RS V9232 Hoja De Instrucciones página 9

Tabla de contenido

Publicidad

V9232
Mounting Template
Montageschablone
D
A. Place against Header (top of door frame)
B. Temporary magnet locating/mounting holes, 3mm dia.
C. Fold along the dotted line
D. Place against the jamb (door frame), opposite the hinges for
Left Hand Rebated door installation
E. Place against the door
F. Place against the jamb (door frame), opposite the hinges for
Right Hand Rebated door installation.
G.8mm dia. holes, 15mm deep, for armature guide pins.
H. Drill a minimum 13mm dia. hole for armature bolt
A. Gegen den Türsturz (Türoberschwelle) legen
B. Vorläufige Magnetplatzierungs-/Magnetmontagelöcher
(3mm Durchmesser)
C. Entlang der gestrichelten Linie falten
D. Gegen den Türpfosten (Türrahmen) legen - gegenüber den
Hängen bei links aufschlagender, gefalzter Tür
E. Gegen die Tür legen
F. Gegen den Türpfosten (Türrahmen) legen - gegenüber den
Hängen bei rechts aufschlagender, gefalzter Tür
G. Bohrungen (8mm Durchmesser, 15mm Tiefe) für
Ankerführungsstifte
H. Loch mit mindestens 13mm Durchmesser für den Ankerbolzen
bohren
Plantilla de montaje
Gabarit de montage
A. Colocar contra el dintel (parte superior del marco de la puerta)
B. Colocación provisional de los orificios de
posicionamiento/montaje del imán, 3 mm de diámetro
C. Doblar a lo largo de la línea de puntos
D. Colocar contra la jamba (marco de la puerta), en el lado
opuesto a las bisagras para instalación en puertas con rebaje
a la izquierda.
E. Colocar contra la puerta
F. Colocar contra la jamba (marco de la puerta), en el lado
opuesto a las bisagras para instalación en puertas con rebaje
a la derecha.
G.Orificios de 8 mm de diámetro y 15 mm de profundidad para las
clavijas de guía de la armadura.
H. Perforar un diámetro de 13 mm como mínimo para el perno de la
armadura
A. Placer contre le linteau (haut du chambranle de porte)
B. Trous de positionnement et de montage de l'aimant temporaires,
diamètre 3 mm
C. Plier le long du pointillé
D. Placer contre le montant de porte (chambranle de porte), du côté
opposé aux charnières pour les portes à feuillure à gauche.
E. Placer contre la porte
F. Placer contre le montant de porte (chambranle de porte), du côté
opposé aux charnières pour les portes à feuillure à droite.
G. Trous de 8 mm de diamètre et de 15 mm de profondeur pour les
goupilles de guidage de l'induit
H Percer un trou d'un diamètre d'au moins 13 mm pour le boulon
de l'induit
Modello di montaggio
DK
Monteringsskabelon
A
B
C
E
G
H
A Installare contro la sospensione (parte superiore del telaio della
porta)
B. Fori di posizionamento/montaggio del magnete temporaneo,
3mm dia.
C. Piegare lungo la linea tratteggiata
D. Installare contro il telaio della porta, di fronte ai cardini, per porte
con battente a sinistra.
E. Installare contro la porta
F. Installare contro il telaio della porta, di fronte ai cardini, per porte
con battente a destra.
G. Fori da 8mm dia., 15mm pro., per i perni di guida dell'armatura
H. Praticare un foro con diametro minimo di 13mm per i bulloni
dell'armatura
DK
A. Placer imod overliggeren (overkanten af dørkarmen)
B. Huller til midlertidig placering/montering af magnet, 3mm Ø.
C. Fold langs den stiplede linje
D. Placer mod sidekarmen (dørkarmen) over for hængslerne til
venstrefalset dørmontering.
E. Placer mod døren
F. Placer mod sidekarmen (dørkarmen) over for hængslerne til
højrefalset dørmontering.
G. 8mm Ø. huller, 15mm dybe til ankerets styrestifter
H. Bor et hul mindst 13mm Ø til ankerets bolt
NL
Montagesjabloon
SE
Monteringsmall
F
NL
A. Leg het tegen bovendorpel (bovenkant van deurpost)
B. Gaten voor tijdelijke montage/plaatsbepaling magneet,
diameter 3 mm.
C. Langs de stippellijn omvouwen
D. Leg hem tegen de stijl (deurpost), tegenover de scharnieren
voor linkshandige deurophanging.
E. Leg hem tegen de deur .
F. Leg hem tegen de stijl (deurpost), tegenover de scharnieren
voor rechtshandige deurophanging.
G. Gaten met een diameter van 8 mm, 15 mm diep, voor
geleidepennen armatuur
H. Boor een gat met een minimale diameter van 13 mm voor
armatuurbout
SE
A. Placera mot dörrkarmens överkant
B. Temporära placerings-/monteringshål för magneten, 3 mm i
diameter
C. Vik längs med den prickade linjen
D. Placera mot dörrkarmen mittemot gångjärnen för vänsterhängd
dörrmontering.
E. Placera mot dörren
F. Placera mot dörrkarmen mittemot gångjärnen för högerhängd
dörrmontering.
G. 8 mm i diameter, 15 mm djup för armaturstyrstift
H. Borra ett hål på minst 13 mm i diameter för armaturbult
V9232

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido