Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo
Lavavajillas
Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de
montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun-
cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
HG05
M.-Nr. 10 551 040

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele G 6060

  • Página 1 Instrucciones de manejo Lavavajillas Es imprescindible que lea las Instrucciones de manejo y el plano de montaje antes de realizar el emplazamiento, instalación y puesta en fun- cionamiento del aparato. De este modo evitará posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES HG05 M.-Nr.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Descripción del aparato.................. 6 Vista general del aparato..................6 Panel de mandos..................... 7 Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 8 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 18 Lavado económico....................19 Primera puesta en funcionamiento.............. 20 Abrir la puerta......................20 Cerrar la puerta .....................
  • Página 4 Contenido Desconexión......................48 Extraer la vajilla...................... 48 Interrumpir un programa..................49 Cambiar un programa ................... 49 Opciones de programa .................. 50 Corto  ....................... 50 DetergentAgent ..................... 50 Desconectar las indicaciones de falta de producto ..........51 Preselección de inicio.................... 52 Señales acústicas....................
  • Página 5 Contenido Para laboratorios de ensayo.................. 81 Accesorios especiales .................. 82 Conexión eléctrica .................... 84 Conexión de agua.................... 85 Sistema de protección antifugas de Miele ............85 Entrada de agua ....................85 Desagüe ........................ 86 Datos técnicos.....................  87 ES/DE/GB ...................... 89...
  • Página 6: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Vista general del aparato a Brazo aspersor superior (no visible) g Conjunto de filtros b Bandeja portacubiertos (según el h Placa de características modelo) i Control óptico de funcionamiento c Cesto superior j Depósito para abrillantador d Brazo aspersor central k Cubeta de detergente de dos com- e Orificio de ventilación para secado partimentos...
  • Página 7: Panel De Mandos

    Descripción del aparato Panel de mandos a Control óptico de funcionamiento e Tecla  (Preselección de inicio) con piloto de control b Selección de programa f Tecla  (Corto) con piloto de control c Indicación de tiempo g Tecla de selección de programa  d Pilotos de control /Indicaciones de h Tecla ...
  • Página 8: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    De este modo se protegerá a Vd. mismo y evitará daños en el lavavajillas. Conserve el plano de montaje y las instrucciones de manejo y en- tréguelas a un posible propietario posterior. Miele no se hace responsable por los daños causados al ignorar estas indicaciones.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Este lavavajillas está concebido para ser utilizado con fines y en entornos domésticos.  Este lavavajillas no es apto para el uso en zonas exteriores.  Utilice el lavavajillas exclusivamente en entornos domésticos para lavar vajilla de uso doméstico.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de ocho años deben permanecer alejados del lavavajillas, a no ser que estén vigilados en todo momento.  El uso del lavavajillas por parte de niños mayores de ocho años sin supervisión está...
  • Página 11 Este requisito básico de seguridad debe cum- plirse. En caso de duda, haga que un experto revise la instalación de la casa. Miele no se responsabilizará de los daños causados por la falta o la interrupción de la toma de tierra (p. ej. descarga eléctrica). ...
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Compruebe sin falta la coincidencia de los datos de conexión (fu- sibles, frecuencia y tensión) indicados en la placa de características del lavavajillas con los de la instalación eléctrica de la vivienda para evitar que se produzcan daños en el mismo. Compárelos antes de conectarlo.
  • Página 13 Se pierden los derechos de la garantía si el lavavajillas no es repa- rado por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad, solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 14 Un cable de conexión dañado sólo podrá sustituirse por otro ca- ble de conexión especial del mismo tipo (disponible en el Servicio Post-Venta Miele). Por razones de seguridad, únicamente el personal cualificado autorizado por Miele o el Servicio Post-Venta podrá cam- biar un cable de conexión dañado. ...
  • Página 15 Advertencias e indicaciones de seguridad Emplazamiento adecuado  Siga el esquema de montaje para la instalación y la conexión del lavavajillas.  Tome precauciones antes y durante el montaje del lava- vajillas. En algunos componentes metálicos existe el riesgo de sufrir heridas/cortes. Utilice guantes de protección. ...
  • Página 16 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  No vierta disolventes en la cuba. ¡Peligro de explosión!  Evite inhalar los detergentes en polvo. No ingiera detergente, ya que podría ocasionar quemaduras en la nariz, boca y garganta. Acu- da inmediatamente al médico en caso de ingestión o inhalación. ...
  • Página 17 Tenga en cuenta los datos que aparecen en el capítulo "Datos técnicos" relacionados con la capacidad del lavavajillas. Accesorios  Utilice exclusivamente accesorios originales de Miele. Si se utili- zan otros componentes no autorizados se pierde todo derecho de garantía. Reciclaje del lavavajillas ...
  • Página 18: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 19: Lavado Económico

