Martillo perforador sds plus de 5 funciones (62 páginas)
Resumen de contenidos para GMC MRHD1500
Página 1
1500W SDS PLUS ROTARY HAMMER DRILL MRHD1500 SDS PLUS BOORHAMER 1500 W PERFORATEUR BURINEUR SDS PLUS 1500 W SDS-PLUS-BOHRHAMMER, 1500 W MARTELLO PERFORATORE CON SISTEMA SDS PLUS 1500 W TALADRO PERCUTOR SDS PLUS 1500 W...
Introduction please read this manual carefully to make sure you get the Guarantee full benefit of the unique features of this GMC product. Keep this manual close to hand and ensure all users read these Description of symbols instructions carefully to ensure safe and effective use of this Declaration of conformity product.
NOTE: The term “residual current device (RCD)” may be GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS replaced by the term “ground fault circuit interrupter (GFCI)” or WARNING. Read all safety warnings and all instructions. “earth leakage circuit breaker (ELCB)”. Failure to follow the warnings and instructions may result in 3.
Página 5
c. Disconnect the plug from the power source and/or the • Use metal and voltage detectors to locate concealed battery pack from the power tool before making any electric, water or gas lines. Avoid touching live components adjustments, changing accessories, or storing power or conductors tools.
• Always grease the tail end of SDS Unpacking Your Tool bits; use pot of grease supplied. Bits Carefully unpack and inspect your tool. Familiarise yourself should be freshly greased and free with all its features and functions. from dirt and dust before use Ensure that all parts of the tool are present and in good •...
• Select the function using the Rotary Operating Instructions Selection Knob (4) and the Hammer IMPORTANT: Put on all safety equipment required before you Action Lever (9) operate this drill • To use the rotary selection knob, Switching on and off press in the Spring Loaded Lock Button (3) then turn the knob to the 1.
Drilling Metal CAUTION • To ensure accuracy, mark the intended hole position using • Do not over-tighten the gearbox cover or overfill the a hammer and centre punch gearbox with grease • Use rotary drill mode only • If you run out of grease, or are not sure how to change the grease, take your product to the nearest authorised service •...
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
d) Beschadig het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om ALGEMENE VEILIGHEID het elektrisch gereedschap te dragen, te trekken of WAARSCHUWING Lees alle bediening- en om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd het veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen van alle snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in bewegende delen.
Página 13
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende g) Gebruik het elektrische gereedschap, toebehoren en kleding of sieraden. Houd haren, kleding en onderdelen, etc. volgens deze instructies en volgens handschoenen uit de buurt van bewegende delen. bestemming voor het specifieke type elektrisch Loshangende kleding, sieraden en los hangende haren gereedschap, en houd daarbij rekening met de kunnen vast komen te zitten in bewegende delen.
Página 14
• Verwijder zaagsel of vuil dicht bij het boor bit niet met uw Veiligheid voor boorhamers handen • Voor de veiligheid met betrekking tot beschermende • Wanneer u tijdens het gebruik van de boorhamer gestoord kleding en algemene gezondheidsgevaren verwijst u naar wordt, maakt u het werk af en schakelt u de machine uit ‘Algemene elektrische veiligheid’...
Het uitpakken van uw gereedschap De werking van de boor houder • Deze boorhamer heeft een span kop • Pak uw toestel / gereedschap uit. Inspecteer het en zorg geschikt voor SDS+ boor bits dat u met alle kenmerken en functies vertrouwd raakt •...
2. Laat de kraag los om de adapter te Het selecteren van de benodigde vergrendelen functie 3. Schroef de sleutel boor houder (14) De boorhamer kan in 3 verschillende op de adapter functies gebruikt worden: • WAARSCHUWING: De sleutel boor •...
• Wanneer het boorafval het gat blokkeert, laat u de boor • De machine is niet ontworpen voor werkzaamheden met langzaam draaien en beweegt u het op en neer tot het afval hoge koppel als schroevendraaien. Deze werkzaamheden verwijderd is beschadigen de motor Onderhoud Boren in hout...
Página 19
Schoonmaak • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doet de interne onderdelen slijten en vermindert de levensduur van de machine. Maak de behuizing met een zachte borstel of droge doek schoon. Gebruik wanneer mogelijk, droge en schone perslucht om door de ventilatiegaten te blazen Borstels •...
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant Symboles la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce Déclaration de conformité CE produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement Caractéristiques techniques...
c) Ne pas exposer l’appareil électrique à la pluie ou à CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique RELATIVES AUX APPAREILS ÉLECTRIQUES accroît le risque de décharge électrique. AVERTISSEMENT Veuillez lire l’intégralité des consignes d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. Ne jamais utiliser de sécurité...
d) Enlever toute clé et tout instrument de réglage avant e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérifier de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un que les éléments rotatifs soient bien alignés et non instrument de réglage laissé fixé à un élément en rotation de grippés.
Página 24
• Avant de commencer le perçage, assurez-vous de disposer Consignes de securite supplementaires pour de suffisamment d’espace libre sous la pièce à percer. les outils de perçage • Tenez toujours cet outil à deux mains lorsqu’il est en • Pour les aspects de sécurité concernant les équipements fonctionnement.
Se familiariser avec le produit 1. Serrage du mandrin 2. Mesure de profondeur fixant l’écrou- papillon 3. Bouton de verrouillage à ressort 4. Bouton d’inversion du sens de rotation 5. Accès à la boite de vitesse 6. Gâchette “Marche/Arrêt” 7. Voyant de mise sous tension 8.
• Le système SDS permet au foret de Déballage rester mobile au sein du mandrin Déballez le produit avec soin. Veillez à retirer tout le (1). Il n’est donc pas nécessaire de matériau d’emballage et familiarisez-vous avec toutes les serrer le mandrin autour du foret. caractéristiques du produit.
1. Saisissez et tirez le manchon de Sélection de la fonction d’opération verrouillage (1) vers l’arrière et Le perforateur burineur possède trois introduisez l’adaptateur du mandrin fonctions : SDS (16). (I) 4. Il faudra peut-être • Rotation uniquement pour le perçage tourner l’adaptateur du mandrin du bois et du métal.
• La sélection de la vitesse vous permet de mieux contrôler • Au fur et à mesure que le foret pénètre dans le matériau, la perceuse et de percer dans de nombreux matériaux il peut arriver qu’il se grippe ou se coince, entraînant un différents.
Página 29
Nettoyage • Conservez l’état de propreté de l’appareil. La saleté et la poussière entraineront une accélération de l’usure des pièces internes de l’appareil, réduisant sa durée utile. Nettoyez la carcasse de l’appareil à l’aide d’une brosse souple ou d’un chiffon sec. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à...
Bewahren Sie bitte Ihren Beleg als Kaufnachweis auf. Symbole Bei Registration innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum garantiert EG-Konformitätserklärung GMC dem Käufer dieses Produkts, dass GMC, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 24 Monaten ab Originalkaufdatum Technische Daten infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt...
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen bewegenden Geräteteilen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Página 34
• Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferte Zusatzhandgriffe. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Bohrhämmer • Üben Sie keinen Druck auf das Gerät aus, weil dadurch Sicherheitshinweise bezüglich Schutzkleidung/-ausrüstung seine Lebensdauer verkürzt würde. und allgemeinen, von Elektrowerkzeugen ausgehendenden • Einsatzwerkzeuge werden während des Betriebs heiß. Gefahren finden sich unter „Allgemeine Sicherheitshinweise“...
4. Um ein genaues Ergebnis zu erzielen überprüfen Sie die Auspacken des Gerätes Tiefeneinstellung mit einem Stahlmaß. Packen Sie Ihr Werkzeug vorsichtig aus und überprüfen Sie Bedienung des Bohrfutters es. Machen Sie sich vollständig mit all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut. •...
Página 37
2. Stellen Sie den Bohrhammerhebel (9) auf Benutzung der Staubschutzkappe • Die Staubschutzkappe (17) kann MEISSELMODUS zum Schutz des SDS-Bohrfutters • Zum Meißeln oder Stämmen; nur das SDS-Bohrfutter vor Bohrstaub und Debris verwendet verwenden. werden. 1. Stellen Sie den Betriebsartwahlschalter (4) 1.
• Drücken Sie nicht zu fest, falls Bohrstaub und Debris Bedienung das Bohrloch verstopfen. Lassen Sie den Bohrhammer WICHTIG! Legen Sie vor Benutzung des Bohrhammers stattdessen langsamer laufen und ziehen Sie den Bohrer die für die sichere Verwendung erforderliche persönliche aus dem Bohrloch heraus.
• Dieses Gerät ist nicht für Anwendungen geeignet, die ein Kohlebürsten hohes Drehmoment erfordern, wie z.B. die Nutzung als • Mit der Zeit unterliegen die Kohlebürsten des Motors dem Schraubendreher. Eine solche Anwendung wird den Motor Verschleiß. beschädigen. • Wenn der Verschleiß der Bürsten fortgeschritten Wartung ist, kann dadurch die Motorleistung abnehmen, die Maschine kurzzeitig ausfallen oder es kann zu sichtbarer...
Manutenzione utilizzata per inviare regolarmente informazioni sulle novità GMC. I dati personali raccolti saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno rilasciati a terze parti. Informazioni sull’acquisto Data di acquisto: Modello N.:...
