After reading these instructions carefully, the operator will be The patient is not the expected operator. able to: For more information, go to www.sophysa.com, or contact – Connect cables Sophysa at contact@sophysa.com, or +33(0)1 69 35 35 00. – Connect Catheter – Zero Catheter 3. Intended Use ®...
4.1. WARNINGS – The Monitor has been tested and is compliant with the standard IEC 60601-1-2. However, electromagnetic inter- – Only use the Monitor with Sophysa-supplied cables, Cath- ference could occur in specific situations. If the Monitor ® eters, and accessories from the Pressio...
5.1. MONITOR 5.1.2. Back Panel 5.1.1. Front Panel [8] Battery indicator light (orange) [9] Power button [10] Power indicator light (green) [11] Touch screen Battery Indicator Light (orange) [12] Pole clamp [13] Air vents and loudspeaker [14] Power When the battery indicator light glows orange, the power ca- inlet ble is disconnected, and the Monitor is operating on battery power.
Catheter Extension Cable Inlet The catheter extension cable inlet (white) is used to connect the catheter extension cable, to which the Catheter is con- nected to the Monitor. USB 2.0 Port The USB 2.0 port is used to transfer history data from the Monitor to a USB stick.
The ICT alarm thresholds (L) are displayed to the left of the Display Description ICT value (M). The battery is at 100% capacity. When the implanted Catheter includes a temperature sensor, the Monitor displays the ICT value (M). The battery is at 75% capacity. The intracranial temperature can be displayed in degrees The battery is at 50% capacity.
Página 16
5.4.3.5. Access to the History Display Description Rapid scrolling of the ICP curve from right to left. Press the button to consult the history of the monitor- ing in progress. 5.4.3.6. Access to other configuration settings Hiding of the ICP curve from the screen. Press the button to access the following settings: Display language...
Monitor does not emit 3 beeps when starting, dis- Insert battery as shown in the picture and connect the connect the Monitor and contact Sophysa Custom- mated battery connectors (24) until a click is heard. er Service at contact@sophysa.com, or contact your local distributor.
The Monitor is now ready to use. NOTE For maximum battery life, first operate the Monitor on mains power for several hours, until battery charge indi- cator light appears near the right end of the status bar, at top right corner of the Monitor touch screen: Select the time zone for the location of use.
8.4. DISINFECTION PROCEDURE For more information, contact Sophysa Customer Serv- The purpose of this procedure is to remove any microorgan- ice at contact@sophysa.com, or contact your local dis- isms present on the Catheter Extension Cable. tributor. Thoroughly wipe the Catheter Extension Cable. It must 8.2.
(non-sterile) to the Catheter, aligning the emit 3 beeps, disconnect the Monitor and contact So- blue arrow on the Catheter dongle [26] with the blue ar- physa Customer Service at contact@sophysa.com, or row on the catheter extension cable connector [27]. contact your local distributor.
– Physiological alarms, to warn the personnel that the mean ICP and/or the ICT have exceeded the set alarm thresh- olds. – Technical alarms, to warn the personnel that there is a problem with the Monitor or the Catheter. The specifications for the technical alarms are explained in Section 17.
9.7. CONNECTING AND CALIBRATING THE PATIENT NOTE BEDSIDE MONITOR Because of the calculation methods and rounding, the patient bedside monitor can display a value WARNING which is different than the value displayed on the Only connect the Monitor to patient bedside monitors Monitor.
connected to a different Monitor, without needing to repeat the catheter zeroing process. 10. Advanced Functions 10.1. HISTORY 10.1.2. ICP or ICT Press the default button, and press either the NOTE The cumulative memory for the history is 15 days. Be- button to select the history data record to display: ICP yond 15 days, the history data will be deleted on a first- in, first-out (FIFO) basis.
10.2.1. Exporting a History to a USB Stick the Catheter in the form of ASCII values, to analyze them Connect a USB stick to the USB 2.0 port, on the right with third-party software (not supplied by Sophysa). panel. These analyses are typically conducted for research purpo- From the list of history files, select the file from either list ses.
Charge the battery no less frequently than every 2 months, to System will function as intended if the maintenance of preserve the battery service life. the monitors has not been carried out by Sophysa or by a third party duly authorized by Sophysa. CAUTION ®...
Date of recalibration The catheter extension cable is not protected against the effects of a cardiac defibrillator. The Monitor must only be used with Sophysa cables, MR unsafe. The catheter extension cable is not suitable for ® Catheter kits and accessories from the Pressio use in an MRI environment.
Follow the instructions shown on the touch screen in order. Message “CATHE- Failure of the Cathe- Disconnect and recon- If the problem persists, contact Sophysa Customer Service TER ZERO FAIL- ter zeroing proce- nect the Catheter, and at contact@sophysa.com or contact your local distributor.
SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SUGGESTED ACTIONS SYMPTOMS POSSIBLE CAUSES SUGGESTED ACTIONS The flashing mes- The catheter exten- Ensure the catheter ex- If error codes “E001”, sage “CONNECT sion cable connector tension cable is correctly “E002” or “E005” ap- CATHETER” per- is not completely connected to the Moni- pear: sists after connect-...
Página 29
Accessories and compatible catheters length Measuring and display specifications Item Length Item Specification Compatible Catheters Accuracy Assigned output range +/- 0.2 °C from 25.0 °C to 45.0 °C PSO-PB/PSO-PBT Assigned extended output range +/- PSO-PT/PSO-PTT 0.4 °C from 20.0 °C to 25 °C PSO-VT/PSO-VTT Refreshing Mode...
Externalization specifications to a PC Safety specifications Item Specification Item Specification Refreshing 10 ms Input Type BF ICP/ICT Output range +20.0 °C to +45.0 °C IP41 4: Protected against solid +68.0 °F to +113.0 °F bodies of more than 1 mm Protection index 1: Protected against drip- Unit...
Use of accessories, transducers and cables other than equipment should be avoided because it could result in those specified or provided by Sophysa could result in improper operation. If such use is necessary, the Moni- increased electromagnetic emissions or decreased...
18.2. GUIDANCE AND MANUFACTURER'S DECLARA- NOTE TION TABLES The emission characteristics of the Monitor make it suitable for use in industrial areas and hospitals (CISPR Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic 11 class A). emissions If it is used in a residential environment (for which The Monitor is intended to be used in the electromagnetic environ- CISPR 11 class B is normally required), the Monitor ment specified below.
Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic im- Guidance and manufacturer’s declaration – Electromagnetic im- munity munity cluding Proximity Band/Test level Band/Test level Surges line- ±0.5 kV, ±1 kV, ±0.5 kV, ±1 kV, The quality of the bles specified fields from to-ground ±2 kV ±2 kV...
Página 35
® For positioning Pressio Catheter during MRI examina- PSO-MCT-y 2010 tion Technical specifications and list of product references may Table 4. Year of first CE marking be modified without notice. PSO-4000 2016 Availability may vary according to country. PSO-EC30 2016 PSO-MCxx 2005 Page 35 of 174...
Pour plus d’informations, se rendre sur www.sophysa.com, – Connecter le Cathéter ou contacter Sophysa en envoyant un message à con- tact@sophysa.com ou en composant le +33(0)1 69 35 35 00. – Mettre le Cathéter à zéro 3. Usage prévu ®...
– Ne pas utiliser un Moniteur endommagé ou qui est tombé. sans moniteur de chevet du patient. Le retourner à Sophysa afin qu’il soit analysé et réparé. Le Moniteur passe automatiquement en alimentation par – Ne pas utiliser le Moniteur au-delà de la limite de validité...
5.1.2. Panneau arrière res de la PIC et de la TIC sont transmises au moniteur du chevet du patient grâce au câble pression (PSO‑MCxx) et au câble température (PSO‑MCT‑y) (fournis séparément). Le Moniteur ne doit être utilisé que dans un établissement de soins de santé...
Prise d’Entrée du Câble d’Extension de Cathéter La prise d’entrée du câble d’extension du cathéter (blanche) est utilisée pour connecter le câble d’extension de cathéter par lequel le Cathéter est connecté au Moniteur. Port USB 2.0 Le port USB 2.0 est utilisé pour télécharger des données his- toriques du Moniteur sur une clé...
La signification des icônes du niveau de charge de la batterie 5.4.2.2. Température intracrânienne (TIC) est la suivante : Écran Description La batterie est à 100 % de sa capacité. La batterie est à 75 % de sa capacité. La batterie est à 50 % de sa capacité. Les seuils d’alarme de la TIC (L) sont affichés à...
Página 42
5.4.3.1. Mode de défilement de la courbe de PIC 5.4.3.4. Entrée d’un événement Pour modifier le mode de défilement, appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton pour afficher un clavier virtuel et et sélectionner une option parmi les options suivan- pour saisir un événement.
– automatiquement après 5 minutes d’inactivité. Lorsque le seuil d’alarme de PIC est atteint, la valeur de la PIC moyenne clignote sur fond rouge (Q). Le curseur (T) de la 5.4.3.8. Suspension Temporaire d’Alarme Sonore courbe de PIC devient également rouge. Le bouton apparaît automatiquement au déclenche- Lorsque le seuil d’alarme de TIC est atteint, la valeur de la...
Si l’un des voyants ne s’allume pas ou si le Moni- teur n’émet pas 3 bips au démarrage, débrancher le Moniteur et contacter le Service Clientèle de So- physa à l’adresse contact@sophysa.com, ou con- tacter votre distributeur local. 7. Paramétrage du Système 7.1.
Éviter tout contact avec les connecteurs sur le panneau Pour plus d’informations, contacter le Service Clientèle droit du Moniteur. de Sophysa à l’adresse contact@sophysa.com ou con- tacter votre distributeur local. 8.1. INTRODUCTION Le Moniteur et les câbles sont livrés propres mais non désin- 8.2.
Désinfecter le Câble d’extension de cathéter comme dé- Vérifier visuellement l’aspect des câbles avant utilisation. crit dans la section suivante. S’assurer : – qu’aucun corps étranger n’est présent dans la fiche du câ- 8.4. PROCÉDURE DE DÉSINFECTION ble, L’objectif de cette procédure est d’éliminer tous les microor- –...
à l’origine d’une va- leur erronée du zéro de référence. pas ou si le haut-parleur n’émet pas 3 bips, débrancher le Moniteur et contacter le Service Clientèle de Sophysa En respectant les règles d’asepsie, connecter le câble à l’adresse contact@sophysa.com, ou contacter votre d’extension du cathéter (non stérile) au Cathéter, en ali-...
– Si la procédure de mise à zéro s’est déroulée correc- Appuyer sur le bouton pour revenir au menu de tement, l’écran tactile du Moniteur affiche un message indiquant que le Cathéter est prêt à être implanté. sélection. – Si la procédure de mise à zéro ne s’est pas déroulée Appuyer sur le bouton pour revenir au monitoring.
Une fois le Cathéter implanté et les premières mesures affi- Si le moniteur de chevet du patient affiche 29, 30 ou chées sur le Moniteur, la connexion du Moniteur au moniteur 31 mmHg, revenir à l’écran tactile du Moniteur et ap- de chevet du patient permet l’affichage des valeurs de PIC et puyer sur de TIC ainsi que d’autres paramètres physiologiques sur le...
10. Fonctions avancées 10.1. HISTORIQUE 10.1.2. PIC ou TIC Appuyer sur le bouton par défaut puis sur le bouton NOTE La mémoire cumulée de l’historique est de 15 jours. Au- ou le bouton pour sélectionner le dossier des delà de 15 jours, les données de l’historique sont sup- primées selon l’algorithme FIFO (first-in, first-out), c’est- données historiques à...
Les spécifications du flux des données sont disponibles sur Appuyer sur le bouton par défaut et sélectionner demande. Pour plus d’informations, contacter Sophysa à le format d’exportation : l’adresse contact@sophysa.com. – : exporte les valeurs moyennes de PIC et de TIC NOTE Si un ordinateur est connecté...
Les ajouts ou modifications apportés au Moniteur peu- tuée par Sophysa ou par un tiers dûment mandaté par vent compromettre ses performances et annulent la ga- Sophysa, même si le Moniteur a été utilisé avec les ac- rantie. cessoires garantis adéquats.
Cathéter et des accessoires de la ® gamme Pressio 2 de Sophysa. Non compatible avec l’IRM. L’utilisation du câble d’exten- sion de cathéter n’est pas adaptée à un environnement Ne pas connecter le Moniteur à des moniteurs de IRM.
Moniteur. Si le problème persiste, contacter le Service Clientèle de So- Erreur de fonction- Vérifier le fonctionnement physa à l’adresse contact@sophysa.com ou contacter votre nement du moniteur correct du moniteur de distributeur local. de chevet patient. chevet du patient.