    Su contribución a la protección del medio ambiente Lavado económico Este lavavajillas funciona de forma su- mamente económica en lo que se refie- re al consumo energético y de agua. Puede reforzar este funcionamiento económico teniendo en cuenta los si- guientes consejos: –...
  • Página 20: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento Abrir la puerta Cerrar la puerta  Introduzca los cestos en el lavavaji- Al finalizar aquellos programas que concluyan con una fase de secado llas. (véase el capítulo "Relación de progra-  Cierre la puerta hasta que encaje. mas"), la puerta se abre ligeramente pa- ra mejorar el secado.
  • Página 21: Sistema Descalcificador

    Primera puesta en funcionamiento Por este motivo conviene que apunte Sistema descalcificador aquí la dureza del agua: Para obtener un resultado óptimo de la- ____________°d vado, el lavavajillas necesita agua blan- da (de bajo contenido en cal). El agua El aparato viene programado de fábrica dura forma manchas blancas en la vaji- para una dureza de agua de 15 °d (2,7 lla y en las paredes interiores del lava-...
  • Página 22: Mostrar Y Ajustar El Grado De Dureza Del Agua

    Primera puesta en funcionamiento Mostrar y ajustar el grado de dureza En el display de tiempo se muestra el del agua valor ajustado en la sucesión de cifras tras  (véase tabla).  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla , en caso de que todavía es- En el display de tiempo aparece una tuviera conectado.
  • Página 23 Primera puesta en funcionamiento °d mmol/l °f Indica- °d mmol/l °f Indica- ción de ción de tiempo tiempo 37-45 6,6-8,0 66-80 46-60 8,2-10,7 82-107 61-70 10,9-12,5 109-125...
  • Página 24: Para La Primera Puesta En Funcionamiento Necesita

    Primera puesta en funcionamiento Para la primera puesta en fun- Si la dureza del agua de su domicilio cionamiento necesita: se sitúa siempre por debajo de 5°d (= 0,9 mmol/l), no será necesario utili- – aprox. 2 l de agua, zar sal.
  • Página 25: Rellenar La Sal

    Primera puesta en funcionamiento Rellenar la sal ¡Atención! Antes de llenar el depósito de sal por primera vez, introduzca aprox. 2 l de agua en el depósito pa- ra que la sal pueda diluirse. Después de la puesta en funciona- miento, siempre habrá...
  • Página 26: Indicación De Falta De Sal

    Primera puesta en funcionamiento Indicación de falta de sal Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo-  Al finalizar un programa, introduzca lestan las indicaciones de falta de sal sal en el depósito tan pronto como se y abrillantador, puede desconectar las ilumine el piloto de control Sal.
  • Página 27: Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Abrillantador Si quiere lavar exclusivamente con productos con varias funciones, no El abrillantador es necesario para el necesita introducir abrillantador. proceso de secado, ya que permite que el agua forme una película y escurra Introducir abrillantador con mayor facilidad después del lava- El abrillantador se vierte en el depósito y se dosifica automáticamente en las...
  • Página 28: Piloto De Control De Falta De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento Piloto de control de falta de abrillan- tador Si se ilumina el piloto de control Abri- llantador, aún queda una reserva de abrillantador para 2 - 3 lavados.  Introduzca abrillantador a tiempo en el depósito. Si utiliza de forma permanente pro- ductos con varias funciones y le mo- lestan las indicaciones de falta de sal...
  • Página 29: Ajustar La Cantidad De Dosificación De Abrillantador

