Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

digimonitor 2.4"
Castellano
English
Português
Français
Deutsch
www.minilandbaby.com
3
Italiano
17
Česky
29
Polski
41
Русский
53
65
77
89
101

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para miniland baby digimonitor 2.4"

  • Página 1 digimonitor 2.4" Castellano Italiano English Česky Português Polski Français Русский Deutsch www.minilandbaby.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE 1. Introducción 2. Contenido 3. Instrucciones de seguridad 4. Funciones del producto 5. Instrucciones de uso 6. Mantenimiento 7. Especificaciones técnicas 8. Información sobre la eliminación de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Le felicitamos por haber adquirido este Dispositivo de Vigilancia de Bebés que incorpora la tecnología más avanzada.
  • Página 3 1. Es necesario extremar las precauciones cuando niños o ancianos utilicen cualquier producto, o cuando se utilice cerca de ellos. Mantenga el aparato lejos del alcance de los niños mientras no se esté utilizando. 2. Este producto no debe utilizarse como el único medio de vigilancia, no siendo en ningún caso un sustituto de la supervisión responsable de los niños, adultos o propiedades por parte de los adultos.
  • Página 4: Consejos Para Las Radiointerferencias

    en un lugar desde el que pudiese caer a un fregadero u otro recipiente de agua. Guárdalo en un lugar seco mientras no lo esté utilizando. 16. Si el cable estuviera dañado debe ser reemplazado por el fabricante o por un centro de servicio autorizado con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Página 5: Antes Del Uso

    Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación en el equipo no efectuada por el servicio técnico de MINILAND no estará cubierta por la garantía del producto. 3.4. ANTES DEL USO Elección de un lugar adecuado Coloque la unidad del bebé alejada de aparatos de televisión, repetidores y radios.
  • Página 6: Funciones Del Producto

    4. FUNCIONES DEL PRODUCTO 4.1. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA UNIDAD PARENTAL 1. Pantalla LCD 8. Botón Remoto 2. Conector de salida de TV 9. Botón Abajo 3. Botón Arriba 10. Altavoz 4. Botón de Menú / Zoom 11. Indicador LED de Alimentación / Conexión 5.
  • Página 7: Funciones Y Controles De La Unidad Del Bebé

    4.2. FUNCIONES Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ 1. LED IR 8. Botón Arriba / Conexión 2. Lente de la cámara 9. Botón de Alimentación 3. Interruptor rotativo de VOX 10. Indicador LED de Alimentación / (Transmisión Activada por Voz) Conexión 4.
  • Página 8: Instrucciones De Uso

    5. INSTRUCCIONES DE USO 5.1. ANTES DEL USO Unidad parental: Instalación de las pilas en la unidad parental 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas deslizándola hacia abajo. 2. Inserte pila recargable Li-ion de acuerdo con las marcas de polaridad del interior del compartimento de las pilas.
  • Página 9: Operación Básica

    Advertencia: Peligro de Estrangulación – Mantenga el cable lejos del alcance del bebé. NO coloque NUNCA una unidad del bebé con cables a menos de 1 metro de la cuna. No utilice nunca cables alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
  • Página 10: Para Apagar Las Unidades

    5.2.1.1. PARA APAGAR LAS UNIDADES • Para apagar la unidad del bebé, pulse y mantenga pulsado el botón de alimentación (9) durante 2 segundos. El LED de alimentación verde (10) se apagará. • Para apagar la unidad parental, deslice el interruptor de alimentación (13) a la posición de abajo.
  • Página 11: Luz Nocturna

    5.2.2.2. LUZ NOCTURNA La unidad del bebé está equipada con una luz nocturna que emite una suave luz difusa que tranquiliza a su bebé y le permite a usted verlo en la habitación oscura. En la unidad parental: 1. Pulse y mantenga pulsado el botón de menú (4) y pulse el botón Arriba (3) o el botón Abajo (9) para ir al icono de la luz nocturna (tendrá...
  • Página 12: Función Remota

    1. Pulse y mantenga pulsado el botón de menú (4) y pulse el botón Arriba (3) o el botón Abajo (9) para ir al icono de nanas (tendrá color amarillo). 2. Pulse el botón remoto (8). A continuación pulse el botón Arriba (3) o el botón Abajo (9) para activar la nana ( en verde) o para desactivarla ( en verde).
  • Página 13: Conector De Salida De Tv

    5.2.2.10. CONECTOR DE SALIDA DE TV La unidad parental incluye un conector de salida de TV al que puede conectar una clavija de enchufe A/V estándar de 3,5 mm. Localice el conector de salida de TV (2), inserte la clavija de enchufe A/V estándar de 3,5 mm y conecte el otro extremo al conector de audio/vídeo del televisor.
  • Página 14: Localización De Fallos

    5.2.3.3. AVISO DE BATERÍA BAJA Cuando la unidad del bebé detecta que el nivel de las pilas se ha reducido excesivamente, la unidad emite una alarma acústica en forma de pitidos rápidos mientras el LED rojo parpadea. 5.3. LOCALIZACIÓN DE FALLOS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN...
  • Página 15: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Limpie el dispositivo con un trapo suave seco. NO utilice productos de limpieza o solventes. 7. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS - Frecuencia: Salto de frecuencia 2,4 GHz. - Alcance: Hasta 150 metros (línea de visión). - Unidad del bebé (emisor): Pilas: Pilas alcalinas AAA de 1,5V (no incluidas).
  • Página 16 INDEX 1. Introduction 2. Contents 3. Safety instructions 4. Product features 5. Instructions for use 6. Maintenance 7. Technical specifications 8. Battery & product disposal information 1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this Baby Monitor, which incorporates the latest advanced technology. We are sure that you will be satisfied with the quality and features of this product but recommend that you read these instructions carefully to get the best from your purchase.
  • Página 17 4. DO NOT use any rechargeable batteries in the baby unit. Only use recommended batteries - 3 x AAA 1,5V Alkaline. Please note that the batteries should be changed from time to time to make sure, the baby unit will work if there is a power cut.
  • Página 18: Before Use

    will not accept any responsibility or claim for death and injury of any person or lost and/or damage of any property due to malfunction or misuse of the product. • Inappropriate use of this Wireless Baby Monitor could lead to prosecution. •...
  • Página 19: Product Features