SYMPTOMES CAUSES POSSI- MESURES SUGGE- SYMPTOMES CAUSES POSSI- MESURES SUGGE- BLES REES BLES REES Cathéter défectueux. Changer le Cathéter si le Câble d’extension Remplacer le câble d’ex- message d’erreur persis- du cathéter endom- tension cathéter. magé. Valeur de pression Mauvaise implanta- Vérifier l’implantation du Cathéter endomma- Remplacer le Cathéter.
Página 56
Caractéristiques générales du moniteur Spécifications de mesure et d’affichage Composante Spécifications Composante Spécifications Résolution 640 x 480 pixels Précision ±2 % de la lecture entre 0 et +100 mmHg ou ±2 mmHg Angle de vi- 80° min sion Échantillonnage 100 échantillons/seconde Type Capacitif Fréquence de lis-...
Página 57
Spécifications d’externalisation vers un moniteur patient Historique des spécifications des exportations et des importa- tions Composan- Spécifications Composante Spécifications Plage de sortie +20,0 °C à +45,0 °C (+68,0 °F à Clé USB Format FAT32 Format de commu- +113,0 °F) nication Tension de sortie max.
– CAN_CSA-22.2 N° 60601-1:2008 Paramè- Priorité Temps de Indicateurs so- Indicateurs vi- – CAN_CSA-22.2 N° 601.1.2 tre phy- Clinique réponse nores suels siologi- – IEC62304:2006 – UL 60601-1_1:2006 Moyenne Phase re- Son à trois to- La zone d’affi- – IATA DGR – Réglementation de l’International Air Transport tardée nalités chage de la PIC...
Página 59
Paramè- Condi- Prio- Temps Indicateurs Indica- NOTE tre tech- tion rité ré- sonores teurs vi- Le statut ALARME DÉSACTIVÉE ne désactive pas les nique d’alar- ponse suels signaux (visuels et sonores) des alarmes techniques. La déconnexion du Cathéter désactive les signaux (vi- Statut de Échec Haute...
: L’utilisation d’accessoires, de transducteurs et de câ- bles autres que ceux spécifiés ou fournis par Sophysa – la valeur moyenne de la PIC ou de la TIC peut être affec- pourrait accroître les émissions électromagnétiques ou tée temporairement,...
Página 61
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnéti- REMARQUE Si une forte décharge électrostatique se produit sur l’un des ports USB, l’alimentation interne peut être endom- Essai d’im- Niveau d’essai Niveau de con- Environnement munité formité électromagnéti- IEC60601-1-2 magée. Retourner le Moniteur au service après ventes. que –...
Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnéti- Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnéti- Transitoires ± 2 kV ± 2 kV La qualité de l’ali- Creux 0 % U ; 0,5 cy- 0 % U ; 0,5 cy- La qualité...
Tableau 4. Année du premier marquage CE PSO‑MCT‑y 2010 PSO-4000 2016 Les spécifications techniques et la liste des références sont PSO-EC30 2016 susceptibles d’être modifiées sans préavis. PSO‑MCxx 2005 La disponibilité peut varier selon les pays. Page 63 sur 174...
Después de leer estas instrucciones detenidamente, el ope- rador podrá: Para obtener más información, vaya al sitio web www.sophy- sa.com o póngase en contacto con Sophysa en la dirección – Conectar cables de correo electrónico contact@sophysa.com o llamando al – Conectar el Catéter teléfono +33(0)1 69 35 35 00.
– No utilice un Monitor que esté dañado o que haya sufrido El Monitor cambia automáticamente a la alimentación con una caída. Devuélvalo a Sophysa para que lo analicen y lo batería cuando se desconecta de la red eléctrica. reparen.
5.1.2. Panel Posterior está conectado al monitor de cabecera del paciente, las me- diciones de la PIC y TIC se transmiten al monitor de cabece- ra del paciente a través del cable de la presión (PSO-MCxx) y del cable de la temperatura (PSO-MCT-y) (suministrados por separado).
5.1.3. Panel Derecho ADVERTENCIA No retire la toma de tierra del circuito. ATENCIÓN El aislamiento eléctrico del Monitor se consigue desco- nectando el cable de alimentación eléctrica de la entra- da de alimentación, en el panel posterior del Monitor. No coloque el Monitor de forma que resulte difícil de- senchufar el cable de alimentación eléctrica.
NOTA Con una batería completamente cargada, el Monitor puede funcionar durante aproximadamente 6 horas, en condiciones normales de funcionamiento. 5.4.2. Visualización Fisiológica 5.4.2.1. Presión Intracraneal (PIC) Los umbrales de la alarma de la PIC (H) se muestran a la iz- 5.4.1.
5.4.3. Barra de Acción Para cambiar la velocidad de desplazamiento, pulse el botón y seleccione la velocidad de las demás configuracio- nes disponibles. NOTA Cuando se activa el modo de desplazamiento MEDIO, La barra de acción da acceso a mostrar opciones y menús se muestran otros valores que sugieren un desplaza- de configuración.
Grados Celsius o Fahrenheit El Monitor maneja dos niveles de prioridad de las alarmas según el parámetro fisiológico de la alarma: Pulse “Parámetros”, y luego “Unidad de temperatura” para cambiar las unidades usadas para mostrar la temperatura – PIC: Prioridad clínica alta - Tiempo de respuesta rápido (°C o °F).
Monitor no emite 3 pitidos al ponerse en marcha, desconecte el Monitor y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de Sophysa en la dirección de correo electrónico contact@sophy- sa.com, o póngase en contacto con su distribuidor local.
Monitor. Para obtener más información, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Sophysa en la 8.1. INTRODUCCIÓN dirección de correo electrónico contact@sophysa.com, El Monitor y los cables se entregan limpios pero no desinfec- o póngase en contacto con su distribuidor local.
8.5. INSPECCIÓN Deje que los componentes se sequen al aire completa- mente durante 1 hora antes de usarlos otra vez. Después de cada procedimiento de limpieza o desinfección, Desinfecte el Cable de Extensión del Catéter tal como inspeccione visualmente los componentes para detectar se describe en la siguiente sección.
Sophysa en la dirección de correo electrónico con- que llevaría entonces a una referencia cero erró- tact@sophysa.com, o póngase en contacto con su dis- nea.
Poner el Catéter a cero requiere 4 segundos aproxima- Pulse el botón para volver al menú de selección. damente. No mueva el sensor durante el procedimiento de puesta a cero. Pulse el botón para volver a la monitorización. – Si el procedimiento de puesta a cero es satisfactorio, la pantalla táctil del Monitor muestra un mensaje que indica que el Catéter está...
