Publicidad

Enlaces rápidos

IMPACT TROLLEY
& ACCESSORIES
(CARRO IMPACT Y
ACCESORIOS)
Manual del operador
Modelos: IT-100, ITL-100, ITT-100 e ITTL-100
NOTA PARA LOS INSTALADORES
Lea siempre las instrucciones antes del uso
El Manual del operador contiene información relacionada con el
uso apropiado del Impact Trolley, los accesorios del Impact Trolley
y toda la información de producto. Solamente el usuario final
puede llevarse este documento. Asegúrese de que este Manual del
operador esté a disposición de los operadores en todo momento.
Head Rush Technologies Manual del operador del Impact Trolley
P/N 04070042903
Los productos de Head Rush Technologies están cubiertos por varias patentes, incluidas
las Patentes de EE. UU. N.° 8,490,751; 8,851,235; 9,016,435 y D654,412 y patentes/
aplicaciones correspondientes en los Estados Unidos y otros países del mundo.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para head rush technologies IT-100

  • Página 1 Head Rush Technologies Manual del operador del Impact Trolley P/N 04070042903 Los productos de Head Rush Technologies están cubiertos por varias patentes, incluidas las Patentes de EE. UU. N.° 8,490,751; 8,851,235; 9,016,435 y D654,412 y patentes/ aplicaciones correspondientes en los Estados Unidos y otros países del mundo.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CONDICIONES DE LA GARANTÍA Responsabilidad del cliente CERTIFICACIÓN DESCRIPCIÓN ESPECIFICACIONES PIEZAS DEL IMPACT TROLLEY MARCAS DEL PRODUCTO PRINCIPIOS DE OPERACIÓN Cómo utilizar el Impact Trolley FRENADO DE IMPACTO ESPECIFICACIONES DEL CORDÓN Longitud del cordón secundario CONFIGURACIONES DE MONTAJE ALTERNATIVAS Configuraciones incorrectas MOSQUETONES Y CONECTORES COMPATIBLES...
  • Página 4: El Descenso En Tirolesa Es Una Actividad Peligrosa

    La falta de atención del instalador o el operador a cualquiera de las instrucciones, advertencias y precauciones para la correcta instalación, operación, cuidado y mantenimiento de los modelos IT-100, ITL-100, ITT-100, ITTL-100 del Impact Trolley y sus accesorios puede derivar en lesiones graves o la muerte.
  • Página 5: Información De Seguridad

    INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Símbolos utilizados en este manual En este manual se utilizan los símbolos de seguridad que aparecen a continuación para destacar los peligros potenciales. Las prácticas y los procedimientos que se describen en este manual pueden estar asociados con una o varias precauciones. El incumplimiento de cualquiera de las precauciones destacadas puede derivar en la muerte, lesiones graves y daños al equipo.
  • Página 6: Condiciones De La Garantía

    Las piezas reclamadas como defectuosas se deben devolver a Head Rush Technologies, con transporte prepago, para la inspección a fin de determinar para su satisfacción si dichas piezas son defectuosas. ...
  • Página 7: Responsabilidad Del Cliente

    (mosquetones, fijaciones, etc.) cumplen todos los estándares aplicables. Esta garantía está sujeta a los siguientes requisitos del Manual del operador, las instrucciones del fabricante y el asesoramiento brindado por técnicos de mantenimiento de Head Rush Technologies autorizados. www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 8: Certificación

    CERTIFICACIÓN REPRESENTANTE DE LA UNIÓN EUROPEA MOJOS WORLD 129 avenue de Genève 74000 Annecy, Francia CERTIFICACIÓN DE CE COMPLETADA POR Volker Kron TÜV SÜD Product Service GmbH Daimlerstraße 11 D-85748 Garching De conformidad con las Directivas para equipos de protección individual 89/686/CEE + enmiendas de EN 795, EN 12275, EN 12278, EN 362 y EN/prEN15567-1 Estándar: Directiva 89/686/CEE + enmiendas de EN 795:2012, EN 12275:2013,...
  • Página 9: Descripción

    (15 mph) antes del impacto y se utilicen los carretes de impacto con los números de modelo IT-100 o ITL-100. Las manos y la cara deben estar fuera de la zona del carrete y del impacto antes de que este ocurra Para proteger el Impact Trolley y asegurar una duración prolongada, la instalación,...
  • Página 10: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES MODELO IT-100 CLASIFICACIÓN Lanzadera DIMENSIONES 180 x 111 x 33 mm (7,1 x 4,4 x 1,3 in) PESO NETO 544 gramos (1,2 lb) TEMPERATURA DE TRABAJO MÍNIMA ‑40 ˚C/‑40 ˚F MÁXIMA 80 ˚C/176 ˚F VELOCIDAD DE OPERACIÓN 120 kph (75 mph) MÁXIMA...
  • Página 11: Piezas Del Impact Trolley