    4. PRODUCT FEATURES 4.1. PARENT UNIT FEATURES AND CONTROLS 1. LCD display 8. Remote button 2. TV out connector 9. Down button 3. Up button 10. Speaker 4. Menu / Zoom button 11. Power / Link LED indicator 5. Adaptor socket connector 12.
  • Página 20 4.2. BABY UNIT FEATURES AND CONTROLS 1. IR LED 8. Up / Link button 2. Camera lens 9. Power button 3. VOX rotary switch button 10. Power / Link LED indicator 4. Music / Night light button 11. LED night light 5.
  • Página 21 5. INSTRUCTIONS FOR USE 5.1. BEFORE USE: CONNECTION OF POWER SUPPLY AND USING THE BATTERIES Parent unit: Installing batteries to the parent unit 1. Remove the battery cover by sliding down the cover. 2. Insert Li-ion Rechargeable Battery by following the marking polarities inside the battery compartment.
  • Página 22: Basic Operation

    5.2. OPERATION 5.2.1. BASIC OPERATION Position the Baby unit at least one meter from your baby. Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. 1. To turn the baby unit on, press and hold the power button (9) for 2 seconds. The power LED will steadily turn red (10).
  • Página 23: Night Light

    5.2.2. ADDITIONAL FEATURES ON THE PARENT UNIT 5.2.2.1. PARENT UNIT MENU ROUTINE Press and hold the menu button for 2 seconds to access the menu routine. Menu Brightness Contrast Lullaby Night light level 1-5 level 1-5 On/Off On/Off 5.2.2.2. NIGHT LIGHT Your baby unit has night light which emits a soft night glow that provides comfort and reassurance for your baby and to see the baby in a dark room.
  • Página 24: Talk To The Baby Unit

    Your baby can be soothed to sleep with a gentle lullaby from the baby unit. There are 5 lullaby songs to play for 15 minutes. The lullaby feature can be turned on and off from the baby unit and the parent unit and is indicated on both with a musical note icon.
  • Página 25 5.2.2.10. TV OUT JACK The parent unit is supported with TV out jack where you can connect the 3.5mm A/V standard plug pin. Locate the TV out jack (2), insert the 3.5mm A/V plug pin and connect to TV audio/video connector. Make sure your TV setting is in A/V mode. Once the connection is completed the monitoring display will transfer automatically to your television.
  • Página 26 5.3. TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Power light does not Parent unit: Unit is not Slide the Power button come on turned on. (13) up Power adaptor is not Plug in power adaptor or plugged in or batteries replace the battery pack are too low.
  • Página 27: Technical Specification

    6. MAINTENANCE Clean the equipment with a dry and soft cloth. Never use cleaning agents or solvents. 7. TECHNICAL SPECIFICATION - Frequency: 2.4GHz Frequency hopping - Range: up to 150 meters - Baby unit (transmitter): Batteries: AAA, 1.5V Alkaline batteries (not included). Power Supply: Input: 230-240VAC 50Hz.
  • Página 28: Introdução

    ÍNDICE 1. Introdução 2. Índice 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de utilização 6. Manutenção 7. Especificações técnicas 8. Informação sobre a eliminação de pilhas e do produto 1. INTRODUÇÃO Muitos parabéns pela compra deste intercomunicador digital para bebé, que incorpora a tecnologia mais avançada.
  • Página 29 3. Utilizar o intercomunicador digital para bebé exclusivamente com os adaptadores de potência fornecidos. 4. NÃO utilize pilhas recarregáveis na unidade receptora do bebé. Utilize apenas as pilhas recomendadas - 3 x AAA 1,5 V Alcalina. Notar, por favor, que as pilhas devem ser substituídas de tempos a tempos para assegurar-se de que a unidade de bebé...
  • Página 30: Antes De Utilizar

    • Este produto não pode substituir a supervisão responsável de uma criança por parte de um adulto. Deve verificar pessoalmente a actividade da sua criança, em intervalos regulares. • Nunca utilize este Intercomunicador para bebé quando a sua vida ou saúde, ou a vida ou a saúde de outros, ou a integridade da propriedade pode depender da sua função.
  • Página 31: Características Do Produto

    4. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO 4.1. CARACTERÍSTICAS E COMANDOS DA UNIDADE DOS PAIS 1. Ecrã LCD 8. Botão remoto 2. Conector de saída TV 9. Botão para descer 3. Botão para cima 10. Altifalante 4. Botão Menu / Zoom 11. Indicador LED alimentação/ligação 5.
  • Página 32: Características E Comandos Da Unidade Do Bebé

    4.2. CARACTERÍSTICAS E COMANDOS DA UNIDADE DO BEBÉ 1. LED IV 8. Botão para cima / ligação 2. Lente da câmara 9. Botão ligar 3. Interruptor deslizante de alimentação 10. Indicador LED alimentação/ligação 4. Botão música / luz nocturna 11. Luz nocturna LED 5.
  • Página 33: Instruções De Utilização

    5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1. ANTES DE UTILIZAR: ligação da alimentação eléctrica e usando pilhas Unidade dos pais: Instalação de pilhas na unidade dos pais 1. Retirar a tampa das pilhas, fazendo-a deslizar para baixo. 2. Introduza pilha recarregável Li-ion respeitando as polaridades marcadas no interior do compartimento da bateria.
  • Página 34: Funcionamento Básico