Si el monitor de cabecera del paciente muestra 29, 30 o NOTA 31 mmHg, vuelva a la pantalla táctil del Monitor y pulse Si el monitor de cabecera del paciente no se ha calibra- do, el Monitor envía un valor de advertencia de 360 mmHg al monitor de cabecera del paciente.
10. Funciones Avanzadas 10.1. HISTORIAL 10.1.2. PIC o TIC Pulse el botón predeterminado , y pulse o bien el botón NOTA La memoria acumulativa del historial es de 15 días. Más o el botón para seleccionar el registro de los da- allá...
Las especificaciones del flujo de datos están disponibles ba- torial del Catéter”. jo petición. Para obtener más información, póngase en con- Pulse el botón predeterminado y seleccione el for- tacto con Sophysa en la dirección de correo electrónico con- tact@sophysa.com mato de exportación: NOTA –...
Sophysa, aunque el Monitor se haya utilizado con los Para obtener más información, póngase en contacto accesorios correctos, garantizados. con el servicio de atención al cliente de Sophysa en la dirección de correo electrónico contact@sophysa.com 12.2. MANTENIMIENTO Devuelva el Monitor, sus accesorios y cables a Sophysa cada 24 meses para realiza el mantenimiento, incluida la verificación de la calibración.
El cable de extensión del catéter no está protegido contra los efectos de un desfibrilador cardíaco. El Monitor debe utilizarse únicamente con los cables de Sophysa, los kits de Catéteres y los accesorios de No seguro para RM. El cable de extensión del catéter no es ®...
Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio ro la temperatura y el Monitor. media se muestra de atención al cliente de Sophysa en la dirección de correo Cable de la tempe- Cambie el cable de la en el Monitor.
SÍNTOMAS POSIBLES CAU- ACCIONES SUGERI- SÍNTOMAS POSIBLES CAU- ACCIONES SUGERI- Valor anormal de la Implantación inco- Compruebe la implanta- Cable de extensión Sustituya el cable de ex- presión en relación rrecta del Catéter. ción del Catéter. del catéter dañado. tensión del catéter. con el estado del Investigue la causa de la Catéter dañado.
Página 84
Accesorios y longitud de los catéteres compatibles Medición y especificaciones de la visualización Elemento Longitud Elemento Especificación Accesorios Intervalo sistólico -40 mmHg a +200 mmHg Presiones Cable de extensión del catéter (PSO-EC30) Intervalo diastóli- -50 mmHg a +150 mmHg sistólica y diastólica Cable de la presión (PSO-MCxx) 2,90 m...
Página 85
Especificaciones de externalización al monitor de un paciente Especificaciones del historial de exportaciones e importaciones Elemento Especificación Elemento Especificación Voltaje de entrada +5 Vcc Historial de promedios Intervalo de 20 s para la máx. PIC y la TIC. Archivo encriptado Actualización Historial de los datos Intervalo de 10 ms.
Reiniciar la monitorización después de un corte de electricidad o Paráme- Prioridad Tiempo Indicadores Indicadores vi- un apagado tro fisio- Clínica res- sonoros suales lógico puesta Estado Monitori- Reiniciar Reiniciar Reiniciar de la ba- zación de la monito- la monito- la monito- Medio Retardado...
Página 87
Paráme- Condi- Priori- Tiempo Indicadores Indicado- Paráme- Condi- Priori- Tiempo Indicadores Indicado- tro técni- ción de de res- sonoros res visua- tro técni- ción de de res- sonoros res visua- alar- puesta alar- puesta Estado Fallo en Alta Rápido Sonido de tres Se muestra Rango de TIC me-...
CISPR 11 clase B). El El uso de accesorios, transductores y cables distintos usuario podría tener que tomar medidas de mitigación, de los especificados o suministrados por Sophysa po- como reubicar o reorientar el equipo. dría causar un aumento de las emisiones electromagné- ticas o una disminución de la inmunidad electromagné-...
18.1. CONSECUENCIAS DE LAS DESCARGAS ELEC- Guía y declaración del fabricante – Emisiones electromagnéticas TROSTÁTICAS O ELECTROMAGNÉTICAS Prueba de emisio- Conformi- Entorno electromagnético – Guía 18.1.1. En el Monitor, los cables o el sensor Emisiones de RF Grupo 1 El Monitor usa energía de RF A continuación encontrará...
Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética rio, podría Campos de Banda/Nivel de Banda/Nivel de Sobreten- ±0,5 kV, ±1 kV, ±0,5 kV, ±1 kV, La calidad de la red producirse un proximidad prueba prueba...
Página 91
® Para posicionar el Catéter Pressio durante la explora- PSO-MCT-y 2010 ción por RM Las especificaciones técnicas y la lista de referencias de los Tabla 4. Año del primer marcado CE productos pueden modificarse sin previo aviso. PSO-4000 2016 La disponibilidad podría variar según su país. PSO-EC30 2016 PSO-MCxx...
Nach sorgfältiger Lektüre dieser Gebrauchsanweisung ist der hen. Benutzer in der Lage: – Die Kabel anzuschließen Weitere Informationen finden Sie auf www.sophysa.com oder – Den Katheter anzuschließen wenden Sie sich an Sophysa unter contact@sophysa.com – Den Nullabgleich des Katheters durchzuführen oder +33(0)1 69 35 35 00.
4.1. WARNHINWEISE der Monitor könnte/könnten beschädigt werden oder der jeweilige Betrieb könnte unterbrochen werden. – Den Monitor nur mit von Sophysa zur Verfügung gestellten – Der Monitor wurde getestet und erfüllt den Standard Kabeln, Kathetern und Zubehör aus der Produktreihe ®...
5.1.2. Rückseite Der Monitor kann mit einem Patientenmonitor (nicht von Sophysa zur Verfügung gestellt) verbunden sein, auf dem alle Messungen verschiedener medizinischer Geräte zusammen- gefasst werden. Wenn der Monitor mit einem Patientenmoni- tor verbunden ist, werden die ICP- und ICT-Messungen über das Druckkabel (PSO-MCxx) und das Temperaturkabel (PSO-MCT-y) (separat erhältlich) an den Patientenmonitor...
5.1.3. Rechte Seite WARNHINWEIS Die Erdungselektrode nicht von der Leitung entfernen. VORSICHTSHINWEIS Die galvanische Trennung des Monitors wird erreicht, indem das Netzkabel aus der Netzeingangsbuchse an der Rückseite des Monitors gezogen wird. Das Gerät nie so aufstellen, dass ein Entfernen des Netzkabels erschwert wird.
