓN DEL TEMPORIZADOR 11.
  • Página 79: Mandos De Volumen/Sonido

    1. BOTÓN ABRIR/CERRAR 2. BOTÓN DE MEMORIA/RELOJ 3. BOTÓN DE FUNCIÓN 4. BOTÓN DE BANDA 5. BOTÓN ANTERIOR 6. BOTÓN DE PARADA 7. BOTÓN DE MODO DE REPRODUCCIÓN 8. BOTÓN DE SUBIDA/BAJADA DE CARPETA 9. BOTÓN EQ 10. TECLADO NUMÉRICO 1-9 11.
  • Página 80: Configuración Del Reloj

    Silencio Pulse el botón SILENCIO del mando a distancia para apagar los altavoces temporalmente. El sonido se para y el indicador “SILENCIO” aparece en pantalla. Pulse de nuevo el botón SILENCIO para cancelar la función de silencio y reiniciar el volumen.
  • Página 81: Temporizador De Apagado

    Nota: Por favor, compruebe que fija correctamente la hora TEMPORIZADOR DE APAGADO Pulse el botón DORMIR para activar el modo de DORMIR El temporizador de APAGADO AUTOMÁTICO apagará el dispositivo una vez que se alcance el periodo de tiempo fijado. Podrá fijar distintas horas de APAGADO AUTOMÁTICO pulsando el botón de APAGADO AUTOMÁTICO repetidamente.
  • Página 82: Reproducción Aleatoria

    Repetir todas las pistas Cargue el disco que desea escuchar en la unidad de CD y empiece la reproducción. Pulse el botón del MODO DE REPRODUCCIÓN dos veces. El indicador TODO se muestra en la pantalla, y todas las pistas del disco se repetirán continuamente. Para cancelar el modo de repetición, pulse y mantenga pulsado el botón REPETIR hasta que el indicador TODO desaparezca de la pantalla.
  • Página 83: Reproducción De Cdmp3/Wma

    Para cancelar la reproducción de la programación, pulse el botón BANDA en el modo de programa. Nota: Podrá utilizar el modo de repetición junto con el modo de programa para repetir continuamente su programa. Para empezar la reproducción repetida, pulse el botón del MODO DE REPRODUCCIÓN dos veces mientras que reproduce su programa.
  • Página 84 Repetición de carpeta Cargue el disco que desea escuchar en la unidad de CD y empiece la reproducción. Pulse el botón del MODO DE REPRODUCCIÓN dos veces. El indicador ÁLBUM se muestra en la pantalla, y todas las pistas de la carpeta seleccionada se repetirán continuamente.
  • Página 85: Funcionamiento De La Tarjeta De Memoria Sd/Usb

    Pulse el botón MEMORIA/RELOJ de nuevo para confirmar la pista seleccionada para la primera posición del programa. La pantalla mostrará ÁLBUM02 y el sistema esperará a que Vd. indique la siguiente pista para la segunda posición del programa. Repita las etapas 4-7 hasta que la memoria esté completa o hasta que haya finalizado su programación.
  • Página 86 Reproducción de archivos de audio MP3/WMA almacenados en las tarjetas de memoria SD/MMC o en el dispositivo USB. Nota: Este dispositivo es compatible con los archivos MP3 y WMA sin DRM. No puede reproducir canciones compradas de iTunes ni los archivos con formato AAC o ATRAC.
  • Página 87: Funcionamiento De La Radio

    Funcionamiento de la radio Pulse el BOTÓN DE FUNCIÓN repetidamente hasta que la pantalla muestre “SINTONIZADOR”. Podrá elegir entre MW (AM) o FM con el botón de BANDA del mando a distancia. Sintonización manual Pulse repetidamente los botones SIGUIENTE/ANTERIOR hasta que la pantalla muestre la frecuencia exacta de la emisora deseada.
  • Página 88: Características Técnicas