    5.2. FUNCIONAMENTO 5.2.1. FUNCIONAMENTO BÁSICO Posicione a unidade do bebé a pelo menos um metro do seu bebé. Nunca colocar a unidade de bebé no interior do berço dou bebé ou parque. 1. Para ligar a unidade do bebé, carregue e mantenha carregado o botão ligar (9) durante 2 segundos.
  • Página 35: Características Adicionais Da Unidade Dos Pais

    vez estabelecida a ligação, na unidade do bebé o LED verde de alimentação/ ligação (10) parará de piscar e, na unidade dos pais, o LED de alimentação/ ligação (11) mudará para verde fixo. Depois, libertar ambos os botões e desfrute da vigilância.
  • Página 36: Falar Para A Unidade Do Bebé

    2. Carregue o botão remoto (8) e depois carregue os botões para cima (3) ou para baixo (9) para definir o nível de contraste conforme desejado. 3. Carregue no botão remoto (8) para guardar a definição e carregue no botão menu (4) ou espere 5 segundos para, automaticamente, voltar ao modo de vigilância.
  • Página 37: Características Adicionais Da Unidade Do Bebé

    superior direito, carregando uma vez mais 8terceira vez) e mostrará o canto inferior esquerdo e uma vez mais (quarta vez) o canto inferior direito. Carregando no botão menu 84) uma vez mais 8quinta vez), voltará ao ecrã de vigilância normal. 5.2.2.9.
  • Página 38: Resolução De Problemas

    as músicas ou carregue e mantenha pressionado, de novo, o botão música/luz nocturna para interromper as músicas. Pode ajustar o volume do melodia ao carregar os botões para cima (8) ou para baixo (5) na unidade dos pais. 5.2.3.3. AVISO DE BATERIA FRACA Quando a unidade do bebé...
  • Página 39: Manutenção

    6. MANUTENÇÃO Limpar o equipamento com um pano seco e macio. Nunca utilize agentes de limpeza e solventes. 7. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS - Frequência: Salto de frequência 2.4 GHz - Alcance: até 150 metros (linha de visão) - Unidade do bebé: (emissor): Pilhas: Pilhas alcalinas AAA 1.5 V (não incluídas) Alimentação: Entrada: 230-240VAC 50Hz.
  • Página 40: Contenu De L'emballage

    SOMMAIRE 1. Introduction 2. Contenu de l’emballage 3. Consignes de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Utilisation 6. Maintenance 7. Caractéristiques techniques 8. Note sur l’élimination de la batterie et de l’appareil 1. INTRODUCTION Félicitations ! Vous venez d’acheter le Babyphone qui intègre la toute dernière technologie de pointe.
  • Página 41 2. Cet appareil ne doit pas être considéré comme un moyen de surveillance qui se suffit à lui-même ; il ne peut pas remplacer une surveillance des enfants, des adultes ou des biens par un adulte responsable. 3. Ne se servir de ce Babyphone qu’avec les adaptateurs secteur joints à l’emballage. 4.
  • Página 42: Avant Utilisation

    3.2. ATTENTION • Tenir l’appareil électronique hors de portée des enfants pour éviter les accidents. • Cet appareil ne peut pas remplacer la surveillance d’un enfant par un adulte responsable. Vous devrez contrôler personnellement l’activité de votre enfant à intervalles réguliers. •...
  • Página 43: Caracteristiques Du Produit

    4. CARACTERISTIQUES DU PRODUIT 4.1. CARACTERISTIQUES ET COMMANDES DU POSTE PARENTS 1. Afficheur à cristaux liquides 8. Bouton de télécommande 2. Connecteur de sortie TV 9. Bouton de réduction 3. Bouton d’augmentation 10. Haut-parleur 4. Bouton Menu/Zoom 11. Témoin LED de Marche/Liaison établie 5.
  • Página 44 4.2. CARACTERISTIQUES ET COMMANDES DU POSTE BEBE 1. LED du signal infrarouge 8. Bouton d’Augmentation/Liaison 2. Objectif de la caméra 9. Bouton Marche/Arrêt 3. Bouton rotatif VOX 10. Témoin LED de Marche / Liaison établie 4. Bouton à témoin lumineux Musique/Nuit 11.
  • Página 45 5. UTILISATION 5.1. AVANT UTILISATION: branchement de l’alimentation et utilisation des piles/batteries Poste parents: Mise en place des batteries dans le poste parents 1. Retirer le couvercle du logement en le faisant coulisser vers le bas. 2. Introduire Pile rechargeable Li-ion en respectant les polarités indiquées à l’intérieur du logement.
  • Página 46: Fonctionnement De Base

    5.2. FONCTIONNEMENT 5.2.1. FONCTIONNEMENT DE BASE Placer le poste bébé à au moins un mètre du bébé. Ne jamais mettre le poste bébé à l’intérieur du lit ou du parc de bébé. 1. Pour allumer le poste bébé, maintenir enfoncé le bouton Marche/Arrêt (9) pendant 2 secondes.
  • Página 47 5.2.2. FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES DU POSTE PARENTS 5.2.2.1. CYCLE DES MENUS DU POSTE PARENTS Appuyer sur le bouton Menu pendant 2 secondes et le maintenir enfoncé pour accéder au cycle des menus. Lumière Menu Lumière Contraste Berceuse nocturne Marche/ Marche/ Niv. 1-5 Niv.
  • Página 48 5.2.2.4. BERCEUSES Votre bébé se calmera et s’endormira au son d’une berceuse émise par le poste bébé. Le poste comporte 5 berceuses préenregistrées qui défileront en continu sur 15 minutes. La fonction Berceuses peut être activée et désactivée sur le poste bébé...
  • Página 49 5.2.2.9. VOLUME Vous pouvez régler le volume (sur 8 paliers) auquel vous voulez entendre votre bébé en appuyant sur le bouton haut (3) ou bas (9) du poste parents. Cette manipulation ne fera pas varier la sensibilité du Babyphone, uniquement le volume auquel on entend ces sons sur le poste parents.
  • Página 50: Signal De Batterie Faible

