Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES, CL
HG05
M.-Nr. 09 940 070

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 6470

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun‐ cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES, CL HG05 M.-Nr.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del aparato ..................6 Vista general del aparato ..................6 Panel de mandos ..................... 7 Funcionamiento del display ..................8 Advertencias e indicaciones de seguridad............9 Su contribución a la protección del medio ambiente........18 Eliminación del embalaje de transporte..............18 Reciclaje de aparatos inservibles................
  • Página 4 Contenido Gestión energética ....................48 Fin de programa..................... 48 Desconexión ......................49 Extraer la vajilla ...................... 49 Interrumpir un programa ..................50 Modificar un programa................... 50 Opciones de programa..................51 Opciones........................ 51 FlexiTimer con EcoStart..................52 DetergentAgent ...................... 55 Relación de programas ..................56 Otros programas ....................
  • Página 5 Contenido Conexión de agua ....................82 Sistema de protección antifugas de Miele............. 82 Entrada de agua..................... 82 Desagüe ......................... 84 Datos técnicos ..................... 85 Menú "Ajustes" ....................86 Abra el menú "Ajustes" ..................86 Idioma ......................... 87 Hora ........................87 Dureza del agua .....................
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (según el h Placa de características modelo) i Depósito para abrillantador c Cesto superior j Cubeta de detergente de dos com‐ d Brazo aspersor central partimentos e Orificio de ventilación para secado...
  • Página 7: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Control óptico de funcionamiento f Tecla OK b Selección de programa g Display c Teclas para opciones Corto y Extra h Tecla de selección de programa  económico con pilotos de control i Tecla  (Conexión/Desconexión) d Teclas de dirección ...
  • Página 8: Funcionamiento Del Display

    Descripción del aparato Funcionamiento del display Menú "Ajustes" Información general Mediante el display se puede seleccio‐ nar o ajustar lo siguiente: En el menú "Ajustes" puede adaptar la – el programa electrónica del lavavajillas a los distin‐ tos requisitos. Puede acceder al menú –...
  • Página 9: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en‐ tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 11: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 12 Este requisito básico de seguridad debe cum‐ plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu‐ sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 14 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es re‐ parado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo‐ sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 15 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca‐ ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam‐ biar un cable de conexión dañado. Emplazamiento adecuado ...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu‐ da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 17: Accesorios

    Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili‐ zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 18: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Infórmese en su dis‐ tribuidor Miele. – Película protectora de polietileno (PE) Guarde el aparato inservible fuera del El retorno del embalaje al ciclo de recu‐...
  • Página 19: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su‐ mamente económica en lo que se refie‐ re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si‐ guientes consejos: –...
  • Página 20: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Su contribución a la protección del medio ambiente Indicaciones de consumo Eco‐ 2. Consumo real Feedback Al final del programa puede hacer que se muestre el consumo real de energía Mediante la función obtendrá Consumo y agua del programa desarrollado. información sobre el consumo de ener‐...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir puerta Cerrar la puerta Al finalizar aquellos programas que  Introduzca los cestos en el lavava‐ concluyan con una fase de secado jillas. (véase el capítulo "Relación de progra‐  Cierre la puerta hasta que encaje. mas"), la puerta se abre ligeramente para mejorar el secado.
  • Página 22: Ajustes Básicos