    Características técnicas: General: Requisitos de alimentación: DC 12V, 1.5V mediante toma integrada de DC Consumo de energía: 18 W (funcionamiento) 1.1 W (en espera) Dimensiones de la unidad principal: 480x150x280 mm Peso de la unidad principal 2.80kg Sección del amplificador Corriente de salida: 2 X 5W Sintonizador...
  • Página 89 De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Países Bajos Tel.: 0031 73 599 1055 Correo electrónico: info@nedis.com Declara que el producto: Marca: König Electronic Modelo: HAV-MCS52 Descripción: Sistema de audio se encuentra conforme a las siguientes normas: EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 Y cumple con todos los requisitos de las directivas de la Unión Europea 2004/108/EC...
  • Página 90 Medidas de seguridad: Para reducir los riesgos de electrocución, este ATENCIÓN producto deberá ser abierto EXCLUSIVAMENTE RIESGO DE ELECTROCUCIÓN por un técnico habilitado cuando necesite ser NO ABRIR reparado. Desconecte el producto de la red y de cualquier otro equipo si se registra algún problema.
  • Página 91 MAGYAR NYELVŰ Az első lépések Ez a fejezet segít a készülék elhelyezésében és üzembehelyezésében. Az antenna beállítása: antennacsatlakozó FM antenna FM antenna Az elemek behelyezése: Tegyen két db. AAA elemet a távirányítóba, ügyelve a helyes polaritásra. A főegység bekapcsolása A STANDBY (KÉSZENLÉT) gomb megnyomására a “HELLO” üdvözlő szöveg jelenik meg rövid időre a kijelzőn.
  • Página 92 A készülék falra szerelése 1. lépés: A talp levétele Óvatosan tegye a készüléket fejjel lefelé lapos és stabil, puha ronggyal letakart felületre. A rongy elég vastag legyen ahhoz, hogy védje a készüléket. 2. Keresztfejű csavarhúzóval (nem tartozék) csavarja ki a talpat a készülékhez rögzítő csavarokat.
  • Página 93 1. FUNKCIÓ GOMB 2. KÉSZENLÉT GOMB 3. TÁVÉRZÉKELŐ 4. LEÁLLÍTÁS/HULLÁMSÁV GOMB 5. LCD KIJELZŐ 6. LEJÁTSZÁS/SZÜNET GOMB 7. CD REKESZ AJTAJA 8. NYITÁS/ZÁRÁS GOMB 9. HANGERŐ NÖVELÉSE GOMB 10. IDŐZÍTŐ GOMB 11. MEMÓRIA/ÓRA GOMB 12. VONALBEMENETI CSATLAKOZÓALJZAT 13. FEJ- ÉS FÜLHALLGATÓ ALJZAT 14.
  • Página 94 1. NYITÁS/ZÁRÁS GOMB 2. MEMÓRIA/ÓRA GOMB 3. FUNKCIÓ GOMB 4. HULLÁMSÁV GOMB 5. ELŐZŐ GOMB 6. LEÁLLÍTÓ GOMB 7. LEJÁTSZÁSI MÓD GOMB 8. MAPPA FEL/LE GOMB 9. EQ (HANGSZÍNSZABÁLYZÓ) GOMB 10.SZÁMGOMBOK, 1–9 11. ELALVÁSKAPCSOLÓ 12. KÉSZENLÉT GOMB 13. ELNÉMÍTÁS GOMB 14.
  • Página 95 MUTE (ELNÉMÍTÁS) távirányító MUTE (ELNÉMÍTÁS) gombjával hangszórók ideiglenesen kikapcsolhatók. A hang elnémul, és a “MUTE” (ELNÉMÍTÁS) jelzés megjelenik a kijelzőn. A MUTE (ELNÉMÍTÁS) gomb újbóli megnyomásával kikapcsolhatja ezt a funkciót és visszaállíthatja az eredeti hangerőt. A MUTE (ELNÉMÍTÁS) jelzés eltűnik. A hang elnémítása a VOLUME UP (HANGERŐ...
  • Página 96 Megjegyzés: Az időzítő beállításai automatikusan törlődnek és alaphelyzetbe térnek vissza, ha 10 másodpercig semmilyen gombot nem nyom meg. Megjegyzés: Ha CD a kiválasztott műsorforrás, de nincs a készülékben CD lemez, a készülék automatikusan állomáskereső módban indul. Megjegyzés: Ügyeljen az idő pontos beállítására. Elalváskapcsoló...
  • Página 97 Egy műsorszám ismétlése A megismételni kívánt zeneszám kiválasztása után indítsa el a lejátszást. Nyomja meg a PLAY MODE (LEJÁTSZÁSI MÓD) gombot egyszer. A REPEAT (ISMÉTLÉS) jelzés jelenik meg a kijelzőn, és a készülék ismételgeti a kiválasztott műsorszámot. Az ismétlés módból történő kilépéshez tartsa lenyomva a REPEAT (ISMÉTLÉS) gombot addig, amíg a REPEAT (ISMÉTLÉS) felirat el nem tűnik a kijelzőről.
  • Página 98 A PLAY/PAUSE (LEJÁTSZÁS/SZÜNET) gombbal indítsa a programozott lejátszást. A rendszer az összes beprogramozott műsorszámot lejátssza. Az összes műsorszám lejátszása után automatikusan leáll, és a beprogramozott műsorszámok a készülék memóriájában maradnak. 10. A programozott lejátszás újraindításához MEMORY/CLOCK (MEMÓRIA/ÓRA), majd a PLAY/PAUSE (LEJÁTSZÁS/SZÜNET) gombot nyomja meg. A programozott lejátszásból a BAND (HULLÁMSÁV) gombbal léphet ki.
  • Página 99 Egy műsorszám ismétlése A megismételni kívánt zeneszám kiválasztása után indítsa el a lejátszást. Nyomja meg a PLAY MODE (LEJÁTSZÁSI MÓD) gombot egyszer. A REPEAT (ISMÉTLÉS) jelzés jelenik meg a kijelzőn, és a készülék ismételgeti a kiválasztott műsorszámot. Az ismétlés módból történő kilépéshez tartsa lenyomva a REPEAT (ISMÉTLÉS) gombot addig, amíg a REPEAT (ISMÉTLÉS) felirat el nem tűnik a kijelzőről.
  • Página 100 Helyezzen egy lemezt a CD rekeszbe. Nyomja meg a MEMORY/CLOCK (MEMÓRIA/ÓRA) gombot. A MEMORY (MEMÓRIA) és az ALBUM01 jelzések válnak láthatóvá a kijelzőn. A NEXT/PREVIOUS (KÖVETKEZŐ/ELŐZŐ) gombbal válassza ki a mappát, amelyikben az első fájl van. A MEMORY/CLOCK (MEMÓRIA/ÓRA) gombbal válasszon mappát, és a kijelző kiír egy számot.
  • Página 101 SD/USB memóriakártya kezelése Flash eszközök behelyezése és eltávolítása Flash eszközöket a készülék előlapján lehet behelyezni. Finoman nyomja be a kívánt memóriaeszközt a megfelelő aljzatba. Ne erőltesse, mert ezek a készülékek csak egyféleképpen helyezhetők be. SD/MMS USB pálca Memóriakártyán vagy USB pálcán tárolt MP3/WMA hangfájlok lejátszása Megjegyzés: Ez a készülék DRM nélküli MP3 és WMA fájlokkal kompatibilis.
  • Página 102 Műsorszám ID3 információjának megjelenítése: Az ST/MO/ID3 (SZTEREÓ/MONÓ/ID3) gombbal görgethet az “ID3 text” (ID3 szöveg) információn. Ha az információt a fájlok létrehozásakor megfelelően betöltötték, a kijelzőn a következők fognak megjelenni: “TITLE” (CÍM), “ALBUM” (ALBUM) és “ARTIST” (ELŐADÓ). Ha az ID3 címkéket nem megfelelően írták meg, a kijelzőn az “UNKNOWN”...
  • Página 103: Műszaki Jellemzők