    Vous pouvez régler le volume de berceuses en appuyant sur le bouton haut (8) ou bas (5) du poste parents. 5.2.3.3. SIGNAL DE BATTERIE FAIBLE Lorsque le poste bébé détectera que les piles sont faibles, il émettra un signal d’alarme à bips rapides pendant que le témoin LED rouge clignotera. 5.3.
  • Página 51: Caracteristiques Techniques

    6. MAINTENANCE Nettoyer l’appareil avec un chiffon souple et sec. Ne jamais prendre de produits nettoyants ni de solvants. 7. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - Fréquence : Saut de fréquence à 2,4 GHz - Portée maximale : 150 m (en visibilité directe) - Poste bébé...
  • Página 52 INDEX 1. Einführung 2. Inhalt 3. Sicherheitshinweise 4. Funktionen 5. Betriebsanleitung 6. Wartung 7. Technische Spezifikationen 8. Informationen zur Entsorgung der Batterie & des Produkts 1. EINFÜHRUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Babyphones, der mit neuester Technik ausgestattet ist. Wir sind sicher, dass Sie mit der Qualität und den Funktionen dieses Produkts zufrieden sein werden.
  • Página 53 2. Man darf sich auf dieses Produkt nicht als einziges Überwachungsmedium verlassen und es ersetzt auch nicht die Aufsichtspflicht des Erwachsenen gegenüber Kindern, Erwachsenen oder Eigentum. 3. Setzen Sie das Babyphone nur mit den mitgelieferten Netzgeräten ein. 4. Benutzen Sie KEINE wieder aufladbaren Batterien in der Baby-Einheit. Setzen Sie nur die empfohlenen Batterien ein - 3 x AAA 1,5V Alkaline.
  • Página 54: Vor Dem Einsatz

    3.2. ACHTUNG • Stellen Sie das elektronische Gerät außer Reichweite von Kindern auf, um Unfälle zu vermeiden. • Dieses Produkt kann nicht die Aufsichtspflicht von Erwachsenen über Kinder ersetzen. Sie sollten in regelmäßigen Abständen persönlich die Aktivitäten Ihres Kindes prüfen. •...
  • Página 55 4. FUNKTIONEN 4.1. FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE DER ELTERN-EINHEIT 1. LCD Anzeige 8. Remote Taste 2. TV Out Anschluss 9. Ab-Taste 3. Auf-Taste 10. Lautsprecher 4. Menü / Zoom Taste 11. Einschalt- / Verbindungsindikator-LED 5. Netzteil-Anschluss 12. PTT (Push To Talk) [Sprech-] Taste 6.
  • Página 56 4.2. FUNKTIONEN UND STEUERELEMENTE DER BABY-EINHEIT 1. IR LED 9. Ein-/Ausschalter 2. Kameraobjektiv 10. Einschalt- / Verbindungsindikator-LED 3. VOX Drehknopf 11. LED Nachtlicht 4. Musik / Nachtlicht Knopf 12. Lautsprecher 5. Ab-Taste 13. Netzteil-Anschluss 6. Ständer der Baby-Einheit 7. Mikrofon 8.
  • Página 57 5. ANLEITUNG 5.1. VOR DEM EINSATZ: Anschluss der Stromversorgung und Benutzen der Batterien Eltern-Einheit: Einlegen der Batterien in die Eltern-Einheit 1. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs, indem Sie ihn nach unten schieben. 2. Legen Sie pila ricaricabile Li-ion ein. Achten Sie dabei auf die Polarität, die im Batteriefach angegeben wird.
  • Página 58: Grundlegende Bedienung

    5.2. BETRIEB 5.2.1. GRUNDLEGENDE BEDIENUNG Stellen Sie die Baby-Einheit wenigstens 1 Meter vom Baby entfernt auf. Stellen Sie die Baby-Einheit nie im Laufstall oder Kinderbett auf. 1. Halten Sie den Hauptschalter (9) für etwa 2 Sekunden, um die Baby-Einheit einzuschalten. Das Einschaltindikator-LED (10) wird permanent aufleuchten. 2.
  • Página 59 der Baby-Einheit das Einschalt-/Verbindungsindikator-LED (10) grün leuchtet und blinkt. Sobald die Verbindung hergestellt wurde, hört bei der Baby-Einheit das grüne Einschalt-/Verbindungsindikator-LED (10) auf zu blinken und das Einschalt-/Verbindungsindikator-LED (11) bei der Eltern-Einheit leuchtet ständig grün. Lassen Sie beide Tasten los. Jetzt ist das Babyphone einsatzbereit. 5.2.2.
  • Página 60 5.2.2.4. Kontrast Der LCD Kontrast kann zwischen Niveau 1-5 eingestellt werden. 1. Drücken und halten Sie den Menü-Knopf (4), mit die Auf Taste (3) oder die Ab Taste (9) wählen Sie das Kontrast-Icon (es wird gelb hinterlegt sein). 2. Betätigen Sie den Remote Knopf (8), drücken Sie dann die Auf Taste (3) oder die Ab Taste(9), um den Kontrast auf das gewünschte Niveau einzustellen.
  • Página 61 5.2.2.8. Zoom Der Zoom kann in 4 Ecken angezeigt werden, indem Sie den Menü-Knopf (4) an der Eltern-Einheit betätigen. Betätigen Sie den Menü-Knopf (4), um die obere linke Seite auf dem gesamten LCD anzeigen zu lassen. Betätigen Sie nochmals (das zweite Mal) den Menü- Knopf (4), und es wird die obere rechte Ecke angezeigt.
  • Página 62 oder betätigen Sie nochmals den Musik/Nachtlicht Knopf(4), um die Schlaflieder auszuschalten. Sie können die Lautstärke Schlaflieder einstellen indem Sie den Auf-Knopf (8) oder Ab-Knopf (5) betätigen. 5.2.3.3. Batterie leer Warnung Wenn die Baby-Einheit feststellt, dass die Batterien schwach sind, wird sie einen schnellen Piep-Ton erzeugen und das LED wird rot blinken.
  • Página 63: Technische Spezifikationen

