Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LÁMPARA LED RECARGABLE DE TRABAJO /
LAMPADA DA LAVORO LED RICARICABILE
LÁMPARA LED RECARGABLE DE TRABAJO
Instrucciones de utilización y de seguridad
LAMPADA DA LAVORO LED RICARICABILE
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
PROJETOR DE TRABALHO LED A BATERIA
Instruções de utilização e de segurança
CORDLESS LED WORK LIGHT
Operation and safety notes
AKKU-ARBEITSLEUCHTE LED
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 296661

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Powerfix Profi HG04346A

  • Página 1 LÁMPARA LED RECARGABLE DE TRABAJO / LAMPADA DA LAVORO LED RICARICABILE LÁMPARA LED RECARGABLE DE TRABAJO Instrucciones de utilización y de seguridad LAMPADA DA LAVORO LED RICARICABILE Indicazioni per l’uso e per la sicurezza PROJETOR DE TRABALHO LED A BATERIA Instruções de utilização e de segurança CORDLESS LED WORK LIGHT Operation and safety notes...
  • Página 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 14 Instruções de utilização e de segurança Página 23 GB / MT Operation and safety notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Leyenda de pictogramas utilizados ..Página Introducción ..............Página Uso adecuado ..............Página Descripción de los componentes ........Página Características técnicas ............Página Contenido ................Página Aviso sobre seguridad ..........Página Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ..Página Antes de la utilización ...........Página 10 Cargar el producto ..............Página 10 Utilización ................Página 11 Utilizar el producto sin toma de corriente ......Página 11...
  • Página 6: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Corriente continua Corriente alterna Clase de protección III Clase de protección II SMPS (Switch mode power supply unit) (fuente de alimentación conmutada) Transformador de seguridad resistente a cortocircuitos Polaridad del terminal de salida Conexión USB Potencia de iluminación óptima aprox. 250 lúmenes Contiene un adaptador de red, un cargador para el vehículo y un cable USB Pie de iluminación ajustable con potentes imanes...
  • Página 7: Uso Adecuado

    Uso adecuado Este producto solo es apto para su uso privado y en espacios interiores secos, por ejemplo en talleres o garajes. El pro- ducto soporta cargas físicas extremas en forma de vibraciones (1,0 m 200–2000 Hz). Este producto no ha sido concebido para un uso comercial ni para otros usos diferentes al previsto.
  • Página 8: Adaptador Para El Vehículo

    Clase de protección: II / Tipo de protección: IP20 Certificado por las organizaciones GS Adaptador para el vehículo: Entrada: 12 V Salida: , 500 mA Tipo de protección: IP20 Dispositivo de seguridad reemplazable: F2AL, 250 V∼, Ø 5 x 20 (L) mm Contenido 1 lámpara led recargable 1 adaptador de vehículo para...
  • Página 9: Indicaciones De Seguridad Sobre Las Pilas / Baterías

    corresponder a la especificada en el capítulo “Características técnicas”. Preste atención a que se pueda acceder fácilmente a la toma de corriente para poder extraer rápidamente el adaptador de red en caso necesario. No modifique ni intente reparar el producto. Los LEDs no pueden ni debe sustituirse.
  • Página 10: Antes De La Utilización

    ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abra- siones al entrar en contacto con la piel.
  • Página 11: Utilización

    para el vehículo de la toma de 12 V. Desenchufe el adaptador de red / vehículo del producto para que no se descargue la batería. Utilización ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE ACCIDENTES! A ser posible, no utilice el producto mientras viaja en coche. Al utilizar el producto en un coche puede poner en peligro al conductor o a los pasajeros.
  • Página 12: Eliminación

    Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local. Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: materiales compuestos.
  • Página 13 Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según...
  • Página 14 Legenda dei pittogrammi utilizzati ....Pagina 15 Introduzione ..............Pagina 15 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......Pagina 16 Descrizione dei componenti ..........Pagina 16 Dati tecnici ................Pagina 16 Contenuto della confezione ..........Pagina 17 Avvertenze in materia di sicurezza ...Pagina 17 Avvertenze di sicurezza per batterie / accumulatori ..Pagina 18 Prima dell‘utilizzo .............Pagina 19 Caricare il prodotto .............Pagina 19...
  • Página 15: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Corrente continua Corrente alternata Classe di isolamento III Classe di isolamento II SMPS (Switch mode power supply unit) (alimentatore a commutazione) Trasformatore di sicurezza anti-cortocircuito Polarità del polo di uscita Porta USB Potenza massima della lampada ca. 250 lumen Contiene un adattatore di rete, un caricatore per autoveicoli e un cavo USB Base della lampada mobile con forti calamite...
  • Página 16: Utilizzo Secondo La Destinazione D'uso

    Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo prodotto è destinato esclusivamente all‘uso privato in ambienti interni asciutti, ad es. officine o garage. Questo prodotto resiste a estreme sollecitazioni fisiche sotto forma di vibrazioni (1,0 m 200–2000 Hz). Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale, né...
  • Página 17: Contenuto Della Confezione