NORME GENERALI DI SICUREZZA d. Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il La non osservanza delle seguenti istruzioni può causare cavo lontano da fonti di calore, olio, e sostanze affini, scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Página 43
e) Mantenere gli elettroutensili. Controllare per d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi disallineamento o la legatura delle parti in inglesi prima di accendere l’elettroutensile movimento, la rottura di parti e altre condizioni che chiave inglese o una chiave di regolazione collegata possono influire il funzionamento dell’apparecchio.
Página 44
• Le punte si surriscaldanoi durante il funzionamento, lasciare Sicurezza supplementare per trapani a raffreddare prima di maneggiarle percussione • Non usare mai le mani per rimuovere segatura, trucioli o Per motivi di sicurezza relativi agli indumenti protettivi/ rifiuti vicino alla punta attrezzature e rischi per la salute generali in materia di utensili •...
Familiarizzazione Prodotto 1. Collare Mandrino 2. Dado di blocco del calibro di profondità 4. Ghiera di selezione rotante 5. Copri custodia di accesso marce 6. Interruttore a grilletto On/Off 7. Spia di alimentazione neon 8. Maniglia principale 9. Leva di azione martello 10.
Disimballaggio Funzionamento del Mandrino • Questo trapano ha un mandrino Togliere con cura l’utensile dallo scatolo. Verificare di progettato per punte SDSPlus. averlo disimballato completamente. Acquisire la necessaria • Il sistema SDS permette la punta di familiarità con tutte le parti/funzionalità dell’utensile. muoversi all’interno del mandrino(1).
1. Impugnare e tirare indietro il collare Selezionando la funzione (1) del mandrino SDS Plus e inserire desiderata l’adattatore del mandrino SDS (16). Il trapano a percussione ha tre diverse Potrebbe essere necessario ruotare modalità: l'adattatore SDS mandrino in modo •...
Manutenzione Foratura calcestruzzo • l’utilizzo della modalità a trapano battente e la modalità di ATTENZIONE: Rimuovere sempre rotazione, applicare una pressione verso la parte posteriore la spina dalla presa di corrente prima del trapano, in linea con la punta di eseguire qualsiasi operazione di •...
Spazzole • Nel corso del tempo le spazzole di carbone all'interno del motore potrebbero usurarsi • Le spazzole consumate possono causare la perdita di potenza, guasto intermittente, o visibili scintille • Per la sostituzione delle spazzole: 1. Svitare i tappi di accesso spazzole (11) e rimuovere l’assemblea spazzola di carbone 2.
d) No maltrate el cable de alimentación. No use nunca el REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD cable de alimentación para transportar la herramienta RELATIVAS A LAS HERRAMIENTAS eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el ELÉCTRICAS cable de alimentación alejado de fuentes de calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles.
f) Vístase adecuadamente. No lleve ropa holgada ni joyas. f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las Las herramientas de corte con bordes de corte afilados son piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
Página 54
Normas de seguridad adicionales relativas a los • Utilice ambas manos para sujetar la máquina en taladrados. funcionamiento. Para saber más información general sobre los requisitos • Utilice las empuñaduras adicionales incluidas en esta de seguridad relacionados con la vestimenta, los equipos herramienta.
Características del producto 1. Collar del portabrocas 2. Tuerca de mariposa para fijación del tope de profundidad 3. Botón de bloqueo 4. Selector de rotación 5. Tapa de acceso a la caja de engranaje 6. Interruptor de gatillo 7. Luz indicadora de tensión 8.
Desembalaje Funcionamiento del portabrocas • Este aparato tiene un portabrocas Desembale e inspeccione la herramienta con cuidado. diseñado para brocas SDS Plus. Familiarícese con todas sus características y funciones. • El sistema SDS permite que la broca Asegúrese de que el embalaje contiene todas las partes se mueva dentro del portabrocas.
1. Agarre y tire hacia atrás del collar Seleccionar el modo de funcionamiento del portabrocas (1) e inserte el Esta herramienta ofrece tres modos de adaptador de portabrocas con llave funcionamiento diferentes: (16). Tal vez sea necesario girar el • Sólo giro – para taladrar metal y adaptador de portabrocas con llave madera.
• La velocidad puede cambiarse mientras el martillo • A medida que la broca penetre en el material que está perforador esté en funcionamiento. siendo perforado, puede que se “enganche”. Esto puede causar que la máquina de repente retroceda. Para evitar Perforación de hormigón cualquier posibilidad de lesión, sujete siempre el aparato •...
PRECAUCIÓN: • No apriete excesivamente ni llene completamente de grasa la caja de engranajes. • Si agota la grasa o no sabe cómo cambiarla, lleve el producto a un centro de servicio autorizado. Limpieza • Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje que los orificios de ventilación se bloqueen.