ZUR BEACHTUNG Mit einer vollständig geladenen Batterie kann der Moni- tor im Normalbetrieb zirka 6 Stunden lang betrieben werden. 5.4.2. Physiologische Anzeige 5.4.2.1. Intrakranieller Druck (ICP) Die ICP-Alarmschwellen (H) werden links neben dem mittle- 5.4.1. Statuszeile ren ICP-Wert (I) angezeigt. Der Monitor zeigt sowohl den mittleren ICP-Wert (I) als auch den systolischen (J) und diastolischen (K) Druck an promi- nenter Stelle in Millimeter Quecksilbersäule (mmHg) an.
Página 98
5.4.3. Aktivitätsbalken Zum Ändern der Bildlauf-Geschwindigkeit die Taste drücken und die Geschwindigkeit aus den verfügbaren Ein- stellungen auswählen. ZUR BEACHTUNG Wenn der MITTLERE Bildlauf-Modus aktiviert ist, wer- Der Aktivitätsbalken ermöglicht den Zugang zu Anzeigeopti- den andere Werte angezeigt, die einen langsameren onen und Konfigurationsmenüs.
Aufzeichnungsmodi ZUR BEACHTUNG „Aufzeichnungsmodus“ zur Handhabung der Historien-Auf- Um die Alarme gut ablesen zu können, sollte der Benut- zeichnungsmodi drücken. zer direkt vor dem Touchscreen des Monitors stehen. Grad Celsius oder Fahrenheit Der Monitor regelt zwei Alarmdringlichkeitsstufen, je nach „Parameter“ und dann „Temp-Einheit“ drücken, um die Ein- Alarmausgabe der physiologischen Parameter: heit zur Anzeige der Temperatur zu ändern (°C oder °F).
Wenn beim Start eine der Anzeigeleuchten nicht aufleuchtet oder wenn der Monitor nicht 3 Pieptöne ausgibt, trennen Sie den Monitor und kontaktieren Sie den Sophysa Kundendienst unter con- tact@sophysa.com oder wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner vor Ort. 7. Einrichten des Systems 7.1. SICHTKONTROLLE DER AUSSTATTUNG WARNHINWEIS Sicherstellen, dass der Monitor, das Zubehör und die Kabel...
Jeden Kontakt mit den Buchsen an der rechten Seiten- Trichlorethylen. wand des Monitors vermeiden. Wenden Sie sich zu weiteren Informationen bitte an den Sophysa Kundendienst unter contact@sophysa.com 8.1. EINLEITUNG oder kontaktieren Sie Ihren Vertriebspartner vor Ort. Der Monitor und die Kabel sind bei Auslieferung sauber, jedoch nicht desinfiziert.
Die Komponenten vor der erneuten Verwendung 1 Stun- Die visuelle Seite der Kabel vor der Verwendung überprüfen. de an der Luft trocknen lassen. Das Folgende sicherstellen: Das Katheterverlängerungskabel entsprechend der – Der Kabelstecker weist keine Fremdkörper auf, Beschreibung im nachfolgenden Abschnitt desinfizieren. –...
3 Pieptöne aus. Wenn die Anzeigeleuchten reiten (weniger als 5 mm). nicht leuchten oder wenn keine 3 Pieptöne ausgegeben werden, den Monitor trennen und den Sophysa Kun- VORSICHTSHINWEIS dendienst unter contact@sophysa.com oder Ihren Ver- Andernfalls könnte der hydrostatische Druck den triebspartner vor Ort kontaktieren.
Physiologische Alarme aktivieren oder deaktivieren: VORSICHTSHINWEIS Den Sensor während des Nullabgleichs in der steri- Falls erforderlich, zunächst den Touchscreen durch Drü- len Kochsalzlösung lassen. Wird der Nullabgleich cken und Halten der Taste entsperren. des Sensors unter anderen als den empfohlenen Bedingungen durchgeführt, könnte dies falsche Die Taste drücken.
9.7. ANSCHLIESSEN UND KALIBRIEREN DES PATIEN- ZUR BEACHTUNG TENMONITORS Aufgrund der Berechnungsmethoden und von Rundungen kann der auf dem Patientenmonitor WARNHINWEIS angezeigte Wert vom Wert, der am Monitor ange- Den Monitor nur an Patientenmonitore anschließen, die zeigt wird, abweichen. Für die 30 mmHg-Kalibrie- der Norm IEC60601-1 entsprechen und als Typ „BF”...
9.8. WECHSELN DES MONITORS denselben oder einen anderen Monitor angeschlossen wer- den, ohne dass der Nullabgleich des Katheters wiederholt Die Informationen zur Nullabgleich-Kalibrierung werden im werden muss. Katheter-Dongle gespeichert. Nach der Implantation des Katheters kann dieser vom Monitor getrennt und wieder an 10.
Wählen Sie aus der Liste der Historien-Dateien die Die Datenfluss-Spezifikationen sind auf Anfrage erhältlich. gewünschte Datei entweder aus der Liste „Interne Histo- Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Sophysa rische Aufzeichnungen“ oder „Katheter-Historie“ aus. unter contact@sophysa.com. Die Standard-Taste drücken und das Export-For-...
Batterie vom Monitor trennen. Flughöhe von bis zu 12.000 m in einer Druckkabine). 12. Wartung 12.1. VORBEUGENDE WARTUNG Wenden Sie sich bitte an den Sophysa Kundendienst unter contact@sophysa.com, um den Transport Ihres Gerätes zu Sophysa empfiehlt stetige Sorgfalt, um sicherzustellen, dass organisieren.
Katheter-Kits und Zubehörteile verwendet werden. Komplikationen, Schäden oder Beeinträchtigungen haftbar gemacht werden, die sich direkt oder indirekt aus der Sophysa gewährleistet, dass der Monitor frei von Material- Anwendung dieses Medizinprodukts ergeben. Sophysa und Herstellungsfehlern ist. Abgesehen von dieser Garantie gestattet es niemanden, in Sophysas Namen für Sophysas übernimmt Sophysa keinerlei weitere explizite oder implizite...
Funktionsstörung Die ordnungsgemäße Sollte das Problem weiterhin bestehen bleiben, wenden Sie angezeigt. des Patientenmoni- Funktion des Patienten- sich bitte an den Sophysa Kundendienst unter con- tors. monitors überprüfen. tact@sophysa.com oder kontaktieren Sie Ihren Vertriebspart- Auf dem Patienten- Das Temperaturka- Die Temperaturkabelver- ner vor Ort.