    Primera puesta en funcionamiento Ajustes básicos Hora El display cambia al ajuste de la hora.  Abra la puerta. La hora actual es necesaria para utilizar  Conecte el lavavajillas pulsando la la opción del programa "FlexiTimer". tecla .  Utilice las teclas de dirección  Al conectar el lavavajillas por primera para ajustar las horas y confirme con vez se muestra la pantalla de bienveni‐...
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento Dureza del agua A continuación se muestra la indicación Fin de la primera puesta en funcionamiento El display cambia al ajuste de la dureza del agua. Después de confirmar la indicación con OK se muestran en caso necesario los –...
  • Página 24: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun‐ Si la dureza de su agua se sitúa siem‐ cionamiento necesita: pre por debajo de 5 °d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utilizar – aprox. 1 kg de sal regeneradora, sal.
  • Página 25: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡No introduzca nunca agua en el de‐ pósito!  Al rellenar la sal abra la puerta solo a medias, para que la sal llegue com‐ pletamente al depósito de la sal.  Introduzca sal en el depósito hasta llenarlo o hasta que salga agua por el ...
  • Página 26: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Si utiliza de forma permanente pro‐ ductos con varias funciones y le mo‐  Después de finalizar un programa re‐ lestan las indicaciones de falta de sal llene la sal en cuanto se muestre el y abrillantador, puede desactivar am‐...
  • Página 27: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava‐...
  • Página 28: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan‐ tador Cuando se muestra el mensaje  Intro- , significa que solo queda ducir abrillant. una reserva de abrillantador para 2 - 3 procesos de lavado.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito.
  • Página 29: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Consejos a tener en cuenta – Asegúrese de que los brazos asper‐ sores no quedan bloqueados por Retire los restos de comida de mayor piezas demasiado altas o que sobre‐ tamaño. salgan de los cestos. Si fuera nece‐ sario, haga una prueba haciendo gi‐...
  • Página 30 (p. presentar manchas al finalizar el pro‐ ej. las pastillas Miele CareCollection ). grama de lavado, puesto que el agua no escurre homogéneamente. En tal caso, seque la plata con un paño.
  • Página 31: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto superior Soporte para tazas  Levante el soporte para tazas para Observe también las indicaciones en poder ordenar piezas de vajilla altas. el capítulo "Distribución de la vajilla y Puede apoyar vasos en el soporte para los cubiertos, ejemplos de distribu‐...
  • Página 32 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas Jumbo (según el  Si fuera necesario, extraiga una parte modelo) lateral de la bandeja portacubiertos a fin de obtener más espacio para los Puede ajustar el ancho del soporte para vasos altos.
  • Página 33: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe‐ rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 34: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto inferior Espacio MultiConfort extraíble El espacio trasero del cesto inferior está Observe atentamente las indicaciones diseñado para lavar tazas, vasos, pla‐ que aparecen en el capítulo "Distribu‐ tos y cazuelas. ción de la vajilla y los cubiertos". Extrayendo el espacio MultiConfort ga‐...
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para vasos Rejillas para vasos  Para colocar piezas altas, pliegue ha‐ Las rejillas para vasos permiten fijar va‐ cia arriba el soporte para vasos. sos especialmente altos.  Apoye o coloque las copas, p. ej. de vino, cava o cerveza, en los huecos del soporte para vasos.
  • Página 36 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles Soporte para botellas Las filas delanteras de spikes sirven pa‐ En el soporte para botellas podrá lavar ra lavar platos, platos hondos, bande‐ piezas estrechas como p. ej. botellas jas, cuencos y platos de tazas. de leche o biberones.
  • Página 37: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Bandeja portacubiertos 3D (según el modelo) Observe atentamente las indicaciones que aparecen en el capítulo "Distribu‐ ción de la vajilla y los cubiertos".  Disponga los cubiertos en la bandeja portacubiertos. Si coloca los cuchillos, tenedores y cu‐ charas por separado, le será...
  • Página 38: Cesto Cubertero (Según El Modelo)

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero (según el modelo)  Acople el complemento al cesto cu‐ bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 39: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 40 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 41: Lavavajillas Con Cesto Cubertero

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 42 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 43: Funcionamiento

    Funcionamiento Detergente Además de los detergentes normales, existen productos con varias funciones  (véase el capítulo "Opciones de progra‐ Utilice exclusivamente detergen‐ ma, DetergentAgent" si estuviera dispo‐ te para lavavajillas domésticos. nible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti‐...
  • Página 44 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio‐  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de‐ Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 45: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com‐ partimentos y cierre la tapa de la cu‐  Presione la tecla de apertura. Se abri‐ beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter‐ La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 46: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Abra el grifo de la toma de agua si Seleccione siempre el programa en fun‐ estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo "Relación de progra‐ ...
  • Página 47: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Indicación de tiempo  Inicie el programa cerrando la puerta. En el display se muestra la duración prevista del programa seleccionado an‐ El programa se inicia. tes de que se inicie . Durante el desa‐ rrollo del programa el tiempo restante El control óptico de funcionamiento se se muestra hasta que éste finalice.
  • Página 48: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética Ahora puede extraer la vajilla. El control óptico de funcionamiento se 10 minutos después del último uso de apaga 10 minutos después de finalizar teclas o de la finalización del programa, el programa con la puerta cerrada. el lavavajillas se desconecta automáti‐...
  • Página 49: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta‐  Abra la puerta. do el lavavajillas, deje que la vajilla se  Puede desconectar el aparato en enfríe hasta que pueda cogerla sin que‐...
  • Página 50: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Modificar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu‐ abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu‐ programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 51: Opciones De Programa