    Classe di isolamento: II / Grado di isolamento: IP20 Certificato GS Adattatore per autoveicoli: Entrata: 12 V Uscita: , 500 mA Grado di isolamento: IP20 Fusibile sostituibile: F2AL, 250 V∼, Ø 5 x 20 (L) mm Contenuto della confezione 1 lampada da lavoro LED 1 adattatore per autoveicoli con ricaricabile attacco da 12 V...
  • Página 18: Avvertenze Di Sicurezza Per Batterie / Accumulatori

    Assicurarsi che la presa elettrica sia facilmente accessibile per poter estrarre l‘adattatore di rete velocemente in caso di necessità. Non apportare modifiche o riparazioni al prodotto. I LED non possono e non devono essere sostituiti. I LED non sono sostituibili. Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giungono al termine della propria vita media.
  • Página 19: Prima Dell'utilizzo

    Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie / dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e ac- cumulatori danneggiati o che presentano perdite possono corrodere la pelle in caso di contatto.
  • Página 20: Utilizzo

    Utilizzo ATTENZIONE! RISCHIO DI INFORTUNIO! Evitare l‘utilizzo del prodotto durante la guida dell‘autoveicolo. L‘utilizzo del prodotto in automobile non deve compromettere la sicurezza del conducente e dei passeggeri. Collocare e fissare il prodotto sempre in modo tale che, anche in caso di frenata improvvisa, non vi sia pericolo di lesione a causa del prodotto e così...
  • Página 21: Garanzia

    Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi. Il prodotto e il materiale da imballaggio sono riciclabili. Smaltire separatamente per un ottimale trattamento dei rifiuti.
  • Página 22 di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inade- guati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per di- fetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere identificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Página 23 Legenda dos pictogramas utilizados ..Página 24 Introdução ...............Página 24 Utilização correta ..............Página 25 Descrição das peças ............Página 25 Dados técnicos ..............Página 25 Material fornecido ...............Página 26 Indicações de segurança ........Página 26 Indicações de segurança relativas às pilhas / baterias ..Página 27 Antes da utilização ..........Página 28 Carregar produto ..............Página 28...
  • Página 24: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Corrente contínua Corrente alternada Classe de protecção III Classe de proteção II SMPS (Switch mode power supply unit) (fonte de alimentação comutável) Janela de curto circuito transformador de segurança Polaridade do polo de saída Ligação USB potência de iluminação máxima cerca de 250 Lumen Contém um adaptador de rede, um adaptador para automóveis como também um cabo USB...
  • Página 25: Utilização Correta

    Utilização correta Este produto destina-se exclusivamente ao uso privado em espaços interiores secos como, por exemplo, oficinas ou garagens. O produto suporta condições físicas extremas em forma de vibrações (1,0 m 200–2000 Hz). O produto não é indicado para uma utilização comercial ou para outras áreas de utili- zação.
  • Página 26: Adaptador Para Automóvel

    Tipo de proteção: IP20 Certificado por GS Adaptador para automóvel: Entrada: 12 V Saída: , 500 mA Tipo de proteção: IP20 Fusível substituível: F2AL, 250 V∼, Ø 5 x 20 (C) mm Material fornecido 1 Projetor de trabalho LED a bateria 1 Cabo USB 1 Transformador de rede 1 Manual de instruções...
  • Página 27: Indicações De Segurança Relativas Às Pilhas / Baterias

    Não efectue alterações ou reparações no aparelho. Os LED não podem nem devem ser substituídos. O s LED não são substituíveis. Caso os LEDs não funcionem mais no final da sua vida útil, o pro- duto completo precisa ser reposto. Elimine o produto quando o cabo USB ou adaptador de rede e automóvel estiver danificado.
  • Página 28: Antes Da Utilização

    UTILIZAR LUVAS DE PROTECÇÃO! As pilhas ou baterias gastas ou danificadas podem provocar queima- duras ao entrarem em contacto com a pele. Por isso, nestes casos use sempre luvas adequadas. Este produto possui uma pilha integrada que não pode ser trocada pelo utilizador.
  • Página 29: Utilização

    Utilização CUIDADO PERIGO DE ACIDENTE! Evite o mais possível utilizar o produto enquanto viaja de automóvel. A utilização do produto no automóvel não deve colocar em perigo o condutor e os passageiros. Guarde e fixe o produto de modo a que não exista perigo de ferimen- tos devido ao produto, e que este não possa ser danificado no caso de uma travagem a fundo.
  • Página 30: Garantia

