IMPORTANT NOTICE Certified diving instruction should be obtained before using this item The TUSA DUO-AIR II is an absolute innovation in backup regulator design. It is a combined quick disconnect, inflation/ deflation device for precise buoyancy control plus a reliable demand regulator for backup emergency breathing.
Página 3
The problems associated with the accumulation of sand, gravel, and foreign matter inside the backup regulator have been solved in the design of the TUSA DUO-AIR II in two ways. First, because the TUSA DUO-AIR II is attached to the shorter buoyancy control hose is less likely to drag on the bottom.
Página 4
Using the TUSA DUO-AIR II as an emergency regulator requires minimum breathing effort and causes no variation to the buoyancy capability of the vest.
Página 5
Let water run into the mouthpiece and flow out the exhaust port. • Prior to every dive carefully check the TUSA DUO-AIR II for air leakage and proper functioning. CAUTION DO NOT USE silicone grease on the diaphragm and/or the exhaust valve, it may cause damage to the silicone rubber.
Página 6
WICHTIGER HINWEIS Benutzer dieses Gerätes sollten im Besitz einer Taucherlizenz sein. Patentiert von TUSA; der TUSA DUO-AIR II ist die absolute Innovation eines Zweitlungen-automatendesigns. Der TUSA DUO-AIR II ist eine mit Schnellkupplung versehene kombi- nierte Baueinheit zur Be- und Entlüftung des Auftriebskör- pers plus zuverlässiger Zweitlungenautomat für Notfälle.
Página 7
Taucher und TUSA DUO-AIR II ist ein weiteres kleines Detail der Überlegungen der TUSA-Ingenieu- re. Da der TUSA DUO-AIR II so schnell greifbar ist, kann er auch jeder- zeit als Inflator eingesetzt werden. Diese Kombination Zweieautomat und Inflator zeichnet den TUSA DUO-AIR II speziell aus.
Página 8
Eventuell vorhandene Schmutzpartikel werden so laufend ausgeblasen. DIE SCHNELLKUPPLUNG Die Schnellkupplung am TUSA DUO-AIR II ist ein sich selbst kontrollie- rendes Ventil. das bei nicht richtigem Sitz abbläst. Zum Schliessen der Schnellkupplung muss der geriffelte Ring am Ende der Kupplung des Mitteldruckschlauches mit Daumen und Zeigefinder- in Richtung Schlauch gezogen werden.
Página 9
DUO-AIR II– Kombination aus Zweitlungenautomat und Power Inflator ist speziell konstruiert, um Probleme zu lösen und mehr Si- cherheit durch stets gleiche Unterbringung des Gerätes zu schaffen. Die daraus resultierende Fähigkeit, den TUSA DUO-AIR II in Stress- situationen zu finden,...
• Schlauchlänge 70 cm Standard PFLEGE DES TUSA DUO-AIR II • Der TUSA DUO-AIR II sollte nach jedem Gebrauch, spezziell im Chlor- wasser, gründlich mit Frischwasser gespült werden. • Hierzu soll der TUSA DUO-AIR II noch angeschlossen und unter Druck sein. Das Frischwasser soll in das...
Página 11
Die Ein- bzw. Ausatemmembrane und Dichtsitze dürfen nicht mit Silikonfett in Berührung kommen. Sie Konnen sich verformen. Maximaler Betriebsdruck ist 11 bar. Wird der maximale Betriebsdruck (Mitteldruck) von 11 bar überschritten, so bläst der TUSA DUO-AIR II aus dem Mundstück ab oder den Auftriebskörper auf.
Il est recommandé de suivre un cours de plongée dispensé par un moniteur qualifié avant d’utiliser ce materiel. Breveté par TUSA, l’TUSA DUO-AIR II est une innovation totale dans le demaine de la sécurité. Son nom l’TUSA DUO-AIR II (alternate, inflator, regulator) désigne les fonctions combinées d’inflateur et de détendeur de secours.