SYMPTOME MÖGLICHE URSA- MASSNAHMEN SYMPTOME MÖGLICHE URSA- MASSNAHMEN CHEN FEHLERBEHEBUNG CHEN FEHLERBEHEBUNG ANSCHLIESSEN” Auf dem Monitor Anormaler Druck: Die Katheterimplantation Der Katheter ist Überprüfen, ob das blinkt weiterhin, wird der Druck-Feh- Druckgrenzwerte überprüfen. nicht ordnungsge- Katheterverlängerungs- nachdem der Moni- lercode „---“ und des Displays werden mäß...
Página 112
Allgemeine Spezifikationen des Monitors Umweltspezifikationen Position Daten Position Daten Spannung 3,65 V Betrieb 15 % bis 95 % relative Feuchtigkeit ohne Kondensation Luftfeuch- Kapazität 8,0 Ah tigkeit Lagerung, 5 % bis 95 % relative Feuchtigkeit Energie 29,2 Wh Transport Gewicht 210 g (0,5 lbs) Betrieb -500 bis 3.000 m...
Página 113
Externalisierungsspezifikationen an einen Patientenmonitor Interne Monitoring-Historie Spezifikationen Position Daten Position Daten Max. Eingangs- +8 VDC oder +8 VAC Modus 1 24 Stunden Daten in Echt- spannung zeit + 14 Tage Durch- schnittsdaten Ausgabebereich DC bis 5.000 Hz (Hz) Modus 2 15 Tage Daten in Echtzeit Historien-Format Empfindlichkeit...
17.2.1. Physiologische Alarme Sicherheitsspezifikationen Position Daten Physio- Klinische Reakti- Akustische Visuelle Anzei- logische Priorität onszeit Anzeiger IP41 4: Geschützt gegen feste Parame- Fremdkörper größer als 1 mm Schutzindex 1: Geschützt gegen Tropf- Hoch Sofort Aus drei Pulsen Der ICP-Anzei- wasser entsprechend bestehender genbereich 1 mm Regen pro Minute.
Entladung auftritt, wird der Monitor mögli- Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, cherweise automatisch neu gestartet. die nicht von Sophysa spezifiziert oder bereitgestellt wurden, kann zu erhöhten elektromagnetischen Emissi- 18.1.3. An den Ausgängen und am Eingang des Monitors onen oder einer verminderten elektromagnetischen Störfestigkeit dieses Geräts führen und zu Funktions-...
2 deve essere utilizzato esclusiva- Il monitor PIC di pressione intracranica Pressio 2 è pensato mente con i cavi Sophysa, i kit di monitoraggio e gli ac- per l'uso ospedaliero, specialmente nei reparti di terapia in- ® cessori della gamma Pressio tensiva e di neurochirurgia (sala operatoria).
Il Monitor può essere collegato a un monitor paziente (non – Istruzioni per l’uso (NT500) fornito da Sophysa), che raccoglie le misurazioni di vari di- spositivi medici. Se il Monitor è collegato a un monitor pa- – Cacciavite per l'apertura del coperchio del vano batterie...
5.1.2. Pannello posteriore st’ultimo tramite il cavo della pressione (PSO-MCxx) e quello della temperatura (PSO-MCT-y) (forniti separatamente). Il Monitor deve essere utilizzato esclusivamente in una strut- tura sanitaria professionale (reparto di terapia intensiva, sala di rianimazione, sala operatoria). 5.1. MONITOR 5.1.1.
Ingresso cavo di prolunga del Catetere L’ingresso del cavo di prolunga del Catetere (bianco) è utiliz- zato per collegare il cavo di prolunga del Catetere, tramite il quale il Catetere è collegato al Monitor. Porta USB 2.0 La porta USB 2.0 è utilizzata per trasferire lo storico dei dati dal Monitor a una chiavetta USB.
Le soglie di allarme TIC (L) sono visualizzate a sinistra del va- Visua- Descrizione lore TIC (M). lizza- zione Se il Catetere impiantato include un sensore di temperatura, La batteria è al 100% di capacità. il Monitor mostra il valore TIC (M). La temperatura intracranica può...
Página 126
Entrare nella modalità Cronologia. Visualizza- Descrizione Posizionare il cursore accanto all’evento già creato. zione Aggiungere un nuovo evento. Scorrimento rapido della curva PIC da destra a sinistra. 5.4.3.5. Accesso alla cronologia Premere il pulsante per consultare la cronologia del Scomparsa della curva PIC dalla schermata. monitoraggio in corso.
Gli allarmi sonori possono essere reinizializzati modificando il Quando la soglia di allarme PIC viene attivata, i valori PIC valore di una delle soglie di allarme PIC e TIC o disattivando medi lampeggiano su uno sfondo rosso (Q). Anche il cursore e riattivando gli allarmi fisiologici.
Catetere. non emette 3 beep all'avvio, scollegare il Monitor e Il monitor è ora pronto per l’uso. contattare l'Assistenza tecnica di Sophysa all’indi- rizzo contact@sophysa.com o il distributore locale. NOTA Il touch screen si illumina e compare l’opzione di scelta...
Se necessario, utilizzare salviette supplementari per ga- Per ulteriori informazioni, contattare l’Assistenza clienti rantire un tempo di contatto continuo di 2 minuti di ba- Sophysa all’indirizzo contact@sophysa.com oppure gnato. contattare il proprio distributore locale. Lasciare asciugare il Cavo di prolunga del Catetere com- pletamente all'aria per 1 ora prima di utilizzarlo di nuovo.
Se all’accensione viene visualizzato un messaggio sul 3 beep, scollegare il Monitor e contattare l'Assistenza touch screen che indica che la batteria è in esaurimen- tecnica di Sophysa all’indirizzo contact@sophysa.com o to, collegare il Monitor alla presa di rete. il distributore locale.
Preparare un contenitore con poca soluzione fisiologica – Se la procedura di azzeramento ha esito positivo, il (meno di 5 mm). touch screen del Monitor visualizza un messaggio che indica che il Catetere è pronto per essere impiantato. ATTENZIONE – Se la procedura di azzeramento non ha esito positivo, L’uso di un contenitore profondo potrebbe portare seguire le istruzioni visualizzate sul touch screen del a una pressione idrostatica superiore allo zero at-...
NOTA Premere il pulsante per ritornare al monitoraggio. Se il monitor paziente non è stato calibrato, il Monitor invia un segnale di avviso di 360 mmHg al monitor pa- Quando gli allarmi visivi e sonori PIC e TIC sono disattivati, ziente.