    További rádióállomások elmentéséhez ismételje az 1–4. lépéseket, amíg minden kedvenc adóját vagy a 30 FM és 10 AM adót el nem mentette. MŰSZAKI JELLEMZŐK: Általános tudnivalók: Feszültségigény: egyenáram, V-os beépített egyenáramú jack csatlakozón keresztül. Áramfogyasztás: 18 W (működés közben) 1,1 W (készenléti állapotban) A főegység méretei: 480x150x280 mm A főegység súlya:...
  • Página 104 5215MC ’s-Hertogenbosch Hollandia Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com Kijelentjük, hogy a termék, amelynek Márkája: König Electronic Típusa: HAV-MCS52 Megnevezése: Audiorendszer Megfelel az alábbi szabványoknak: EMC (Elektromágneses összeférhetőség) EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 LVD (Kisfeszültségű elektromos termékekre vonatkozó irányelv)
  • Página 105 ügyvezető igazgató...
  • Página 106 SUOMI Käyttöönotto Osio auttaa sijoittamaan ja asentaamaan laitteen oikein. Antennin asetus: antenniliitin FM-antenni FM-antenni Pariston asennus Aseta kaukosäätimeen kaksi AAA-paristoa ja varmista, että noudatat kotelon napaisuusmerkintöjä. Pääyksikön kytkentä päälle Paina STANDBY-valmiustilapainiketta ja näyttöön ilmestyy lyhyesti teksti “HELLO”.
  • Página 107 Laitteen asennus seinään Vaihe 1 Jalustan poistaminen Aseta laite varoen etuosa alaspäin tasaiselle ja vakaalle alustalle, joka on peitetty pehmeällä kankaalla. Kankaan on oltava riittävän paksu laitteen suojaamiseksi. 2. Käytä suuripäistä ruuvimeisseliä kuulu pakkaukseen), irrota kolme jalustan kiinnitysruuvia. Vedä jalusta irti laitteen alaosasta. Aseta jalusta ja ruuvit säilöön varmaan paikkaan tulevaisuuden varalle.
  • Página 108 1. TOIMINTOPAINIKE 2. VALMIUSTILAN PAINIKE 3. KAUKO-OHJAUKSEN ANTURI 4. PYSÄYTYS-/KAISTAPAINIKE 5. LCD-NÄYTTÖ 6. SOITTO-/KESKEYTYSPAINIKE 7. CD-LUUKKU 8. AVAA/SULJE-PAINIKE 9. ÄÄNENVOIMAKKUUS YLÖS 10. AJASTINPAINIKE 11. MUISTI/KELLO -PAINIKE 12. JOHDON TULOLIITIN 13. KUULOKKEIDEN LIITIN 14. EDELLINEN-PAINIKE 15. DBBS-PAINIKE 16. SD/MMC-KORTTIPAIKKA 17. SEURAAVA-PAINIKE 18.
  • Página 109 1. AVAA/SULJE -PAINIKE 2. MUISTI/KELLO -PAINIKE 3. TOIMINTOPAINIKE 4. TAAJUUSALUEEN PAINIKE 5. EDELLINEN-PAINIKE 6. PYSÄYTYSPAINIKE 7. SOITTOTILAPAINIKE 8. KANSIO YLÖS/ALAS -PAINIKE 9. EQ-PAINIKE 10.1-9 NUMERONÄPPÄIMET 11. UNIAJASTIN-PAINIKE 12. VALMIUSTILAPAINIKE 13. ÄÄNETÖN-PAINIKE 14. AJASTINPAINIKE 15. SOITTO/KESKEYTYS -PAINIKE 16. OHITUSPAINIKE 17. ST/MO/ID3-PAINIKE 18.
  • Página 110 Kellon asetus Kellon asettaminen edellyttää, että olet valmiustilassa. Ajan asetus (vain kaukosäätimellä) Paina MUISTI/KELLO -painiketta kerran. Valitse joko 12 tai 24 tunnin formaatti painamalla SEURAAVA/EDELLINEN -painikkeita. Paina MUISTI/KELLO -painiketta uudelleen asetuksen tallentamiseksi. Paina SEURAAVA/EDELLINEN -painiketta asettaaksesi tunnit, tallenna asetus painamalla MUISTI/KELLO -painiketta. Paina SEURAAVA/EDELLINEN -painiketta asettaaksesi minuutit, tallenna asetus painamalla MUISTI/KELLO -painiketta.
  • Página 111 Huom: Jos käytät uniajastinta CD-levyn soiton aikana, huomaa, että järjestelmä pysäyttää soiton viimeisen levyn kappaleen jälkeen, vaikka uniajastin ei olisikaan saavuttanut arvoa 0. Unitilassa CD-levyn toistotoiminto ei toimi. CD-levyn soitto Paina TOIMINTO-painiketta ja valitse “CD” -toiminto. Paina kaukosäätimen tai etupaneelin AVAA/SULJE-painiketta CD-luukun avaamiseksi.
  • Página 112: Ohjelmoitu Soitto