    PIEZAS DEL IMPACT TROLLEY IT-100 FIJACIONES DE FIJACIONES TAPAS DE LA SUPERFICIE DE LA TAPA DE SUPERFICIE DE PROTECCIÓN DE IMPACTO PROTECCIÓN IMPACTO CONJUNTOS DE ROLDANAS FIJACIONES DE LOS CONJUNTOS DE ROLDANAS ITL-100 ACCESORIO DE ENGANCHE (LI-100) www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 12 ITT-100 ACCESORIO DE MANIJAS EN T (THS-100) ITT-100 no tiene tapas de protección instaladas. No se requieren en el ITT-100. ITTL-100 ACCESORIO DE ENGANCHE (LU-100) ACCESORIO DE MANIJAS EN T (THS-100) ITTL-100 no tiene tapas de protección instaladas. No se requieren en el ITTL-100. www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 13: Marcas Del Producto

    MARCAS DEL PRODUCTO NOMBRE DEL FABRICANTE: Head Rush Technologies. CALIFICACIÓN DE CARGA MÁXIMA: 17 kN (3.822 lbf). El Impact Trolley presenta las cargas máximas garantizadas por el fabricante. DIÁMETROS MÍNIMO Y MÁXIMO DE LA CUERDA DE ACERO: 3/8" ≤ Ø ≤ 3/4".
  • Página 14: Principios De Operación

    PRINCIPIOS DE OPERACIÓN Cómo utilizar el Impact Trolley DIRECCIÓN DE RECORRIDO Figura 1: Coloque el Impact Trolley sobre el cable. Asegúrese de orientar el carrete de manera que la parte delantera del carrete (la superficie de impacto) enfrente la dirección  de recorrido, como se muestra arriba. UTILICE SIEMPRE EQUIPO DE CONEXIÓN CON BLOQUEO Utilice siempre mosquetones con bloqueo u otros conectores con bloqueo homologados con 20 kN o superior para los puntos de la conexión principal...
  • Página 15 DIRECCIÓN DE RECORRIDO Figura 2: Coloque el mosquetón en el punto  de enganche principal, como se muestra arriba. Enganche el mosquetón, pasándolo por  ambos orificios y asegúrese de que la parte  superior del mosquetón no entre en contacto  con el cable. Utilice siempre mosquetones  PUNTO DE ENGANCHE o conectores con bloqueo. PRINCIPAL DIRECCIÓN DE RECORRIDO PUNTO DE ENGANCHE SECUNDARIO PUNTO DE ENGANCHE PRINCIPAL Figura 3: Utilice siempre un mosquetón o conector secundario o de respaldo, con un enganche  sin tensionar conectado al usuario. Asegúrese de que el conector secundario se encuentre en oposición y enfrentado al conector principal, como se muestra arriba. Solo cargue el conector ...
  • Página 16: Frenado De Impacto

    El Impact Trolley ha sido diseñado para interactuar con el sistema de frenado dinámico de Head Rush Technologies: zipSTOP IR, zipSTOP, el carro de freno zipSTOP y el accesorio de captura del carro de freno zipSTOP. Se puede utilizar con otros sistemas de frenado para tirolesa con las siguientes condiciones: ƒ...
  • Página 17: Especificaciones Del Cordón

    ESPECIFICACIONES DEL CORDÓN Head Rush Technologies permite el uso de cualquier cordón mientras cumpla los estándares ACCT, ASTM y/o cualquier otro estándar aplicable. Si los cordones del usuario provienen del anillo ventral o de otra ubicación comparable del arnés del usuario, se recomiendan las siguientes longitudes de cordón mínimas: ƒ...
  • Página 18 CORRECTO INCORRECTO PRECAUCIÓN Asegúrese de que el punto de sujeción principal y el punto secundario tengan la longitud suficiente para evitar cargas o atascamientos durante el frenado y el balanceo de las manijas. El atascamiento del carrete o la carga en su parte trasera durante el frenado incrementarán considerablemente el desgaste del carrete.
  • Página 19: Configuraciones De Montaje Alternativas

