5
MAINTENANCE
• The roof box should be carefully cleaned and maintained, particularly in the winter months.
• For cleaning, use only water with a mild detergent which contains no additives (such as alcohol, chlorine or ammonia) as these could damage the
surface of the roof box.
• The locks should be lubricated with graphite or similar dry lubricant.
• Box should be protected from exposure to the elements during prolonged periods of storage.
• Box and fittings should be inspected periodically for damage.
• To avoid distortion when storing, close and latch. Do not place items on top of carrier.
ENTRETIEN
• Le coffre de toit doit être soigneusement nettoyé et entretenu, tout particulièrement pendant l'hiver.
• Pour le nettoyage, n'utilisez que de l'eau avec du détergent doux sans additif (tel que de l'alcool, du chlore ou de l'ammoniaque) pour éviter d'endommager la surface du coffre de toit.
• Les verrous doivent être lubrifiés avec du lubrifiant au graphite ou sec similaire.
• Le coffre de toit doit être protégé des intempéries pendant les périodes de rangement prolongées.
• Le coffre et les attaches doivent être inspectés régulièrement.
• Pour éviter une distorsion lors du rangement, fermez et verrouillez. Ne placez pas d'objets sur le coffre de toit.
MANTENIMIENTO
• El cofre debe limpiarse y mantenerse cuidadosamente, particularmente durante los meses invernales.
• Para limpiarlo, use solamente agua con un detergente suave que no contenga aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco) ya que éstos pueden dañar la superficie
del cofre.
• Las cerraduras deben lubricarse con grafito o algún lubricante en seco similar.
• El cofre debe protegerse de la exposición a la intemperie durante períodos largos de almacenamiento.
• Debe inspeccionar periódicamente el cofre para comprobar que no tenga daños.
• Para evitar daños durante el almacenaje, ciérrelo con pestillo. No coloque objetos encima del cofre.