    6. WARTUNG Reinigen Sie das Equipment mit einem trockenen und weichen Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungs- oder Lösungsmittel. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN - Frequenz: 2,4GHz Frequenz-Wechsel - Bereich: bis zu 150 Metern (Sichtlinie) - Baby-Einheit (Sender): Batterien: AAA, 1,5V Alkaline Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten). Stromversorgung: Eingang: 230-240VAC 50Hz.
  • Página 64 INDICE 1. Introduzione 2. Contenuti 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni per lo smaltimento della batteria e del prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo Baby Monitor, che incorpora la tecnologia più...
  • Página 65 sorveglianza: non deve essere inteso come il sostituto di una sorveglianza responsabile diretta, da parte di un adulto, di bambini, persone anziane o cose. 3. Per il baby monitor si devono usare esclusivamente gli adattatori forniti. 4. NON usare pile ricaricabili nell’unità bebè. Usare solo le pile raccomandate: 3 x AAA 1,5V Alcaline.
  • Página 66: Prima Dell'uso

    3.2. AVVERTENZE • Collocare il dispositivo elettronico fuori della portata dei bambini, per evitare incidenti. • Questo prodotto non può sostituirsi al controllo responsabile di un bambino da parte di un adulto. Si deve controllare di persona l’attività del bambino a intervalli regolari. •...
  • Página 67: Caratteristiche Prodotto

    4. CARATTERISTICHE PRODOTTO 4.1. FUNZIONI E CONTROLLI UNITÀ GENITORI 1. Display LCD 8. Pulsante collegamento remoto 2. Connettore TV out 9. Pulsante “Giù” 3. Pulsante “Su” 10. Altoparlante 4. Pulsante Menù/Zoom 11. Indicatore LED Accensione /Connessione 5. Connettore presa adattatore 12.
  • Página 68 4.2. FUNZIONI E CONTROLLI UNITÀ BEBÈ 1. LED IR 8. Pulsante “Su”/Connessione 2. Lente videocamera 9. Pulsante di accensione 3. Rotella di regolazione VOX 10. LED indicatore di accensione/ 4. Pulsante Musica/Luce Notturna connessione 5. Pulsante “Giù” 11. LED luce notturna 6.
  • Página 69 5. ISTRUZIONI PER L’USO 5.1. PRIMA DELL’USO: connessione dell’alimentazione elettrica e uso delle pile Unità genitori: Installazione delle pile nell’unità genitori 1. Togliere il coperchio delle pile facendolo scorrere. 2. Inserire pila ricaricabile Li-ion rispettando le polarità indicate all’interno del compartimento pile.
  • Página 70: Funzionamento Di Base

    5.2. FUNZIONAMENTO 5.2.1. FUNZIONAMENTO DI BASE Posizionare l’unità bebè almeno a un metro di distanza dal bambino. Non collocare mai l’unità bebè all’interno del lettino o del box del bambino. 1. Per accendere l’unità bebè, premere e mantenere premuto il pulsante di accensione (9) per 2 secondi.
  • Página 71: Luce Notturna

    smetterà di lampeggiare e nell’unità genitori il LED di accensione/connessione (11) passerà al verde fisso. Quindi rilasciare entrambi i pulsanti e l’apparecchio è pronto per il monitoraggio. 5.2.2. FUNZIONI ADDIZIONALI DELL’UNITÀ GENITORI 5.2.2.1. ROUTINE MENU UNITÀ GENITORI Premere e mantenere premuto il pulsante menu per 2 secondi per accedere alla routine del menù.
  • Página 72: Ninnananne

    1. Premere e mantenere premuto il pulsante menù (4), premere i pulsanti su (3) o giù (9), fino a evidenziare in giallo l’icona del contrasto. 2. Premere il pulsante remoto (8), quindi premere i pulsanti su (3) o giù (9) per impostare il livello di contrasto a quello desiderato.
  • Página 73 schermo LCD; premendo un’altra volta (per la seconda volta) il pulsante menù (4) verrà visualizzato l’angolo in alto a destra; premendolo un’altra volta (per la terza volta) l’angolo in basso a sinistra, e premendolo una volta ancora (per la quarta volta) l’angolo in basso a destra. Premendo il pulsante menù...
  • Página 74: Risoluzione Di Problemi

    (4) per riprodurre le ninnananne o premere e tenere nuovamente premuto il pulsante musica/luce notturna (4) per fermare la riproduzione delle ninnananne. Si può regolare il volume di ninnananna premendo i pulsanti su (8) o giù (5). 5.2.2.15. AVVERTIMENTO DI BATTERIA IN ESAURIMENTO Quando l’unità...
  • Página 75: Specifiche Tecniche

    6. MANUTENZIONE Pulire l’apparecchiatura con un panno asciutto e morbido. Non usare mai detergenti o solventi. 7. SPECIFICHE TECNICHE - Frequenza: 2.4GHz salto di frequenza. - Portata: fino a 150 metri (linea di vista). - Unità bebè (trasmettitore): Batterie: pile AAA, 1.5V Alcaline (non incluse). Autonomia a batteria: ≈...
  • Página 76: Bezpečnostní Pokyny