Les problèmes d’accumulation de sable, gravillons et de matières étrangères à l’intérieur du détendeur de secours ont été résolus dans la conception de l’TUSA DUO-AIR II de deux façons: d’une part, l’TUSA DUO-AIR II étant relié au flexible très court du gilet, il trâine moins au fond; d’autre part, la purge constan- te de l’TUSA DUO-AIR II élimine...
Página 14
RESPIRATION D’URGENCE Etant un deuxième étage de détendeur complet, l’TUSA DUO-AIR II peut être utilisé immédiatement en cas d’urgence. Respirer sur l’TUSA DUO-AIR II ne demande qu’un minimum d’effort respiratoire, et ne cause aucune variation dans la flottabilité de la veste.
Página 15
Longeur des tuyaux 70 cm. standard ENTRETIEN • Après utilisation, spécialement en eau chlorée, l’TUSA DUO- AIR II devra être mis sous pression et rincé à l’eau douce. • Laisser couler l’eau abondamment dans l’embout et la laisser s’échapper par la soupape d’expiration.
AVISO IMPORTANTE Se debe obtener una instrucción de buceo certificada antes de utilizar este producto. El TUSA DUO-AIR II es una innovación absoluta en el diseño de un regulador secundario de respaldo. Es una combinación de dispositivo de inflado/desinflado con desconexión rápida para un preciso control de la flotabilidad,...
Los problemas asociados con la acumulación de arena, grava, y materia extraña dentro del regulador de emergencia se han resuelto en el diseño del TUSA DUO-AIR II de dos maneras. En primer lugar, debido a que el TUSA DUO-AIR II está unido a una manguera de control de flotabilidad más corta es menos probable que se arrastre por el fondo.
/inflado oral. Cuando se instala correctamente en el hombro del lado izquierdo del dispositivo de flotación, el TUSA DUO-AIR II puede ser accionado por completo con la mano izquierda presionando los botones para inflar o desinflar. Estos dos botones están contrapuestos y son de diferentes tamaños para facilitar su identificación.
MODO DE RESPIRACIÓN DE EMERGENCIA El TUSA DUO-AIR II puede ser utilizado como una segunda etapa de regulador de emergencia, diseñado con el propósito de satisfacer rápidamente y por completo las necesidades de un buzo en una situación de estrés. El uso del TUSA DUO-AIR II como un regulador de emergencia requiere el mínimo esfuerzo de respiración y no causa...
Página 20
TUSA DUO-AIR II debería acoplarse en un tanque scuba, presurizarse y enjuagarse a conciencia con agua corriente. • Deje correr el agua dentro de la boquilla y salir por el puerto de escape. • Antes de cada inmersión comprobar cuidadosamente la presencia de fugas de aire y el funcionamiento adecuado de su TUSA DUO-AIR II.
Página 21
Si consiglia l’utilizzo di questo articolo soltanto dopo aver superato un corso di immersione. L’TUSA DUO-AIR II è un brevetto TUSA ed è unico al mondo nel suo genere. L’TUSA DUO-AIR II offre la duplice possibilità di alimentare tradizional- mente l’equilibratore e di poter funzionare anche come erogatore di emergenza.
Página 22
LA COMODITA’ D’USO L’TUSA DUO-AIR II è di uso semplice e sicuro: anche in situazioni anomale il subacqueo non deve perdere momenti preziosi per rintracciare il secondo erogatore di emergenza che, spesso, può trovare con la cassa piena di detriti accumulati durante l’immersione.
La respirazione durante una salita d’emergenza provocata da un guasto al secondo stadio dell’erogatore principale è facile e sicura. L’ TUSA DUO-AIR II è di per sè un vero e proprio secondo stadio da cui è possibile respirare normalmente. L’...
Página 24
La pressione intermedia massima è 11 Bar (160 psig). Non usare l’TUSA DUO-AIR II su primi stadi che abbiano una pressione intermedia più alta: ciò provocherebbe perdite dal bocca- glio e gonfiaggio del sacco.