    Esteja atento à especificação dos materiais da embalagem para a separação de lixo. Estas são identificadas com abreviações (a) e números (b) com o seguinte significado: 1–7: Plásticos / 20–22: Papel e papelão / 80–98: Materiais compostos. O produto e materiais de embalagem são recicláveis, elimine-os separadamente para uma melhor reciclagem.
  • Página 31 Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da data da compra deste producto surja um erro de material ou de fabrico, o producto será reparado ou substituído por nós – segundo a nossa escolha – e sem qualquer custo.
  • Página 32 List of pictograms used ..........Page 33 Introduction ............... Page 33 Intended use ................Page 34 Description of parts ..............Page 34 Technical Data ................ Page 34 Scope of delivery ..............Page 35 Safety instructions ............Page 35 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..Page 36 Before use ................
  • Página 33: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current Alternating current Class III product Class II product (SMP) Switch mode power supply unit Short-circuit-proof safety isolating transformer Polarity of output terminal USB-connection Maximum light approx. 250 lumen Includes power adapter, car charger adapter and USB cable Variable angle foot with powerful magnets Back with extra magnet and folding hook...
  • Página 34: Intended Use

    Intended use This product is only suitable for private use in dry indoor locations, e.g. in workshops or garages. The product with- stand extreme physical conditions of vibration (1.0 m² / s³ 200–2000 Hz). The product is not intended for commercial use or for use in other applications.
  • Página 35: Scope Of Delivery

    Car charger adapter: Input: 12 V Output: , 500 mA Protection type: IP20 Exchangeable fuse: F2AL, 250 V∼, Ø 5 x 20 (L) mm Scope of delivery 1 Cordless LED work light 1 Power adapter 1 Car charger adapter for a 12 V connection 1 USB cable 1 Set of instructions for use Safety instructions...
  • Página 36: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Dispose of the product when the product, the USB cable or the mains adapter and car charger adapter are damaged. Ensure the USB cable cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind the USB cable completely before use. Protect the product from extreme heat and cold.
  • Página 37: Before Use

    Before use Charging the product Note: Remove all packaging materials from the product. Note: You can recharge the product using a normal household socket or using your car‘s 12 V connection. Note: The fuse of the car charger adapter can be exchanged. The technical data of the fuse must comply with information given in the section “Technical data”.
  • Página 38: Using The Product Without A Power Connection

    Using the product without a power connection Fully charge the product as described in the section “Charging the product“. The product can be operated in 4 different modes, select these by repeatedly pressing the ON / OFF switch press once: The side light lights up at full power.
  • Página 39: Warranty

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect dis- posal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
  • Página 40 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite 41 Einleitung ................Seite 41 Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite 42 Teilebeschreibung ..............Seite 42 Technische Daten ..............Seite 42 Lieferumfang ................Seite 43 Sicherheitshinweise ............ Seite 43 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....... Seite 44 Vor dem Gebrauch ............
  • Página 41: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom Wechselstrom Schutzklasse III Schutzklasse II SMPS (Switch mode power supply unit) (Schaltnetzteil) Kurzschlussfester Sicherheitstransformator Polarität des Ausgangspols USB-Anschluss maximale Leuchtleistung ca. 250 Lumen Enthält einen Netzadapter, einen Kfz-Adapter sowie ein USB-Kabel Variabler Leuchtenfuß mit starken Magneten Rückseite mit zusätzlichem Magneten und einklappbarem Haken Akku-Arbeitsleuchte LED...
  • Página 42: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist ausschließlich für den privaten Einsatz in trockenen Innenräumen, z. B. in Werkstätten oder Garagen, geeignet. Das Produkt hält extremen physischen Beanspru- chungen in Form von Erschütterungen stand (1,0 m 200–2000 Hz). Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Ein- satzbereiche bestimmt.
  • Página 43: Lieferumfang

    Schutzart: IP20 GS-zertifiziert Kfz-Adapter: Eingang: 12 V Ausgang: , 500 mA Schutzart: IP20 Austauschbare Sicherung: F2AL, 250 V∼, Ø 5 x 20 (L) mm Lieferumfang 1 Akku-Arbeitsleuchte LED 1 USB-Kabel 1 Netzadapter 1 Bedienungsanleitung 1 Kfz-Adapter für 12 V-Anschluss Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRO-...
  • Página 44: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Achten Sie darauf, dass die Steckdose gut zugänglich ist, um im Bedarfsfall schnell den Netzadapter ziehen zu können. Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen am Produkt vor. Die LEDs können und dürfen nicht ausgetauscht werden. D ie LEDs sind nicht austauschbar. Sollten die LEDs am Ende ihrer Lebensdauer ausfallen, muss das gesamte Produkt ersetzt werden.
  • Página 45: Vor Dem Gebrauch

    SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batterien / Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch des Akkus darf nur durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person erfolgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 46: Gebrauch

    Gebrauch VORSICHT UNFALLGEFAHR! Verwenden Sie das Produkt möglichst nicht während der Fahrt im Fahrzeug. Bei Verwendung des Produkts im Fahrzeug dürfen Fahrer und Fahrzeuginsassen nicht ge- fährdet werden. Lagern und befestigen Sie das Produkt stets so, dass auch bei einer Vollbremsung keine Verletzungsgefahr durch das Produkt besteht und dieses beschädigt werden kann.
  • Página 47: Entsorgung

    Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Ab- kürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
  • Página 48 Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß...
  • Página 49 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG04346A Version: 09 / 2018 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 07 / 2018 · Ident.-No.: HG04346A072018-5...

Tabla de contenido