    OBSAH 1. ÚVOD 2. OBSAH 3. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 4. FUNKCE VÝROBKU 5. NÁVOD K POUŽITÍ 6. ÚDRŽBA 7. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 8. INFORMACE O LIKVIDACI BATERIE A VÝROBKU 1. ÚVOD Gratulujeme vám k nákupu této dětské elektronické chůvy, která obsahuje nejmodernější technologii. Jsme si jistí, že budete spokojeni s kvalitou i funkcemi tohoto výrobku, ale doporučujeme vám, abyste si tyto pokyny pečlivě...
  • Página 77 2. Na tento výrobek byste se neměli spoléhat jako na jediný prostředek sledování, a zároveň nenahrazuje zodpovědný dohled dospělé osoby na dětmi, dospělými nebo majetkem. 3. Elektronickou dětskou chůvu používejte pouze společně s dodávanými napájecími adaptéry. 4. V dětské jednotce NEPOUŽÍVEJTE jakékoliv dobíjecí baterie. Používejte pouze doporučené...
  • Página 78: Před Použitím

    3.2. VAROVÁNÍ! • Elektronické zařízení umisťujte mimo dosah dětí, předejdete tak nehodám. • Tento výrobek nemůže nahradit dohled dětí zodpovědnou dospělou osobou. Činnost svých dětí byste měli kontrolovat osobně v pravidelných intervalech. • Tuto dětskou elektronickou chůvu nikdy nepoužívejte tam, kde na její funkci může záviset váš...
  • Página 79: Funkce Výrobku

    4. FUNKCE VÝROBKU 4.1. FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY RODIČOVSKÉ JEDNOTKY 1. displej LCD 9. tlačítko dolů 2. výstupní TV konektor 10. reproduktor 3. tlačítko nahoru 11. ukazatel zapnutí / světelná signalizace 4. tlačítko nabídka/zoom LED propojení s druhou jednotkou 5. zdířka pro adaptér 12.
  • Página 80 4.2. FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY DĚTSKÉ JEDNOTKY 1. infračervené světlo LED 8. tlačítko nahoru/spojení 2. čočka objektivu 9. tlačítko napájení 3. otočný vypínač funkce VOX (hlasem 10. ukazatel zapnutí / světelná aktivovaný přenos zvuku) signalizace LED propojení s druhou 4. tlačítko hudby / nočního světla jednotkou 5.
  • Página 81: Pokyny K Použití

    5. POKYNY K POUŽITÍ 5.1. PŘED POUŽITÍM: připojení napájení a používání baterií Rodičovská jednotka: Instalace baterií v rodičovské jednotce 1. Vysunutím odejměte kryt prostoru pro baterie. 2. Vložte dobíjecí Li-ion baterie, jejich polaritu směrujte dle značek uvnitř prostoru pro baterie. 3.
  • Página 82 5.2. PROVOZ 5.2.1. ZÁKLADNÍ PROVOZ Pozice dětské jednotky alespoň jeden metr od dítěte. Dětskou jednotku nikdy neumisťujte do dětské postýlky nebo ohrádky. 1. Dětská jednotka se zapíná stisknutím a podržením vypínače (9) po dobu 2 sekund. Po zapnutí se rozsvítí červená LED kontrolka (10). 2.
  • Página 83: Noční Světlo

    indikující zapnutí/spojení (11) rozsvítí zeleně. Uvolněte obě tlačítka a užívejte si funkcí monitorování. 5.2.2. DALŠÍ FUNKCE RODIČOVSKÉ JEDNOTKY 5.2.2.1. HLAVNÍ NABÍDKA NA RODIČOVSKÉ JEDNOTCE Menu Night light Brightness Contrast Lullaby level 1-5 level 1-5 on/off on/off 5.2.2.2. NOČNÍ SVĚTLO Dětská jednotka disponuje funkcí nočního osvětlení, při jejíž aktivaci vyzařuje tlumené...
  • Página 84: Funkce Dálkového Ovládání

    2. Stiskněte tlačítko dálkového ovládání (8) a poté pomocí šipky nahoru (3) nebo dolů (9) nastavte požadovanou úroveň kontrastu. 3. Nastavení uložíte stisknutím tlačítka dálkového ovládání (8). Pro návrat do režimu sledování stiskněte tlačítko nabídky (4) nebo vyčkejte na automatický návrat (po 5 sekundách).
  • Página 85 Následným stisknutím tlačítka nabídka (4) zobrazíte levou horní čtvrtinu výchozího obrazu na celém displeji, dalším (druhým) stisknutím téhož tlačítka zobrazíte pravou horní čtvrtinu, třetí stisknutí tlačítka nabídky (4) zobrazí levou spodní čtvrtinu a po čtvrtém stisknutí téhož tlačítka se na displeji objeví pravá spodní...
  • Página 86: Odstraňování Potíží

    Na dětské jednotce: Přehrávání ukolébavek spustíte přidržením stisknutého tlačítka hudba / noční osvětlení (4), opětovným podržením téhož tlačítka (4) přehrávání ukončíte. Úroveň hlasitosti ukolébavka z lze nastavit na pomocí tlačítka se šipkou nahoru (8) nebo se šipkou dolů (5). 5.2.3.3. UPOZORNĚNÍ NA SLABOU BATERII Pokud baterie v dětské...
  • Página 87: Technická Specifikace