    Opciones de programa Opciones Corto La opción Corto reduce la duración del Puede seleccionar o deseleccionar las programa hasta un 30% siempre que opciones mediante las teclas corres‐ esté disponible para ese programa. pondiente y el display. Para obtener un resultado óptimo de la‐ ...
  • Página 52: Flexitimer Con Ecostart

    Opciones de programa FlexiTimer con EcoStart  Abra la puerta.  Conecte el lavavajillas pulsando la Con el FlexiTimer  tiene tres posibili‐ tecla . dades para iniciar el programa median‐ te una preselección de inicio. Puede  Seleccione el programa deseado. ajustar la hora de inicio o de fin de un ...
  • Página 53 Opciones de programa Inicio a las Fin a las En la función puede ajustar la En la función puede ajustar la Inicio a las Listo a las hora exacta de inicio del programa que hora deseada de final del programa. desee.
  • Página 54 Opciones de programa EcoStart Modificar o borrar los tiempos ajus‐ tados Con la función puede utilizar EcoStart tarifas de energía variables en el tiem‐ Puede modificar o borrar los tiempos ajustados o iniciar el programa antes de po. Para ello antes deberá ajustar tres zonas horarias para la tarifa energética alcanzar la hora de inicio que se mues‐...
  • Página 55: Detergentagent

    Opciones de programa DetergentAgent Para conseguir un resultado óptimo de lavado, el lavavajillas ajusta automáti‐ camente el desarrollo de los programas al tipo de detergente utilizado. En fun‐ ción del programa, la duración y el con‐ sumo de energía pueden modificarse li‐ geramente.
  • Página 56: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in‐ Abrillantador Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según 47-65 según necesidad...
  • Página 57 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 3:18 3:08 0,84 / 0,83 0,49 / 0,48 1:25-2:45 1:20-2:35 0,70 -1,30 0,50 -0,85 -16,0 1,10...
  • Página 58 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades del programa Desarrollo de programa varia- Todos los restos de alimentos ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente domésticos Tiempo reducido Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Desarrollo de programa con Restos de alimentos frescos, protección de cristal sin adherir...
  • Página 59 Relación de programas Programa Detergente Compartimento I Compartimento II Automático 25 ml 1 Pastilla +Corto Delicado  20 ml 1 Pastilla +Corto 25 ml 1 Pastilla +Corto Normal 55°C 25 ml 1 Pastilla +Corto Intensivo 75°C 25 ml 10 ml 1 Pastilla +Corto Véase capítulo "Detergente"...
  • Página 60: Otros Programas

    Relación de programas Limpieza del aparato Otros programas  El interior del aparato está preparado Rápido en gran parte para la auto limpieza. Pe‐ Programa de corta duración para retirar ro, en caso de que aún así existan res‐ restos de alimentos recientes, poco ad‐ tos de comida o suciedad, utilice el heridos.
  • Página 61: Limpieza Y Mantenimiento

    (que podrá adquirir a través del Servicio Post-Venta de Miele o en nues‐ El conductor de luz del control óptico tra tienda online www.miele-shop.com). de funcionamiento se encuentra en la Aténgase a las indicaciones incluidas...
  • Página 62: Limpieza Del Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento Limpieza del frontal del apara‐ A fin de evitar daños en las superfi‐ cies durante la limpieza, nunca utili‐  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten‐ durante más tiempo, en algunas cir‐ gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru‐...
  • Página 63: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 64 Limpieza y mantenimiento Para limpiar el interior del filtro debe  Coloque el conjunto de filtros de ma‐ nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 65: Limpiar Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi‐ tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as‐ persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si‐...
  • Página 66: Qué Hacer Si

     Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en con‐ tacto con el Servicio Post-Venta de Miele. Tras el inicio del progra‐ El conducto de luz no se ha montado correctamente.
  • Página 67  Póngase en contacto con el Servicio Técnico de de nuevo al abrir la Miele. puerta. Solo se puede volver a manejar el lavavajillas si se ha desconectado la función "AutoOpen" (ver capí‐...
  • Página 68  Cierre la puerta. Si se indica nuevamente el aviso de anomalía, se ha producido una anomalía técnica.  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta de Miele. El sistema Waterproof se ha activado.  Waterproof  Cierre la toma de agua.
  • Página 69: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El control óptico de fun‐ cionamiento parpadea rápidamente. La señal acústica de aviso suena. En el display se indica una de las siguientes anomalías: La toma de agua está cerrada. ...
  • Página 70: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El control óptico de fun‐ Antes de que solucione la anomalía: cionamiento parpadea  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . rápidamente. Anomalía en el desagüe. La señal acústica de Puede que haya agua en la cuba.
  • Página 71: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución En el display se mues‐ La tapa del depósito de sal no está bien cerrada. tra la siguiente anoma‐  Cierre la tapa del depósito de sal. lía: La tapa del depósito de sal se ha abierto durante un ...
  • Página 72: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as‐ persor.
  • Página 73: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu‐ ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 74 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En vasos y cubiertos Se ha ajustado una cantidad de abrillantador dema‐ quedan estrías, los va‐ siado elevada. sos adquieren un brillo  Disminuya la cantidad de dosificación (véase capí‐ azulado; es posible eli‐ tulo "Menú...
  • Página 75 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución Las piezas de plástico Los colorantes naturales, p.ej. de zanahorias, tomates se han decolorado. o ketchup pueden ser los causantes. La cantidad de detergente o el efecto blanqueante del mismo eran demasiado bajos para los colorantes naturales. ...
  • Página 76: Solución De Pequeñas Anomalías

    Podrá adquirir estos filtros de agua en  Enrosque la válvula de entrada de comercios Miele especilizados o a tra‐ agua a la toma de agua. Compruebe vés del Servicio Post-Venta de Miele. que la unión roscada no quede la‐...
  • Página 77: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de‐ sagüe y la válvula antirretroceso po‐ drían estar bloqueadas por algún cuer‐...
  • Página 78: Servicio Post-Venta

    – su distribuidor Miele o Es imprescindible que solicite el folleto – el Servicio Post-Venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la siguiente dirección: El número de teléfono del Servicio –...
  • Página 79: Accesorios Especiales

    – sin fosfatos - ideal para el medio am‐ rección www.miele-shop.com. biente También puede solicitarlos a través del Servicio técnico de Miele y de sus dis‐ – sin envoltorios, gracias al plástico so‐ tribuidores especializados. luble en agua Detergente en polvo –...
  • Página 80: Mantenimiento Del Aparato

    Mantenimiento del aparato Accesorios Dispone de los productos de limpieza y En función del modelo se pueden in‐ mantenimiento de Miele para el cuida‐ cluir accesorios determinados para el do óptimo de su lavavajillas Miele. equipamiento de serie. Producto para limpiar la máquina Complemento Cappuccinatore –...
  • Página 81: Conexión Eléctrica

     ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponi‐ realizarse de acuerdo con la norma ble en el Servicio Post-Venta Miele). Por VDE 0100! razones de seguridad, únicamente el personal cualificado de Miele o el Servi‐ cio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 82: Conexión De Agua

     ¡El agua del lavavajillas no es Siempre que el sistema esté correcta‐ potable! mente instalado, Miele asumirá la ga‐ rantía para el correcto funcionamiento – El lavavajillas puede conectarse a del sistema antifugas. una toma de agua fría o de agua ca‐...
  • Página 83 Conexión de agua – La manguera de entrada de agua mi‐ Después de la puesta en funciona‐ de aprox. 1,5 m de longitud. Es posi‐ miento, cerciórese de que la entrada ble adquirir una manguera de metal de agua no presenta fugas. flexible de 1,5 m de longitud (presión de prueba 14000 kPa/ 140 bar).
  • Página 84: Desagüe

    Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona‐ miento, cerciórese de que el desa‐ – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 85: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable + 6,5 cm) (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotra‐ a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Anchura 59,8 cm 59,8 cm...
  • Página 86: Menú "Ajustes