    Primera puesta en funcionamiento  Desconecte el lavavajillas pulsando la Ajustar la cantidad de dosificación tecla , en caso de que todavía es- de abrillantador tuviera conectado. Para obtener un resultado óptimo de la- vado, puede adaptar la cantidad de do- ...
  • Página 30: Distribución De La Vajilla Y Los Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos – Asegúrese de que los brazos asper- Consejos a tener en cuenta sores no quedan bloqueados por pie- Retire los restos de comida de mayor zas demasiado altas o que sobresal- tamaño. gan de los cestos. Si fuera necesario, haga una prueba haciendo girar ma- No es necesaria una limpieza previa ba- nualmente los brazos aspersores.
  • Página 31 Distribución de la vajilla y los cubiertos Vajilla no adecuada para el lavavaji-  No limpie en el lavavajillas piezas llas de aluminio (p .ej. los filtros de gra- – Vajilla y cubiertos de madera o con sas de las campanas extractoras) componentes de madera: se ablan- con detergentes alcalinos abrasivos darían y estropearían.
  • Página 32: Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Soporte para tazas Cesto superior  Levante el soporte para tazas para Observe también las indicaciones en poder ordenar piezas de vajilla altas. el capítulo "Distribución de la vajilla y los cubiertos, ejemplos de distribu- Puede apoyar vasos en el soporte para ción"...
  • Página 33: Regulación Del Cesto Superior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Regulación del cesto superior Dependiendo del ajuste del cesto supe- rior podrá colocar en los cestos platos A fin de ganar espacio para utensilios con los siguientes diámetros: altos en los cestos superior o inferior, podrá...
  • Página 34: Cesto Inferior

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Espacio MultiConfort Cesto inferior El espacio trasero del cesto inferior está Observe también las indicaciones en diseñado para lavar tazas, vasos, platos el capítulo "Distribución de la vajilla y y cazuelas. los cubiertos, ejemplos de distribu- ción"...
  • Página 35 Distribución de la vajilla y los cubiertos Spikes abatibles (según el modelo) Las filas delanteras de spikes sirven pa- ra lavar platos, platos hondos, bande- jas, cuencos y platos de tazas. Puede abatir las filas de spikes para ga- nar más espacio para las piezas de ma- yor tamaño p.
  • Página 36: Cubiertos

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cubiertos Bandeja portacubiertos 3D (según el modelo) Observe atentamente las indicaciones que aparecen en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos".  Disponga los cubiertos en la bandeja portacubiertos. Si coloca los cuchillos, tenedores y cu- charas por separado, le será...
  • Página 37: Cesto Cubertero (Según El Modelo)

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero (según el modelo)  Acople el complemento al cesto cu- bertero siempre que lo necesite. Puede colocar el cesto cubertero en el lugar que prefiera en las filas de spikes delanteras del cesto inferior. ...
  • Página 38: Ejemplos Para La Disposición De La Vajilla

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Ejemplos para la disposición de la vajilla Lavavajillas con bandeja portacubiertos Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 39 Distribución de la vajilla y los cubiertos Bandeja portacubiertos Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 40: Lavavajillas Con Cesto Cubertero

    Distribución de la vajilla y los cubiertos Lavavajillas con cesto cubertero Cesto superior Cesto inferior...
  • Página 41 Distribución de la vajilla y los cubiertos Cesto cubertero Vajilla con un grado de suciedad elevado...
  • Página 42: Funcionamiento