    CONFIGURACIONES DE MONTAJE ALTERNATIVAS El Impact Trolley se puede montar en varias configuraciones alternativas aprobadas para adaptarse a una variedad de operaciones de tirolesa. Head Rush Technologies solamente aprueba las configuraciones que se muestran a continuación. UTILICE LA CONFIGURACIÓN DE TAPA DE PROTECCIÓN CORRECTA No quite ni manipule las tapas de protección a menos que la configuración del...
  • Página 20 DIRECCIÓN DE RECORRIDO PUNTO DE ENGANCHE SECUNDARIO PUNTO DE ENGANCHE PRINCIPAL Configuración 3 (Recomendada para IT-100 y ITL-100 para tirolesa de línea individual) 4× TAPAS DE PROTECCIÓN Vea la sección siguiente para INSTALADAS obtener una descripción de los mosquetones compatibles. DIRECCIÓN DE RECORRIDO...
  • Página 21 DIRECCIÓN DE RECORRIDO PUNTO DE ENGANCHE PRINCIPAL Configuración 5 (Recomendada para IT-100 y ITL-100 para tirolesa de línea individual) PRECAUCIÓN El punto de enganche secundario debe estar detrás de la manija en T. Una configuración incorrecta de los puntos de enganche con la manija en T puede causar el agrietamiento y la falla del producto.
  • Página 22: Configuraciones Incorrectas

    Configuraciones incorrectas DIRECCIÓN DE RECORRIDO PUNTO DE ENGANCHE PRINCIPAL PUNTO DE ENGANCHE SECUNDARIO Configuración incorrecta 1 PRECAUCIÓN Si el punto de enganche secundario está frente al principal, podría impedir el movimiento de balanceo de los usuarios durante el frenado de impacto. Esto puede provocar que los puntos de sujeción interfieran entre sí y creen un desgaste innecesario del Impact Trolley.
  • Página 23: Mosquetones Y Conectores Compatibles

    MOSQUETONES Y CONECTORES COMPATIBLES Solo se pueden utilizar mosquetones o conectores compatibles para asegurar una operación apropiada y duración prolongada del Impact Trolley. El uso de mosquetones o conectores incompatibles puede provocar un desgaste acelerado de los puntos de enganche o el mosquetón, contacto o desgaste con la tirolesa o un mayor frenado. Un mosquetón o conector es compatible si cumple los siguientes criterios: ƒ...
  • Página 24 NO QUITE LAS TAPAS DE PROTECCIÓN Las tapas de protección solo se pueden quitar si se pasa un mosquetón o conector compatible por el orificio desde donde se extrajo la tapa de protección. UTILICE SOLO MOSQUETONES Y/O CONECTORES COMPATIBLES Utilice solo conectores compatibles para asegurar una operación apropiada y duración prolongada del Impact Trolley.
  • Página 25: Accesorios Y Piezas De Reemplazo

    ACCESORIOS Y PIEZAS DE REEMPLAZO Accesorio de manijas en T MODELO THS-100 CLASIFICACIÓN Brazo de balanceo pivotante DIMENSIONES 360 x 30 x 50 mm (PLEGADO) (14,2 x 1,2 x 2,0 in) PESO NETO 1,1 kg (2,4 lb) MÍNIMA ‑40 ˚C/‑40 ˚F TEMPERATURA DE TRABAJO MÁXIMA...
  • Página 26: Procedimiento De Inspección De La Manija En T

    PROCEDIMIENTO DE INSPECCIÓN DE LA MANIJA EN T ƒ Antes de cada uso, asegúrese de que el accesorio de manijas en T gire libremente y no se atasque en los conectores, enganches ni en otra pieza del Impact Trolley. ƒ Verifique que el sistema de fijaciones de las manijas en T esté ajustado y asegurado.
  • Página 27: Accesorio De Enganche

    El accesorio de enganche se puede utilizar en cualquier configuración de montaje aprobada por Head Rush Technologies (consulte Configuraciones de montaje alternativas). Consulte el Manual del operador del freno para tirolesa zipSTOP (Revisión 2.1 o más reciente) o el Suplemento del accesorio de captura del carro de...
  • Página 28: Reemplazo De La Superficie De Impacto

    REEMPLAZO DE LA SUPERFICIE DE IMPACTO La superficie de impacto, modelo número IS‑100, es un componente sujeto a desgaste reemplazable en campo que el usuario final puede reemplazar. Para obtener la máxima vida útil y el mejor rendimiento, utilice el Impact Trolley con el carro de freno zipSTOP.
  • Página 29: Instalación De La Actualización Del Enganche

    INSTALACIÓN DE LA ACTUALIZACIÓN DEL ENGANCHE El accesorio de enganche, número de modelo LU‑100, se puede agregar al Impact Trolley en cualquier momento. Es reemplazable en campo y lo puede instalar el usuario final. El accesorio de enganche está diseñado para funcionar solamente con el Impact Trolley y el accesorio de enganche del carro de freno.
  • Página 30: Extracción De Las Tapas De Protección

    EXTRACCIÓN DE LAS TAPAS DE PROTECCIÓN Las tapas de protección se instalan para evitar que cualquier extremo, elementos sueltos u objetos extraños ingresen en el Impact Trolley en algún momento. En ciertas configuraciones se deben extraer las tapas de protección del conjunto (consulte Configuraciones de montaje 1–3 en las páginas 18–19).
  • Página 31: Reemplazo De Los Conjuntos De Roldanas

    REEMPLAZO DE LOS CONJUNTOS DE ROLDANAS El reemplazo de conjuntos de roldanas, número de modelo SS-100, son componentes sujetos a desgaste reemplazables en campo. Para obtener la máxima vida útil y el mejor rendimiento, utilice el Impact Trolley con el carro de freno zipSTOP. HERRAMIENTAS REQUERIDAS ƒ...
  • Página 32: Reemplazo De Manijas Del Carrete

    REEMPLAZO DE MANIJAS DEL CARRETE Las manijas del carrete, modelo número TH-100, son componentes sujetos a desgaste reemplazables en campo que el usuario final puede reemplazar. Para obtener la máxima vida útil y el mejor rendimiento, asegúrese de que los usuarios no sostengan el peso de sus cuerpos tomándose de las manijas del carrete.
  • Página 33 Si las velocidades de impacto superan los 24 kph (15 mph) se prohíbe el frenado manual en los modelos IT-100 y ITL-100 del Impact Trolley. Para los carretes de impacto ITT-100 y ITTL-100 se prohíbe el frenado manual. Durante el frenado de impacto, asegúrese de que todas las partes del cuerpo, incluidas las manos y la cabeza, estén alejadas del carrete y la zona de impacto.
  • Página 34: Límites De Carga

    LÍMITES DE CARGA 8,5 kN 8,5 kN 17 kN CARGA LÍMITE DE ROTURA 3 kN 3 kN 6 kN LÍMITE DE CARGA DE TRABAJO www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 35 8,5 kN 8,5 kN 17 kN CARGA LÍMITE DE ROTURA www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 36 3 kN 3 kN 6 kN LÍMITE DE CARGA DE TRABAJO www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 37: Compatibilidad

    COMPATIBILIDAD ƒ Verifique que el cable de la tirolesa utilizado tenga un diámetro comprendido entre 9,5 y 19 mm (entre 3/8 y 3/4 de pulgada) inclusive. ƒ Solo utilice conectores compatibles con el Impact Trolley. ƒ Asegúrese de que los demás conectores, equipo, etc. utilizados (que no sean mosquetones) no entren en contacto con el carrete.
  • Página 38: Procedimientos De Inspección Del Carrete

    ƒ Si se utiliza un sistema de freno dinámico, asegúrese de que esté plenamente operativo. PROGRAMACIÓN DEL SERVICIO Además de las inspecciones previamente establecidas, Head Rush Technologies recomienda una inspección minuciosa como mínimo en cada mes de uso del producto. Las instalaciones con elevada utilización y operaciones en entornos duros o salinos deberían realizar esta inspección por lo menos semanalmente.
  • Página 39: Condiciones De Trabajo

    Impact Trolley se seque con aire seco. MANTENIMIENTO No aplique aceite, grasa, solventes, etc. Se prohíbe realizar modificaciones/reparaciones que no estén específicamente aprobadas por Head Rush Technologies. Los componentes reemplazables en campo se pueden reemplazar siguiendo las instrucciones de cada componente. www.headrushtech.com | +1-720-565-6885...
  • Página 40: Detalles Del Fabricante

    DETALLES DEL FABRICANTE Devuelva el Impact Trolley al fabricante en la dirección que se muestra debajo por cualquier mantenimiento o reparaciones. DIRECCIÓN DETALLES DE CONTACTO Head Rush Technologies +1-720-565-6885 1835 38th Street, Suite C www.headrushtech.com Boulder, CO 80301 info@headrushtech.com EE. UU.
  • Página 42 www.headrushtech.com info@headrushtech.com +1-720-565-6885 sep 2016...

Este manual también es adecuado para:

Itl-100Itt-100Ittl-100

Tabla de contenido