    Aktivoi satunnainen soitto asettamalla CD-levy laitteeseen. Paina SOITTOTILA-painiketta kolme kertaa. Näyttöön tulee näkyviin RANDOM/SHUFFLE (SATUNNAINEN) -merkki. Paina SOITTO/KESKEYTYS -painiketta käynnistääksesi satunnaisen soiton, soitin valitsee aloituskappaleen l Satunnainen soittotila voidaan deaktivoida painamalla SOITTOTILA-painiketta uudelleen. RANDOM/SHUFFLE (SATUNNAINEN) -merkki häviää näytöstä ja levyn soitto jatkuu normaalissa järjestyksessä.
  • Página 113 kauemmin. Tämän jälkeen näyttöön tulee näkyviin kappaleiden kokonaislukumäärä ja soittoaika. MP3- ja WMA-logot ilmoittavat CD-levyjen tiedostoformaatista. Paina SOITTO/KESKEYTYS -painiketta käynnistääksesi soiton. Soitto jatkuu, kunnes levyn viimeinen kappale on soitettu. Soitto voidaan pysäyttää painamalla TAAJUUSALUE-painiketta. Keskeytys CD-levyn soitto voidaan keskeyttää painamalla SOITTO/KESKEYTYS -painiketta. Levyn soitto keskeytyy ja näytössä...
  • Página 114 Paina SOITTO/KESKEYTYS -painiketta käynnistääksesi satunnaisen soiton, soitin valitsee aloituskappaleen. Satunnainen soittotila voidaan deaktivoida painamalla SOITTOTILA-painiketta uudelleen. RANDOM/SHUFFLE (SATUNNAINEN) -merkki häviää näytöstä ja levyn soitto jatkuu normaalissa järjestyksessä. Ohjelmoitu soitto Ohjelmointitoiminto mahdollistaa jopa 40 kappaleen ohjelmoimisen soittolistaan haluamassasi järjestyksessä. Yksittäinen kappale voidaan ohjelmoida useita kertoja samaan ohjelmaan.
  • Página 115 SD/USB-muistikorttien käyttö Flash-laitteiden asennus ja poisto Flash-laitteet asetetaan laitteen etupaneeliin. Paina haluamasi muistilaite kevyesti vastaavaan liittimeen. Älä käytä liikaa voimaa, laitteen sopivat liittimeen vain yhdessä suunnassa. SD/MMS USB-LEVY MP3/WMA-audiotiedostojen soittaminen SD/MMC-muistikortilta tai USB- muistitikusta. Huom: Laite sopii MP3- ja WMA-tiedostojen soittamiseen ilman DRM:aa. Laite ei soita iTunes-tiedostoja tai AAC- tai ATRAC-formaatissa olevia tiedostoja.
  • Página 116: Radion Käyttö

    Paina ST/MO/ID3-painiketta uudelleen palataksesi kappale- ja soittoaikatietoihin. Radion käyttö Paina TOIMINTO-painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy “TUNER”. Voit valita MW (AM) tai FM-asetuksen kaukosäätimen TAAJUUSALUE-painikkeella. Manuaalinen viritys Paina SEURAAVA/EDELLINEN -painiketta toistuvasti, kunnes näytössä näkyy haluamasi aseman taajuus. Viritä heikot tai kaukaiset asemat, joita automaattinen viritystoiminto ei tunnista, manuaalisella viritystavalla.
  • Página 117: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT: Yleistä Tehovaatimukset: DC 12V, 1.5V sisäänrakennetun DC-liittimen kautta Tehon kulutus: 18 W (käyttötila) 1.1 W (valmiustila) Pääyksikön mitat: 480x150x280 mm Pääyksikön paino: 2,80 kg Vahvistin Teho: 2x 5 W Viritin FM-radiotaajuus: 87,5 MHz - 108 MHz MW-taajuusväli: 522 KHz - 1620 KHz Esiasetusmuisti: FM 30 / AM 10 CD-soitin...
  • Página 118 jopa 299 kappaletta/kansiota.
  • Página 119 Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Alankomaat Puh: 0031 73 599 1055 Sähköposti: info@nedis.com Vakuutamme, että: Merkki: König Electronic Malli: HAV-MCS52 Kuvaus: Audiojärjestelmä Täyttää seuraavat standardit: EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 Täyttää EU-direktiivien 2004/108/EY ja 2006/95/EY vaatimukset.
  • Página 120: Att Komma Igång