    6. ÚDRŽBA Zařízení čistěte suchou a měkkou látkou. Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla. 7. TECHNICKÁ SPECIFIKACE - Frekvence: 2,4 GHz frekvenční kmitání. - Dosah: do 150 m (v přímém dohledu). - Dětská jednotka (vysílač): Baterie: alkalické baterie AAA, 1,5 V (nejsou součástí dodání). Doba provozu na bateriemi: 6 hodin (kombinace sledováni a spánku rezimu).
  • Página 88: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    SPIS TREŚCI 1. WSTĘP 2. SPIS TREŚCI 3. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 4. CECHY PRODUKTU 5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 6. KONSERWACJA 7. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 8. INFORMACJE DOTYCZĄCE USUWANIA BATERII I PRODUKTU 1. WSTĘP Gratulujemy zakupu urządzenia Baby Monitor, oferującego najnowsze, zaawansowane technologie. Jesteśmy przekonani, że będziecie Państwo usatysfakcjonowani jakością...
  • Página 89 3. Używać Baby Monitor wyłącznie z dostarczonymi zasilaczami. 4. NIE UŻYWAĆ żadnych akumulatorków w jednostce dziecka. Stosować wyłącznie zalecane baterie – alkaliczne 3 x AAA 1,5 V. Pamiętać o wymianie baterii od czasu do czasu, aby zapewnić działanie jednostki dziecka przy braku zasilania z sieci.
  • Página 90 • Produkt nie zastępuje odpowiedzialnego nadzoru dziecka przez osobę dorosłą. Regularnie sprawdzać osobiście aktywność dziecka. • Nigdy nie używać Baby Monitor w sytuacjach, gdy życie i zdrowie Państwa lub innych osób, a także stan mienia może zależeć od jego działania! Produ- cent nie bierze odpowiedzialności za śmierć...
  • Página 91: Cechy Produktu

    4. CECHY PRODUKTU 4.1. CECHY I ELEMENTY STEROWANIA JEDNOSTKI RODZICÓW Wyświetlacz LCD 8. Przycisk zdalny 2. Gniazdo wyjścia TV 9. Strzałka do dołu 3. Strzałka do góry 10. Głośnik 4. Przycisk menu/powiększanie 11. Dioda zasilania/połączenia 5. Gniazdo zasilacza 12. Przycisk przekazu mowy 6.
  • Página 92 4.2. CECHY I ELEMENTY STEROWANIA JEDNOSTKI DZIECKA 1. Dioda podczerwieni 8. Strzałka do góry/połączenie 2. Obiektyw 9. Wyłącznik 3. Obrotowy przełącznik VOX 10. Dioda zasilania/połączenia 4. Przycisk muzyki/lampki nocnej 11. Dioda lampki nocnej 5. Strzałka do dołu 12. Głośnik 6. Podstawka jednostki dziecka 13.
  • Página 93: Instrukcje Użytkowania

    5. INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA 5.1. PRZED UŻYCIEM: podłączanie zasilania i użycie baterii Jednostka rodziców: Instalacja baterii w jednostce rodziców 1. Zdjąć pokrywę baterii, przesuwając ją w dół. 2. Włożyć akumulatorek litowy zgodnie z pokazaną polaryzacją. 3. Założyć pokrywę baterii, przesuwając ją w górę. Uwaga: Ryzyko wybuchu baterii przy założeniu niewłaściwego rodzaju.
  • Página 94: Podstawowa Obsługa

    5.2. OBSŁUGA 5.2.1. PODSTAWOWA OBSŁUGA Umieścić jednostkę dziecka co najmniej 1 m od dziecka. Nigdy nie umieszczać jej w łóżeczku, łóżku lub kojcu. 1. Aby włączyć jednostkę dziecka nacisnąć i przytrzymać przycisk wyłącznika (9) przez 2 sekundy. Dioda zasilania zapali się na czerwono (10). 2.
  • Página 95: Lampka Nocna

    5.2.2. DODATKOWE FUNKCJE JEDNOSTKI RODZICÓW 5.2.2.1. OBSŁUGA MENU JEDNOSTKI RODZICÓW Nacisnąć i przytrzymać na 2 sekundy przycisk menu, aby przejść do obsługi menu. Lampka Menu Jasność Kontrast Kołysanka nocna poziom 1-5 poziom 1-5 wł./wył wł./wył 5.2.2.2. LAMPKA NOCNA Jednostka dziecka ma lampkę nocną, emitującą delikatne światło, zapewniające komfort i bezpieczeństwo dziecku oraz możliwość...
  • Página 96 5.2.2.5. KOŁYSANKI Dziecko można ukołysać do snu przy użyciu łagodnych kołysanek z jednostki dziecka. Dostępnych jest 5 kołysanek, które można odtwarzać w sposób ciągły przez 15 minut. Funkcję kołysanki można włączyć lub wyłączyć w jednostce dziecka lub jednostce rodziców, i jest ona wskazywana na obu urządzeniach przez ikonę...
  • Página 97 to wpływu na czułość jednostki dziecka, a jedynie na głośność dźwięków w jednostce rodziców. 5.2.2.10. WYJŚCIE TV Jednostka rodziców jest wyposażona w gniazdo wyjścia TV, do którego można podłączyć standardową wtyczkę 3,5 mm audio/wideo. Należy znaleźć wyjście TV(2), podłączyć do niego wtyczkę 3,5 mm audio/wideo, a całość...
  • Página 98: Rozwiązywanie Problemów