    Funcionamiento Además de los detergentes normales, Detergente existen productos con varias funciones  Utilice exclusivamente detergen- (véase el capítulo "Opciones de progra- te para lavavajillas domésticos. ma, DetergentAgent" si estuviera dispo- nible). Estos productos contienen una función Tipos de detergente abrillantadora y descalcificadora (susti- Los detergentes modernos contienen tutivo de la sal).
  • Página 43 Funcionamiento Dosificación de detergente  Los detergentes pueden ocasio-  Para la dosificación, tenga en cuenta nar quemaduras en la nariz, boca y las indicaciones del fabricante que garganta. podrá encontrar en el envase del de- Evite la aspiración de detergente en tergente.
  • Página 44: Dosificación Del Detergente

    Funcionamiento Dosificación del detergente  Introduzca el detergente en los com- partimentos y cierre la tapa de la cu-  Presione la tecla de apertura. Se abri- beta. rá la tapa de la cubeta.  No olvide cerrar el envase de deter- La tapa de la cubeta queda siempre gente.
  • Página 45: Conexión

    Funcionamiento Conexión Seleccionar programa  Abra el grifo de la toma de agua, si Seleccione siempre el programa en fun- estuviera cerrado. ción del tipo de vajilla y de su grado de suciedad.  Abra la puerta. En el capítulo "Relación de progra- ...
  • Página 46: Iniciar Un Programa

    Funcionamiento Iniciar un programa Zeitanzeige  Inicie el programa cerrando la puerta. Vor einem Programmstart wird in der Zeitanzeige die Dauer des angewählten El programa se inicia. Programms in Stunden und Minuten an- El control óptico de funcionamiento se gezeigt. Während des Programmablaufs wird in der geöffneten Tür die verblei- ilumina a modo de confirmación para un desarrollo de programa iniciado.
  • Página 47: Gestión Energética

    Funcionamiento Gestión energética  Si ha desconectado la apertura automática de la puerta (véase capí- El lavavajillas se desconecta automáti- tulo "Opciones de programa, camente para ahorrar energía 10 minu- AutoOpen") y a pesar de ello quiere tos después del último uso de teclas o abrir la puerta una vez finalizado el de la finalización del programa (véase el programa, entonces abra la puerta...
  • Página 48: Desconexión

    Funcionamiento Desconexión Extraer la vajilla Una vez finalizado el programa: La vajilla caliente es muy sensible a los golpes. Por tanto, una vez desconecta-  Abra la puerta. do el lavavajillas, deje que la vajilla se  Puede desconectar el aparato en enfríe hasta que pueda cogerla sin que- marse.
  • Página 49: Interrumpir Un Programa

    Funcionamiento Interrumpir un programa Cambiar un programa El programa se interrumpe en cuanto se Si ya se ha abierto la tapa de la cu- abre la puerta. beta de detergente, no modifique el Si cierra nuevamente la puerta, transcu- programa. rridos unos segundos el programa se reanuda en el mismo punto donde se En caso de que el programa ya hubiera...
  • Página 50: Opciones De Programa

    Opciones de programa Corto  DetergentAgent La opción "Corto"  reduce la dura- Para conseguir un resultado óptimo de ción del programa siempre que esté lavado, el lavavajillas ajusta automática- disponible para ese programa. mente el desarrollo de los programas al tipo de detergente utilizado.
  • Página 51: Desconectar Las Indicaciones De Falta De Producto

    Opciones de programa  Pulse nueve veces la tecla . Desconectar las indicaciones de falta de producto El piloto de control  parpadea nueve veces brevemente a intervalos. Si utiliza de forma permanente produc- tos con varias funciones y le molestan La sucesión de parpadeos en el display las indicaciones de falta de sal y abri- de tiempo indica si las indicaciones de llantador, puede desconectar las dos...
  • Página 52: Preselección De Inicio

    Opciones de programa  Abra la puerta. Preselección de inicio  Conecte el lavavajillas pulsando la te- Puede ajustar la hora de inicio de un cla . programa, p. ej. para aprovechar la tari- fa eléctrica nocturna. Para ello puede ...
  • Página 53 Opciones de programa  Abra la puerta, si desea comprobar el Inicio del programa, antes de alcan- tiempo restante hasta la Preselección zar la hora de inicio: de inicio. Puede iniciar el programa, incluso cuando el tiempo de preselección de El tiempo hasta el inicio del programa inicio todavía no haya transcurrido.
  • Página 54: Señales Acústicas