9.7.2. Soglie di allarme Per la calibrazione di 60 mmHg, valori visualizzati tra 58-62 sul monitor paziente sono accettabili. Al di fuori di Le soglie di allarme selezionate nel Monitor non sono acqui- questi valori si applica una delle due soluzioni descritte site dal monitor paziente.
NOTA Per importare o consultare i file da una chiavetta USB sul Monitor: – Non rinominare o modificare il formato dei file della cronologia. – I file della cronologia devono essere situati nella di- rectory principale della chiavetta USB. Il Monitor riconosce solo le chiavette USB in formato FAT32.
Sophysa all’indirizzo contact@sophysa.com nel caso in cui la manutenzione non sia stata effettuata da Sophysa o da terzi autorizzati da Sophysa, anche se il Monitor è stato utilizzato con gli specifici accessori garantiti.
So- Sophysa garantisce che il Monitor è privo di difetti del mate- physa non autorizza alcuno ad assumersi responsabilità per riale o di fabbricazione. Oltre a questa garanzia, Sophysa proprio conto e per i propri prodotti.
Errore di funziona- Verificare il corretto fun- Se il problema persiste, contattare l’Assistenza clienti Sophy- mento del monitor zionamento del monitor sa all’indirizzo contact@sophysa.com oppure contattare il paziente. paziente. proprio distributore locale. Nessun dato relati- Cavo della tempera- Verificare i collegamenti...
SINTOMI POSSIBILI CAUSE AZIONI SUGGERITE SINTOMI POSSIBILI CAUSE AZIONI SUGGERITE NETTERE CATE- Il codice di errore Pressione anomala: Verificare l'impianto del Il Catetere non è Verificare che il Catetere TERE” persiste do- della pressione “--- sono stati superati i Catetere. correttamente colle- sia collegato corretta- po il collegamento...
Página 139
Specifiche generali del Monitor Specifiche ambientali Voce Specifica Voce Specifica Dimensioni L92 mm x H70 mm x P19 mm Funziona- tra -500 e 3000 m mento ® BASF Ultradur B 4450 G5 senza Altitudine Case Materiale alogeno LS 25% rinforzato con fibre Conserva- tra -500 e 4600 m di vetro PBT...
Página 140
Specifiche di esternalizzazione a un monitor paziente Specifiche cronologia interna Voce Specifica Voce Specifica Intervallo di uscita Da DC a 5000 Hz Modalità 1 24 h di dati in tempo reale + (Hz) 14 giorni di dati medi Sensibilità +5 µV/V/mmHg Modalità...
17.2.1. Allarmi fisiologici Specifiche di sicurezza Voce Specifica Parame- Priorità Tempo di Indicatori so- Indicatori visivi tro fisio- clinica risposta nori Cronologia delle medie Formato cronologia logico importabile Cronologia dei dati in tempo reale Alta Avviso Tre impulsi so- L'area di visua- Fusibile ad alta capacità...
Página 142
Parame- Condi- Priori- Tempo Indicatori so- Indicatori Parame- Condi- Priori- Tempo Indicatori so- Indicatori tro tecni- zione di tà nori visivi tro tecni- zione di tà nori visivi allarme sposta allarme sposta Stato del Guasto Alta Avviso Tre impulsi so- Viene vi- Intervallo TIC me-...
Potrebbe essere necessario adottare misure per at- L’utilizzo di accessori, trasduttori e cavi diversi da quelli tenuare il problema, ad esempio spostare l’apparec- specificati o forniti da Sophysa potrebbe determinare chiatura oppure riorientarla. un aumento delle emissioni elettromagnetiche o una ri- duzione dell’immunità...
– il valore medio della PIC o della TIC può risultare tempo- Guida e dichiarazione del produttore - Emissioni elettromagneti- raneamente alterato, – la curva PIC può presentare picchi temporanei di grande Emissioni RF Classe A Il Monitor è adatto per l'uso in ampiezza.
Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica Guida e dichiarazione del produttore - Immunità elettromagnetica prossimità di appa- Campi Banda/Livello di Banda/Livello di Disturbi È possibile recchiature conte- prossimità prova prova condotti, in- compaiano delle 0,15 MHz - 80 0,15 MHz - 80 nenti un trasmetti- di apparec-...
® Tabella 3. Accessori Pressio Tabella 4. Anno del primo marchio CE PSO-EC30 Cavo di prolunga del Catetere (incluso con PSO-4000, PSO-4000 2016 disponibile anche separatamente) PSO-EC30 2016 PSO-MCxx Cavo della pressione PSO-MCxx 2005 – MC01: PHILIPS (AGILENT) - 12 pin –...
Depois de ler atentamente estas instruções, o operador po- O paciente não é o operador esperado. derá: – Ligar cabos Para obter mais informações, vá a www.sophysa.com, ou – Ligar Cateter contacte a Sophysa em contact@sophysa.com, ou +33(0)1 69 35 35 00.
Monitor estiver ligado a um elétrodo de terra. – Contacte a Assistência ao Cliente da Sophysa em con- tact@sophysa.com, ou contacte o seu distribuidor local. – Há um risco de explosão se for utilizado na presença de anestésicos inflamáveis.
5.1.2. Painel Traseiro PIC e da TIC são transmitidas ao monitor da cama do paci- ente através dos cabos de pressão (PSO-MCxx) e de tempe- ratura (PSO-MCT-y) (fornecidos separadamente). O Monitor só deve ser utilizado numa unidade de cuidados de saúde profissional (unidade de cuidados intensivos, sala de reanimação e bloco operatório).
Entrada do Cabo de Extensão para Cateter A entrada do cabo de extensão para cateter (branco) é utili- zado para ligar o cabo de extensão para cateter, que liga o Cateter ao Monitor. Porta USB 2.0 A porta USB 2.0 é utilizada para transferir dados históricos do Monitor para uma pen USB.
Os limiares de alarme da TIC (L) são apresentados à esquer- Visor Descrição da do valor médio da TIC (M). A bateria está com 100% de capacidade. Se o Cateter implantado incluir um sensor de temperatura, o A bateria está com 75% de capacidade. Monitor apresenta o valor de TIC (M).
Página 152
Adicione um novo evento. Visor Descrição Deslocamento rápido da curva PIC da direita para a es- 5.4.3.5. Acesso ao Histórico querda. Prima o botão para consultar o histórico da monitori- Ocultação da curva PIC do ecrã. zação em curso. 5.4.3.6. Acesso a outras configurações da configuração Deslocamento lento da curva PIC da direita para a es- Prima o botão para aceder às seguintes configura-...