    SVENSKA Att komma igång Detta avsnitt hjälper dig att placera och installera enheten. Antenninstallation: antennuttag FM-antenn FM-antenn Batteriinstallation Sätt i två stycken AAA batterier i fjärrkontrollen och se till att du sätter i dem med den polaritet som indikeras. Koppla på huvudenheten Tryck på...
  • Página 121 Väggmontering av enheten Steg 1 Avlägsna foten Sätt försiktigt ned enheten på ett plant stadigt underlag som är täckt med en mjuk duk. Duken bör vara så tjock att den skyddar apparaten. 2. Använd en kryssmejsel (ingår ej), skruva bort de tre skruvarna som fäster foten vid enheten.
  • Página 122 1. FUNCTION (FUNKTION) KNAPP 2. STANDBY KNAPP 3. FJÄRRKONTROLLSENSOR 4. STOPP/BAND KNAPP 5. LCD DISPLAY 6. UPPSPELNING/PAUS KNAPP 7. CD-LUCKA 8. ÖPPNA/STÄNG KNAPP 9. VOLYM UPP KNAPP 10. TIMER KNAPP 11. MEMORY/CLOCK (MINNE/KLOCKA) KNAPP 12. LINE IN UTTAG 13. HÖRLURSUTTAG 14.
  • Página 123 1. OPEN/CLOSE (ÖPPNA/STÄNG)KNAPP 2. MEMORY/CLOCK (MINNE/KLOCKA) KNAPP 3. FUNCTION (FUNKTION) KNAPP 4. BAND KNAPP 5. PREVIOUS (FÖREGÅENDE) KNAPP 6. STOP (STOPP) KNAPP 7. PLAY MODE (UPPSPELNINGSLÄGE) KNAPP 8. FOLDER UP/DN (MAPP UPP/NER) KNAPP 9. EQ KNAPP 10.1-9 SIFFERKNAPPAR 11. SLEEP (INSOMNING) KNAPP 12.
  • Página 124: Inställning Av Klockan

    INSTÄLLNING AV KLOCKAN Se till att du befinner dig i standby läge när du skall ställa in klockan. Ställa in tiden (endast på fjärrkontrollen) Tryck på MEMORY/CLOCK (minne/klocka) knappen en gång. Välj antingen 12 eller 24 timmars format genom att trycka på NEXT/PREVIOUS (nästa/föregående) knapparna.
  • Página 125: Repetera Uppspelning

    Obs! Om du använder insomningsläget medan du spelar en CD, kom ihåg att systemet kommer att stoppa när sista spåret på CD:n är nått, även om insomningstimern inte har nått 0 minuter. Insomningsläget kommer inte att tvinga CD:n i repetitionsläge. Uppspelning av CD Tryck på...
  • Página 126: Slumpmässig Uppspelning

    Slumpmässig uppspelning Den slumpmässiga uppspelningsfunktionen spelar alla spår på en skiva i slumpmässig ordningsföljd. Den slumpmässiga uppspelningen kan aktiveras medan uppspelningen pågår eller i stoppläge. För att aktivera den slumpmässiga uppspelningen, sätt i en skiva i CD-facket Tryck på PLAY MODE (uppspelningsläge) knappen tre gånger RANDOM/SHUFFLE indikatorn kommer fram på...
  • Página 127: Repeterad Uppspelning

    Uppspelning av MP3/WMA -CD:n Tryck på funktionsknappen och välj “CD” funktionen. Tryck på OPEN/CLOSE knappen på fjärrkontrollen eller på frontpanelen för att öppna CD-luckan. Sätt i CD:n med etikettsidan utåt. Tryck på OPEN/CLOSE knappen för att stänga CD-luckan. “READING” kommer att blinka på skärmen medan spelaren läser av skivan. Systemet läser av alla mappar och filer.
  • Página 128 Repetera alla spår: Sätt i den CD du vill lyssna till i CD-facket och starta uppspelningen. Tryck på PLAY MODE (uppspelningsläge) knappen tre gånger ALL indikatorn visas på skärmen och alla spår på skivan kommer att upprepas kontinuerligt. För att avsluta repeteringsläget, tryck på...
  • Página 129 Tryck i programläge på BAND knappen för att avsluta den programmerade uppspelningen. ID3 spårinformation: När du framställer en CD som innehåller MP3/WMA ljudfiler på din dator, finns det vanligtvis en möjlighet i applikationsprogrammet att ange artistens namn, albumets namn och de enskilda låtarnas namn. Att visa ID3 spårinformation: Tryck på...
  • Página 130 Tryck på PLAY/PAUSE (spela/paus) knappen för att starta uppspelningen Uppspelningen kommer att fortsätta tills det sista spåret på minnesenheten har spelats Tryck på BAND knappen för att avbryta den uppspelningen mitt i Hoppa över spår och snabbsökning av musik Tryck medan uppspelningen pågår upprepade gånger på SKIP/PREVIOUS (hoppa över/föregående) knapparna för att hoppa till nästa eller föregående spår.
  • Página 131 Om kanalen du tar emot sänder i stereo, visas en ST indikator på skärmen. Om signalen är svag och distorderad, tryck på fjärrkontrollens ST/MONO/ID3 knapp för att välja FM Mono. Råd för bättre mottagning FM: Veckla ut FM tråd-antennen helt och hållet för bästa möjliga mottagning. Du kan också...
  • Página 132: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer: Allmänt: Effektbehov DC 12V, 1.5V via det inbyggda DC uttaget Strömförbrukning: 18 W (i drift) 1.1 W (Standby) Huvudenhetens dimensioner: 480x150x280 mm Huvudenhetens vikt: 2.80 Kg Förstärkare Uteffekt 2x 5 W Mottagare FM Frekvensområde: 87.5 MHz till 108MHz MW frekvensområde: 522 KHz till 1620 KHz Stationsminne...
  • Página 133: Överensstämmelseförklaring

    Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch HOLLAND Tel.: 0031 73 599 1055 e-post: info@nedis.com Intygar att produkten: Märke: König Electronic Modell: HAV-MCS52 Beskrivning: Ljudsystem överensstämmer med följande standarder EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 Och uppfyller kraven i den Europeiska unionens direktiv.
  • Página 134 Säkerhetsanvisningar: För att undvika elstötar får produkten endast öppnas VARNING av behörig tekniker när service behövs. Koppla bort RISK FÖR ELSTÖT produkten från nätuttaget och från annan utrustning ÖPPNA INTE om problem uppstår. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt. Underhåll: Rengör endast med en torr trasa.
  • Página 135 ČESKY Začínáme V této kapitole se dozvíte jak přístroj nejlépe umístit a nainstalovat. Nastavení antény Konektor pro zapojení AM antény FM anténa FM anténa Vložení baterií Vložte dvě baterie typu AAA do dálkového ovladače. Dbejte přitom na správnou polaritu. Zapnutí hlavní jednotky přístroje Stiskněte tlačítko STANDBY a na displeji se zobrazí...
  • Página 136: Instalace Na Stěnu

    Instalace na stěnu Krok 1: Odstranění stojanu Opatrně položte přístroj na rovný a měkký povrch přední stranou dolů. Abyste zabránili poškození, můžete jako podklad použít měkkou látku nebo ručník. 2. K odšroubování tří šroubů, které upevňují stojan k přístroji, použijte křížový šroubovák (není...
  • Página 137 1. FUNCTION - tlačítko výběru funkcí 2. TLAČÍTKO STANDBY – pohotovostní stav 3. SENZOR dálkového ovladače 4. TLAČÍTKO STOP/BAND – stop/výběr vlnového pásma 5. LCD DISPLEJ 6. TLAČÍTKO PLAY/PAUSE – přehrávání/pauza 7. Dvířka pro vkládání CD disků 8. TLAČÍTKO OPEN/CLOSE – otevřít/zavřít 9.
  • Página 138 1. Tlačítko OPEN/CLOSE (Otevřít/Zavřít) 2. MEMORY/CLOCK - tlačítko nastavení hodin a ukládání do paměti 3. FUNCTION - tlačítko výběru funkcí 4. BAND - tlačítko výběru vlnového pásma 5. PREVIOUS - tlačítko volby předchozí skladby 6. Tlačítko STOP 7. PLAY MODE - tlačítko výběru režimů přehrávání 8.
  • Página 139 MUTE (Dočasné vypnutí zvuku) Stisknutím tlačítka MUTE na dálkovém ovladači dočasně vypnete zvuk reproduktorů. Reproduktory se vypnou a slovo „MUTE“ je zobrazeno na displeji. Opakovaným stisknutím tlačítka MUTE se vrátíte k normálnímu přehrávání a slovo „MUTE“ přestane být zobrazováno. Funkci dočasného ztlumení zvuku je také možné vypnout stisknutím tlačítka VOLUME UP.
  • Página 140 Poznámka: Pokud jste zvolili režim přehrávání CD disků, ale v přístroji není žádný disk, systém automaticky přepne do režimu rádia (Tuner). Poznámka: Ujistěte se, že jste nastavili čas správně. Nastavení časovače automatického vypnutí Stisknutím tlačítka SLEEP zapnete funkci opožděného vypnutí přístroje. Funkce Sleep automaticky vypne přístroj po uplynutí...
  • Página 141 Opakování všech skladeb Do CD mechaniky vložte disk, který si přejete přehrát, a spusťte přehrávání. Dvakrát stiskněte tlačítko PLAY MODE. Na displeji se objeví symbol ALL a všechny skladby na disku budou přehrávány neustále dokola. Pokud chcete funkci opakovaného přehrávání vypnout, stiskněte a podržte tlačítko REPEAT, dokud se symbol ALL nepřestane na displeji zobrazovat.
  • Página 142 spustit opakované přehrávání, stiskněte během přehrávání programu dvakrát tlačítko PLAY MODE. Na displeji se zobrazí slovo „REPEAT“. Přehrávání disků MP3 a WMA Stiskněte tlačítko FUNCTION a zvolte režim přehrávání CD disků. Stiskněte tlačítko OPEN/CLOSE na dálkovém ovladači nebo na předním panelu přístroje a systém otevře dvířka CD mechaniky.
  • Página 143 Opakování všech skladeb Do CD mechaniky vložte disk, který si přejete přehrát, a spusťte přehrávání. Třikrát stiskněte tlačítko PLAY MODE. Na displeji se objeví symbol ALL a všechny skladby na disku budou přehrávány neustále dokola. Pokud chcete funkci opakovaného přehrávání vypnout, stiskněte a podržte tlačítko REPEAT, dokud se symbol ALL nepřestane na displeji zobrazovat.
  • Página 144 Pokud si přejete přehrávání zastavit, stiskněte během přehrávání tlačítko BAND. Zobrazení tagů ID3 Pokud vytvoříte audio CD ve vašem počítači, které obsahuje soubory MP3/WMA, platí, že software, který používáte na „vypálení“ disku, vám umožní zadat jméno interpreta, název alba a názvy individuálních skladeb. Zobrazení...
  • Página 145: Obsluha Rádia