    Opciones de programa  Pulse la tecla  cuatro veces. Señales acústicas El piloto de control  parpadea cuatro El final de un programa de lavado y las veces brevemente. posibles anomalías que hayan surgido, pueden indicarse con una sucesión de La sucesión de parpadeos en el display señales acústicas.
  • Página 55: Adaptar Automático

    Opciones de programa  Pulse cinco veces la tecla . Adaptar Automático El piloto de control  parpadea cinco Puede adaptar el programa Automático veces brevemente a intervalos. para eliminar suciedad resistente en ca- so de que simultáneamente se presente La sucesión de parpadeos en el display una cantidad pequeña de suciedad glo- de tiempo indica si se ha conectado la bal.
  • Página 56: Memoria

    Opciones de programa  Pulse seis veces la tecla . Memoria El piloto de control  parpadea seis La opción "Memoria" le permite memo- veces brevemente a intervalos. rizar el último programa seleccionado. Si tras finalizar un programa apaga y La sucesión de parpadeos en el display vuelve a encender el lavavajillas, en el de tiempo indica si se ha conectado la display no aparece la selección de pro-...
  • Página 57: Autoopen

    Opciones de programa  Pulse siete veces la tecla . AutoOpen El piloto de control  parpadea siete Al finalizar aquellos programas que veces brevemente a intervalos. concluyan con una fase de secado, la puerta se abre ligeramente para mejorar La sucesión de parpadeos en el display el secado (véase capítulo "Relación de de tiempo indica si se ha conectado la...
  • Página 58: Optimización De Standby

    Opciones de programa  Pulse la tecla  ocho veces. Optimización de Standby El piloto de control  parpadea ocho La opción "Optimización de Standby" veces brevemente a intervalos. está conectada de fábrica. La sucesión de parpadeos en el display De ahí que el lavavajillas se desconecte de tiempo indica si se ha conectado la automáticamente para ahorrar energía función "Optimización de standby":...
  • Página 59: Ajustes De Fábrica

    Opciones de programa  Pulse 19 veces la tecla . Ajustes de fábrica El piloto de control  parpadea 1 vez Puede restablecer todos los ajustes a de forma prolongada y 9 veces breve- los valores de fábrica. mente a intervalos. ...
  • Página 60: Relación De Programas

    Relación de programas Programa Desarrollo del programa Prelavado Limpieza Aclarado in- Abrillantador Secado termedio °C °C Automático desarrollo de programa variable, adaptación del programa a la cantidad de vajilla y de residuos de alimentos gracias al control por sensores según 47-65 según necesidad...
  • Página 61 Relación de programas Consumo Duración Energía eléctrica Agua Agua fría Agua caliente Litros Agua fría Agua caliente 15 °C 55 °C 15 °C 55 °C h:min h:min 3:18 3:08 0,84 / 0,83 0,49 / 0,48 1:25-2:45 1:20-2:35 0,70 -1,30 0,50 -0,85 -16,0 1,10...
  • Página 62 Relación de programas Menaje Restos de alimentos Propiedades del programa Desarrollo de programa varia- Todos los restos de alimentos ble, controlado por sensor Menaje variado, resistente domésticos Tiempo reducido Programa de corta duración Vasos y plásticos sensibles a la temperatura Tiempo reducido Restos de alimentos frescos, sin adherir...
  • Página 63 Relación de programas Programa Detergente Compartimento I Compartimento II 25 ml Automático 1 Pastilla +Corto 20 ml Rápido 40 °C 1 Pastilla +Corto 20 ml Delicado  1 Pastilla +Corto 25 ml 1 Pastilla +Corto 25 ml Normal 55 °C 1 Pastilla +Corto 25 ml...
  • Página 64: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza de los conductores pecial (que podrá adquirir a través del de luz Servicio Post-venta de Miele o de la tienda online). Aténgase a las indicacio- El conductor de luz del control óptico nes incluidas en el envase del detergen-...
  • Página 65: Limpieza Del Frontal Del Aparato