Os alarmes acústicos podem ser reiniciados alterando o va- Quando o limiar de alarme de PIC dispara, o valor médio de lor de um dos limiares de alarme de PIC ou TIC, ou desati- PIC fica intermitente num fundo vermelho (Q). O cursor (T) da vando e reativando os alarmes fisiológicos.
Cateter. tor não emitir os 3 bips ao iniciar, desligue o Moni- O Monitor está agora pronto para utilização. tor e contacte a Assistência ao Cliente da Sophysa em contact@sophysa.com, ou contacte o seu dis- NOTA tribuidor local.
Se necessário, utilize mais toalhetes para garantir 2 mi- Para obter mais informações, contacte a Assistência ao nutos contínuos de tempo de contacto humedecido. Cliente da Sophysa pelo e-mail contact@sophysa.com, Deixe o Cabo de Extensão para Cateter secar completa- ou contacte o seu distribuidor local.
Ao ligar o Monitor, se surgir no ecrã tátil uma mensa- te não emitir os 3 bips, desligue o Monitor e contacte a gem indicativa de bateria fraca, ligue-o à tomada. Assistência ao Cliente da Sophysa em contact@sophy- sa.com, ou contacte o seu distribuidor local. AVISO Ligue o Monitor da seguinte forma: Os cateteres e o cabo de extensão para cateter não...
Prepare um copo raso de soro fisiológico estéril (menos – Se o procedimento de calibração do zero for bem-su- de 5 mm). cedido, o ecrã tátil do Monitor mostra uma mensagem a indicar que o Cateter está pronto para implantação. ATENÇÃO –...
Se os alarmes acústicos e visuais de PIC e TIC estiverem NOTA desativados, este símbolo , seguido pela nota “ALARME Se o monitor da cama do paciente não tiver sido cali- DESLIGADO” aparece barra estado: brado, o Monitor envia um valor de aviso de 360 mm Hg para o monitor da cama do paciente.
No monitor da cama do paciente, aguarde até a medi- – Desligar o cabo de pressão entre o Monitor e o monitor da ção estabilizar (cerca de 30 segundos) e verifique se o cama do paciente. valor apresentado é 60 mm Hg. 9.7.2.
NOTA Para importar ou consultar ficheiros a partir de uma pen USB no Monitor: – Não altere o nome ou o formato dos ficheiros do his- tórico. – Os ficheiros do histórico têm de estar localizados no diretório principal da pen USB. O Monitor só...
NOTA ente. A Sophysa não pode garantir que o Sistema de Monito- Carregue a bateria com uma periodicidade não inferior a rização Pressio funcione como pretendido se a manu- 2 meses, para preservar a durabilidade da bateria.
A Sophysa garante que o Monitor não possui defeitos de tivo. A Sophysa não autoriza ninguém a assumir em seu no- material nem de fabrico. Para além desta garantia, a Sophy- me responsabilidade pelos seus produtos.
Monitor. estes valores são Se o problema persistir, contacte a Assistência ao Cliente da Cabo da pressão Substitua o cabo da apresentados no Sophysa em contact@sophysa.com, ou contacte o seu dis- defeituoso. pressão. Monitor. tribuidor local. Erro de funciona-...
SINTOMAS POSSÍVEIS CAU- AÇÕES SUGERIDAS SINTOMAS POSSÍVEIS CAU- AÇÕES SUGERIDAS O monitor do paci- O procedimento de Repita o procedimento Cateter defeituoso. Substitua o Cateter se a ente exibe o valor calibração do moni- de calibração a partir do anomalia persistir. “360”...
Página 165
Especificações gerais do Monitor Especificações ambientais Item Especificação Item Especificação Capacidade 8,0 Ah Funciona- 15% a 95% de humidade relativa sem mento condensação Energia 29,2 Wh Humidade Armazena- 5% a 95% de humidade relativa Peso 210 g (0,5 lb) mento, transporte Segurança IEC 62133:2017;...
Página 166
Especificações de externalização para um monitor do paciente Especificações de histórico interno Item Especificação Item Especificação Tensões de excita- +2 a +8 VCC ou +2 a +8 VCA Modo 1 24 h de dados em tempo real ção + 14 dias de dados de médi- Tensão de entrada +8 VCC ou +8 VCA máx.
17.2.1. Alarmes fisiológicos Especificações de segurança Item Especificação Parâme- Priorida- Tempo de Indicadores Indicadores vi- tro fisio- de clíni- resposta acústicos suais Histórico de médias Formato do históri- lógico co importável Histórico de dados em tempo real Elevada Imediato Três toques, A área de visua- Fusível de elevada capacidade de corte: LIT- pausa de 300...
Página 168
Parâme- Condi- Priori- Tempo Indicadores Indicado- Parâme- Condi- Priori- Tempo Indicadores Indicado- tro técni- ção dade de res- acústicos res visuais tro técni- ção dade de res- acústicos res visuais alarme posta alarme posta Estado Avaria Eleva- Imedia- Três toques, Surge a Intervalo TIC mé-...
A utilização de acessórios, transdutores e cabos que dar a localização ou a orientação do equipamento. não os especificados ou fornecidos pela Sophysa pode provocar um aumento das emissões eletromagnéticas 18.1. CONSEQUÊNCIAS DAS DESCARGAS ELETRO- ou uma diminuição da imunidade eletromagnética des-...
– Se ocorrer uma descarga eletrostática nas proximidades Orientação e declaração do fabricante – Emissões eletromagnéti- do Monitor, o erro temporário “E001”, “E002” ou “E005” pode ser apresentado no Monitor. Flutuações e osci- Conforme – Se ocorrer uma perturbação eletromagnética no Monitor, lações de tensão nos cabos ou no sensor: IEC 61000-3-3...
Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagné- Orientação e declaração do fabricante – Imunidade eletromagné- tica tica 0% U 0% U Campos 30 A/m 30 A/m Os campos magné- Quedas ; 0,5 ci- ; 0,5 ci- A qualidade da re- magnéticos ticos de frequência tensão...
Página 172
Quadro 4. Ano da primeira marcação CE PSO-MCT-y 2010 PSO-4000 2016 As especificações técnicas e a lista de referências do produ- PSO-EC30 2016 to podem ser alteradas sem aviso prévio. PSO-MCxx 2005 A disponibilidade pode variar consoante o país. Página 172 de 174...