    Zasuňte paměťovou kartu SD/MMC nebo USB zařízení do příslušného slotu nebo konektoru. Přístroj začne načítat informace uložené na kartě nebo na USB úložišti. Po načtení se na displeji zobrazí celkový počet složek a počet souborů uvnitř složky. Stisknutím tlačítka PLAY/PAUSE (Přehrávání/Pauza) spusťte přehrávání. Přehrávání...
  • Página 146 Automatické ladění Stiskněte a podržte tlačítko NEXT/PREVIOUS, dokud systém nezačne automaticky vyhledávat dostupné stanice. Funkce automatického ladění vyhledává stanice s nejsilnějším signálem. Postup opakujte, dokud systém nevyhledá požadovanou stanici/kanál. Pokud naladěná stanice vysílá stereo, na displeji se zobrazí symbol ST. Pokud je kvalita přijímaného signálu neuspokojivá, stiskněte tlačítko ST/MONO/ID3 a systém přepne do režimu FM MONO, čímž...
  • Página 147: Technické Údaje

    Technické údaje: Všeobecné ustanovení Napájecí napětí: 12 V , 1,5 V pomocí zabudovaného konektoru DC Příkon: 18 W (aktivní používání přístroje) 1,1 W (Standby) Rozměry hlavní jednotky přístroje: 480 x 150 x 280 mm Váha hlavní jednotky přístroje: 2,80 Kg Zesilovač...
  • Página 148 zobrazeny správně. Lze přehrát až 299 souborů/složek.
  • Página 149 Společnost Nedis B.V. De Tweeling 28 5215MC ’s-Hertogenbosch Nizozemí Tel.: 0031 73 599 1055 E-mail: info@nedis.com prohlašuje, že výrobek: Značka: König Electronic Model: HAV-MCS52 Popis: Audio systém splňuje následující normy: Elektromagnetická kompatibilita (EMC) EN55013:2001+A1+A2 EN61000-3-2:2006 EN61000-3-3: 1995+A1+A2 EN55020:2007 LVD: EN60065:2002+A1:2006 IEC60065:2001+A1:2005 a vyhovuje požadavkům směrnic Evropské...
  • Página 150 ROMÂNĂ Pregătiri Capitolul acesta vă ajută la poziţionarea şi instalarea unităţii. Pregătirea antenei: Mufa antenei AM Antenă FM Antenă FM Instalarea bateriilor: Introduceţi două baterii de tip AAA în telecomandă, având grijă de introducerea lor cu polaritatea corectă. Pornirea unităţii Apăsaţi butonul STANDBY şi, pentru o scurtă...
  • Página 151 Montarea pe perete a unităţii Pasul 1: Demontarea tălpii Aşezaţi cu grijă unitatea cu faţa în jos pe o suprafaţă plată şi stabilă, acoperită cu o cârpă moale. Grosimea cârpei trebuie să fie îndeajunsă pentru a proteja unitatea. 2. Utilizaţi o şurubelniţă cruce (nefurnizată) şi deşurubaţi cele trei şuruburi care fixează...
  • Página 152 1. BUTON CU FUNCŢII 2. BUTONUL STANDBY 3. SENZOR CU INFRAROŞU 4. BUTONUL STOP/BAND (STOP/BANDA DE FRECEVENŢĂ) 5. AFIŞAJ LCD 6. BUTONUL PLAY/PAUSE (REDARE/PAUZĂ) 7. UŞIŢA COMPARTIMENTULUI CD 8. BUTONUL OPEN/CLOSE (DESCHIDERE/ÎNCHIDERE) 9. BUTONUL VOLUME UP (MĂRIRE VOLUM) 10. BUTON TIMER (TEMPORIZATOR) 11.
  • Página 153 1. BUTONUL OPEN/CLOSE (DESCHIDERE/ÎNCHIDERE) 2. BUTONUL MEMORY/CLOCK (MEMORIE/CEAS) 3. BUTON CU FUNCŢII 4. BUTONUL BENZII DE FRECVENŢĂ 5. BUTONUL PREVIOUS (ÎNAPOI) 6. BUTONUL STOP 7. BUTONUL MODULUI DE REDARE 8. BUTONUL FOLDER UP/DN (MAPĂ SUS/JOS) 9. BUTONUL EQ 10. BUTOANELE NUMEROTATE 1-9 11.
  • Página 154: Setarea Ceasului