    Limpieza y mantenimiento A fin de evitar daños en las superfi- Limpieza del frontal del apara- cies durante la limpieza, nunca utili-  Si se deja que la suciedad actúe – productos de limpieza que conten- durante más tiempo, en algunas cir- gan sosa, amoniaco, ácidos o cloru- cunstancias ya no se podrá...
  • Página 66: Comprobación De Los Filtros De La Cuba

    Limpieza y mantenimiento Comprobación de los filtros de Limpieza de los filtros la cuba  Desconecte el lavavajillas. El conjunto de filtros situado en la base de la cuba retiene la suciedad del agua de lavado. De esta manera se evita que la suciedad llegue al sistema propulsor y vuelva a distribuirse a la cuba a través de los brazos aspersores.
  • Página 67 Limpieza y mantenimiento  Coloque el conjunto de filtros de ma- Para limpiar el interior del filtro debe nera que quede al mismo nivel que la abrir el cierre: base de la cuba.  Para ello, presione los huecos de ...
  • Página 68: Limpiar Los Brazos Aspersores

    Limpieza y mantenimiento Limpiar los brazos aspersores Los restos de comida pueden deposi- tarse en las toberas y almacenarse en los brazos aspersores. Por ello debe comprobar regularmente los brazos as- persores (aprox. cada 4 - 6 meses).  Desconecte el lavavajillas. Extraiga los brazos aspersores de la si- guiente manera: ...
  • Página 69: Qué Hacer Si

     Active el diferencial (automático mínimo, véase la placa de características).  Si se salta de nuevo el fusible, póngase en contac- to con el Servicio Post-Venta de Miele. Tras el inicio del progra- El conducto de luz no se ha montado correctamente.
  • Página 70  Póngase en contacto con el Servicio Técnico de nuevo al abrir la puerta. Miele. Solo se puede volver a manejar el lavavajillas si se ha desconectado la función "AutoOpen". En el ca- so improbable de que falle la función, podrían pro-...
  • Página 71  Póngase en contacto con el Servicio Post-Venta En el display de tiempo de Miele. se indica la anomalía . Anomalía : El sistema Waterproof se ha activado. El tono de aviso suena ...
  • Página 72: Anomalía En La Entrada De Agua

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en la entrada de agua Problema Causa y solución El control óptico de fun- La toma de agua está cerrada. cionamiento parpadea  Abra completamente la toma de agua. rápidamente. Se emite un tono de avi- Con la puerta abierta, el piloto de control Entra- da/Desagüe se ilumina...
  • Página 73: Anomalía En El Desagüe

    ¿Qué hacer si ...? Anomalía en el desagüe Problema Causa y solución El control óptico de fun- Antes de que solucione la anomalía: cionamiento parpadea  Desconecte el lavavajillas pulsando la tecla . rápidamente. Anomalía en el desagüe. Se emite un tono de avi- Puede que haya agua en la cuba.
  • Página 74: Problemas Generales Con El Lavavajillas

    ¿Qué hacer si ...? Problemas generales con el lavavajillas Problema Causa y solución En el depósito de deter- La cubeta de detergente estaba aún húmeda cuando gente quedan restos de se llenó. detergente adheridos  Introduzca el detergente únicamente en un depósi- tras el lavado.
  • Página 75: Ruidos

    ¿Qué hacer si ...? Ruidos Problema Causa y solución Ruidos de golpeteo en Un brazo aspersor choca con una pieza de la vajilla. la cuba  Interrumpa el programa y disponga de otro modo las piezas de la vajilla que bloquean el brazo as- persor.
  • Página 76: Resultado De Lavado Insatisfactorio