    Menú "Ajustes" Menú "Ajustes" para modificar  Utilice las teclas de dirección situa‐ das al lado del display  para se‐ los valores estándar leccionar el punto de menú que de‐ see modificar y confirme con OK. Abra el menú "Ajustes" ...
  • Página 87: Idioma

    Menú "Ajustes" Hora Idioma  Puede decidir que se indique y se El display puede mostrar diferentes idiomas. muestre la hora en formato de 24 o de 12 horas. Mediante el submenú puede Idioma  cambiar el idioma mostrado. La hora actual es necesaria para utilizar la opción del programa "FlexiTimer".
  • Página 88: Dureza Del Agua

    Menú "Ajustes" Dureza del agua °d mmol/l °f Display Su lavavajillas está equipado con un sistema descalcificador. Debe adaptar el sistema descalcifica‐ dor a la dureza del agua de su conexión doméstica. – El lavavajillas debe programarse de‐ pendiendo de la dureza del agua. –...
  • Página 89: Abrillantador

    Menú "Ajustes" Abrillantador Consumo (EcoFeedback) Para conseguir un resultado óptimo de Puede ajustar si se debe mostrar el lavado, puede ajustar la cantidad de consumo de energía y agua del corres‐ dosificación del abrillantador. pondiente programa seleccionado. Al La cantidad de dosificación puede hacerlo, antes del desarrollo del progra‐...
  • Página 90: Ecostart

    Menú "Ajustes" EcoStart Ajustar los horarios de las tarifas eléctricas A fin de poder lavar con su lavavajillas Antes de poder utilizar la opción de la forma más económica posible, deberá ajustar al menos un ho‐ EcoStart con la opción puede utilizar ta‐...
  • Página 91 Menú "Ajustes" Modificar los horarios de las tarifas Borrar los horarios de las tarifas eléctricas eléctricas Puede modificar el inicio, final y la prio‐  Puede borrar los ajustes de un hora‐ ridad de un horario de tarifa eléctrica. rio de tarifa eléctrica y desactivar por lo tanto esta franja horaria para la op‐...
  • Página 92: Automático

    Menú "Ajustes" Automático Optimización de Standby Puede adaptar el programa Automático La función se suminis‐ Optim. de Standby para eliminar suciedad resistente en ca‐ tra conectada de fábrica. so de que simultáneamente se presente El lavavajillas se desconecta automáti‐ una cantidad pequeña de suciedad glo‐ camente para ahorrar energía transcu‐...
  • Página 93: Indicaciones De Falta De Producto

    Menú "Ajustes" Indicaciones de falta de pro‐ Comprobación de los filtros ducto Puede ajustar la duración del intervalo, en la que se le recordará la comproba‐ Si utiliza de forma permanente deter‐ ción de los filtros. gentes con varias funciones y le moles‐ Seleccione un intervalo entre 30 y 60 tan las indicaciones de falta de sal y procesos de lavado.
  • Página 94: Prelavado

    Menú "Ajustes" Prelavado Volumen Puede añadir esta función al programa En caso de estar conectadas, el final de seleccionado para retirar suciedad que un programa de lavado y las posibles se desprende fácilmente. anomalías que hayan surgido, se indica En caso de estar conectada, es válida con una sucesión de señales acústicas.
  • Página 95: Memoria

    Menú "Ajustes" –  Utilice las teclas de dirección  BrilliantLight para ajustar el volumen y confirme La iluminación interior se conecta de forma permanente. con OK. Memoria Con la función Memoria conectada se guarda el último programa que se haya desarrollado.
  • Página 96: Ajustes De Fábrica

    Menú "Ajustes" Ajustes de fábrica Puede restablecer todos los ajustes a los ajustes de fábrica.  Seleccione y confirme con Restaurar Cerrar el menú "Ajustes" Puede abandonar de nuevo el menú "Ajustes" con finalizar  Seleccione y confirme con finalizar En el display se visualizará...
  • Página 97: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr. der ES-GA:...
  • Página 98 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 99 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 100 G 6470 / G 6475  es-ES, CL M.-Nr. 09 940 070 / 03...

Este manual también es adecuado para:

G 6475

Tabla de contenido