    MUTE (Oprire temporară sunet) Apăsaţi butonul MUTE de pe telecomandă, pentru a opri funcţionarea boxelor în mod temporar. Sunetul se va opri şi pe afişaj va apare “MUTE”. Apăsaţi din nou butonul MUTE , pentru a revoca funcţia Mute şi a reporni boxele. Semnul MUTE dispare de pe afişaj.
  • Página 155 Observaţie: Dacă timp de 10 secunde nu se apasă niciun buton, setările temporizatorului vor fi revocate şi resetate în mod automat. Observaţie: Dacă sursa selectată este CD-ul, dar în unitate nu s-a introdus nici un CD, aparatul va începe să funcţioneze în modul Tuner. Observaţie: Vă...
  • Página 156 şi piesa selectată va fi redată în continuu. Pentru a revoca modul de repetare, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul REPEAT (Repetare), până la dispariţia semnului REPEAT (Repetare) de pe afişaj. Funcţia de repetare poate fi revocată prin deschiderea uşiţei compartimentului CD sau prin comutarea într-un alt mod de funcţionare. Repetarea tuturor pieselor Introduceţi discul pe care doriţi să-l redaţi şi începeţi redarea.
  • Página 157 10. Pentru a reporni programul, apăsaţi butonul MEMORY/CLOCK (Memorie/Ceas), după care butonul PLAY/PAUSE (Redare/Pauză). Pentru a revoca redarea programată, apăsaţi butonul BAND (Banda de frecvenţă) în modul de programare. Observaţie: Modul de repetare poate fi combinat cu modul de programare, pentru a repeta în mod continuu programarea efectuată.
  • Página 158 şi ţineţi apăsat butonul REPEAT (Repetare) până la dispariţia semnului REPEAT (Repetare) de pe afişaj. Funcţia de repetare poate fi revocată prin deschiderea uşiţei compartimentului CD sau prin comutarea într-un alt mod de funcţionare. Repetarea unui director Introduceţi discul pe care doriţi să-l redaţi şi începeţi redarea. Apăsaţi de două ori butonul PLAY MODE (Mod de redare).
  • Página 159 Utilizaţi butoanele NEXT/PREVIOUS (Înainte/Înapoi), pentru a selecta prima piesă pe care doriţi s-o programaţi. Apăsaţi butonul MEMORY/CLOCK (Memorie/Ceas), pentru a confirma piesa care va fi prima în lista de redare programată. Pe afişaj va apare semnul ALBUM02 şi minisistemul va aştepta introducerea celei de a doua piese.
  • Página 160 Utilizarea cardului de memorie SD şi a dispozitivelor de stocare cu USB Conectarea şi deconectarea dispozitivelor de stocare externe Dispozitivele de stocare externe se conectează la panoul frontal al unităţii. Introduceţi cu grijă dispozitivul de stocare în slotul corespunzător. Nu folosiţi forţa deoarece aceste dispozitive pot fi introduse numai într-o singură...
  • Página 161: Memorarea Posturilor De Radio Presetate

    Afişarea informaţiilor ID3: Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul ST/MO/ID3, pentru a derula textul ID3. Dacă aceste informaţii au fost introduse corect la crearea fişierului, pe afişaj vor apare următoarele: “TITLE” (Titlul piesei), “ALBUM” (Numele albumului) şi “ARTIST” (Numele artistului). Dacă etichetele ID3 nu au fost scrise în mod corect, pe afişaj va apare “UNKNOWN” (Necunoscut).
  • Página 162: Specificaţii Tehnice

    Apăsaţi butonul MEMORY/CLOCK (Memorie/Ceas). Pe afişaj va apare TUNER şi un număr va începe să pâlpâie. Apăsaţi butoanele FOLDER UP/DOWN (Mapă Sus/Jos), pentru a selecta locaţia de presetare dorită. Apăsaţi butonul MEMORY/CLOCK (Memorie/Ceas), pentru a memora postul de radio actual în locaţia de presetare selectată. Pentru a memora şi alte posturi de radio, repetaţi paşii 1-4, până...
  • Página 163 5215MC ’s-Hertogenbosch Olanda Tel.: 0031 73 599 1055 Email: info@nedis.com Declarăm că acest produs: Marca: König Electronic Model: HAV-MCS52 Descriere: Sistem audio Este în conformitate cu următoarele standarde: EMC: EN 55013:2001 +A1 +A2 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995 +A1 +A2 EN 55020:2007...
  • Página 164 Măsuri de siguranţă: Dacă apare necesitatea serviceului, pentru a evita ATENŢIE! riscul de electrocutare, acest produs trebuie deschis PERICOL DE ELECTROCUTARE NUMAI de către un tehnician autorizat. Dacă în NU-L DESCHIDEŢI! timpul funcţionării a apărut o problemă, deconectaţi aparatul de la priză şi de la aparatele conexe.

Tabla de contenido