    ¿Qué hacer si ...? Resultado de lavado insatisfactorio Problema Causa y solución La vajilla no está limpia. La vajilla no se ha dispuesto correctamente.  Observe las indicaciones en el capítulo "Distribu- ción de la vajilla y los cubiertos". El programa era demasiado suave. ...
  • Página 77 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La vajilla no se seca o La cantidad de abrillantador es insuficiente o el depó- los vasos y los cubier- sito del abrillantador está vacío. tos presentan manchas.  Introduzca abrillantador, aumente la dosificación o cambie el producto abrillantador la siguiente vez que rellene el depósito (véase capítulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillantador").
  • Página 78 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la vajilla se han for- La cantidad de abrillantador es demasiado baja. mado manchas blan-  Aumente la cantidad de dosificación (véase el ca- cas. Los vasos y los cu- pítulo "Primera puesta en funcionamiento, Abrillan- biertos presentan un tador").
  • Página 79: Solución De Pequeñas Anomalías

    Compruebe que estén colocados co- ridad. rrectamente. Podrá adquirir estos filtros de agua en comercios Miele especilizados o a tra-  Enrosque la válvula de entrada de vés del Servicio Post-Venta de Miele. agua a la toma de agua. Compruebe que la unión roscada no quede ladea-...
  • Página 80: Limpiar La Bomba De Desagüe Y La Válvula Antirretroceso

    Solución de pequeñas anomalías Limpiar la bomba de desagüe y la válvula antirretroceso Si una vez finalizado el programa queda agua en la cuba, significa que el agua no ha sido evacuada. La bomba de de- sagüe y la válvula antirretroceso podrí- an estar bloqueadas por algún cuerpo extraño.
  • Página 81: Servicio Post-Venta

    – su distribuidor Miele o Es imprescindible que solicite el folleto – el Servicio Post-Venta de Miele. actualizado por correo electrónico en la siguiente dirección: El número de teléfono del Servicio –...
  • Página 82: Accesorios Especiales

    Miele – sin envoltorios, gracias al plástico so- También puede solicitarlos a través del luble en agua Servicio técnico de Miele y de sus dis- tribuidores especializados. Detergente en polvo – con oxígeno activo para una limpieza Detergente...
  • Página 83 Mantenimiento del aparato Accesorios Dispone de los productos de limpieza y En función del modelo se pueden incluir mantenimiento de Miele para el cuidado accesorios determinados para el equi- óptimo de su lavavajillas Miele. pamiento de serie. Producto para limpiar la máquina Complemento Cappuccinatore –...
  • Página 84: Conexión Eléctrica

     ¡La instalación eléctrica deberá xión especial del mismo tipo (disponible realizarse de acuerdo con la norma en el Servicio Post-Venta Miele). Por ra- VDE 0100! zones de seguridad, únicamente el per- sonal cualificado de Miele o el Servicio Post-Venta podrá cambiar un cable de conexión dañado.
  • Página 85: Conexión De Agua

    50 y 1000 kPa Siempre que el sistema esté correcta- (0,5 y 10 bar). Si la presión fuera su- mente instalado, Miele asumirá la ga- perior, debería instalarse una válvula rantía para el correcto funcionamiento de alivio de presión.
  • Página 86: Desagüe

    Conexión de agua Desagüe Después de la puesta en funciona- miento, cerciórese de que el desa- – En el desagüe del lavavajillas se ha güe no presenta fugas. instalado una válvula antirretroceso de tal forma que el agua sucia no Ventilación del desagüe puede acceder al aparato a través de la manguera de desagüe.
  • Página 87: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo de lavavajillas Normal Altura 80,5 cm 84,5 cm (regulable + 6,5 cm) (regulable + 6,5 cm) Altura del hueco de empotra- a partir de 80,5 cm a partir de 84,5 cm miento (+ 6,5 cm) (+ 6,5 cm) Anchura 59,8 cm 59,8 cm Anchura del hueco de empo- 60 cm 60 cm tramiento...
  • Página 89: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 90 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 91 E-mail: miele@miele.es Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: spv@miele.es E-mail Atención al Cliente: miele@miele.es Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 92 G 6060 / G 6065  es-ES M.-Nr. 10 551 040 / 01...

Este manual también es adecuado para:

G 6065

Tabla de contenido