    5.3. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Dioda zasilania nie Jednostka rodziców: Przesunąć wyłącznik włącza się urządzenie nie jest (13) do góry włączone Zasilacz nie jest Podłączyć zasilacz lub podłączony lub baterie wymienić baterie są rozładowane Jednostka dziecka: Nacisnąć i przytrzymać urządzenie nie jest wyłącznik włączone...
  • Página 99 - Jednostka dziecka (nadajnik): Baterie: AAA 1,5 V, alkaliczne (brak w zestawie). Czas pracy baterii: ≈ 6 godziny (kombinacja monitoringu i uśpienia). Zasilanie: Wejście: 230-240VAC 50Hz. Wyjście: 6VDC 800mA. - Jednostka rodziców (odbiornik): Baterie: akumulator litowo – jonowy, 3,7 V, 750 mAh (w zestawie). Zasilanie: Wejście: 230-240VAC 50Hz.
  • Página 100: Инструкция По Безопасности

    СОДЕРЖАНИЕ 1. Вступление 2. Состав комплекта устройства 3. Инструкция по безопасности 4. Описание устройства 5. Руководство по эксплуатации 6. Обслуживание 7. Технические характеристики 8. Информация по утилизации батареи и устройства 1. ВСТУПЛЕНИЕ Поздравляем вас с приобретением устройства для наблюдения за ребенком Baby Monitor, при...
  • Página 101 2. Не следует использовать этот прибор как единственное средство наблюдения; он не может обеспечить ответственное наблюдение за детьми, взрослыми или имуществом в той же степени, как и взрослый человек. 3. Используйте прибор Baby Monitor только с теми преобразователями тока, которые прилагаются к комплекту. 4.
  • Página 102 Monitor или зарядное устройство в местах, где существует риск попадания прибора в воду (умывальник, емкость с водой). Если прибор не используется, всегда храните его в сухом месте. 16. Если кабель поврежден, он должен быть заменен производителем или авторизованным сервисным центром, чтобы не допустить возникновения опасной...
  • Página 103: Перед Использованием

    использованы специальные экранированные кабели. Использование оборудования, которое не было одобрено, или неэкранированных кабелей может привести к помехам в работе теле- и радиоприборов. Примите к сведению, что гарантия на настоящий прибор не распространяется на какие-либо изменения и модификации, выполненные не технической службой...
  • Página 104 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА 4.1. ХАРАКТЕРИСТИКИ РОДИТЕЛЬСКОГО БЛОКА И ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Жидкокристаллический экран 8. Кнопка дистанционного режима 2. Соединитель для передачи сигнала 9. Кнопка Down (кнопка “вниз”) на телевизор 10. Динамик 3. Кнопка Up (кнопка “вверх”) 11. Светодиодний индикатор режима 4.
  • Página 105 4.2. ХАРАКТЕРИСТИКИ БЛОКА РЕБЕНКА И ПРИБОРЫ УПРАВЛЕНИЯ 1. Инфракрасный диод 8. Кнопка “Вверх” / “Соединение” 2. Объектив камеры (Кнопка Up/Link) 3. Вращающаяся кнопка управления 9. Кнопка включения/выключения функцией голосовой активации 10. Индикатор питания / диодный 4. Кнопка “Музыка” / “Ночная подсветка” индикатор...
  • Página 106: Руководство По Эксплуатации

    5. РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 5.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: подсоединение к электропитанию Родительский блок: Установка батарей в родительский блок 1. Снимите крышку с отсека батарей, сдвинув ее вниз. 2. Вставьте внутрь отсека литий-ионный аккумулятор, соблюдая полярность. 3. Закройте батареи крышкой, сдвинув ее вверх. Предостережение: Существует...
  • Página 107: Принцип Работы

    5.2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ 5.2.1. ПРИНЦИП РАБОТЫ Разместите блок ребенка на расстоянии не меньше одного метра от своего малыша. Никогда не кладите детский блок в кроватку малыша или детский манеж. 1. Чтобы включить детский блок, нажмите и удерживайте кнопку питания (9) в течение 2 секунд. Светодиод индикатора питания будет постоянно гореть красным...
  • Página 108 в детском блоке светодиод индикатора питания/индикатор соединения (10) горит зеленым и мигает. При установлении соединения в детском блоке светодиод зеленого свечения индикатора питания/индикатора соединения (10) перестанет мигать, а в родительском блоке светодиод индикатора питания/индикатора соединения (11) будет гореть постоянным зеленым светом.
  • Página 109 5.2.2.4. Контраст Контраст ЖК-дисплея может быть установлен на уровень от 1-5. 1.Нажмите и удерживайте кнопку меню (4), затем нажмите кнопки “вверх” (3) или “вниз” (9), выберите пиктограмму контраста (она будет отмечена желтым). 2. Нажмите кнопку дистанционного режима (8), затем нажмите кнопки “вверх”...
  • Página 110 5.2.2.7. Передача голосовых сообщений на блок ребенка Нажмите и удерживайте кнопку РТТ в родительском блоке, чтобы передать голосовое сообщение на блок ребенка. Переговорная функция будет активизирована до тех пор, пока вы удерживаете кнопку РТТ (12). 5.2.2.8. Изменение масштаба изображения Изменение масштаба изображения может отображаться в 4 углах путем нажатия...
  • Página 111 5.2.3.1. Ночная подсветка Детский блок вашего устройства имеет функцию ночной подсветки. Прибор излучает мягкое свечение, что обеспечивает комфорт и спокойствие вашему малышу и позволяет видеть ребенка в темной комнате. В детском блоке: Нажмите кнопку “музыка”/”ночная подсветка” (4), чтобы включить ночное освещение, или...
  • Página 112: Поиск И Устранение Неисправностей

    5.3. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Проблема Возможная Решение причина Контрольная лампочка Родительский блок: Переместите источника питания не блок не включен переключатель до включается верхней точки (13) Адаптер Подключите к электропитания не сети адаптер подключен или батареи электропитания или полностью разряжены замените...
  • Página 113: Технические Характеристики

    6. ОБСЛУЖИВАНИЕ Чистите оборудование сухой мягкой тканью. Никогда не применяйте моющие средства и растворители. 7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ - Частота: 2.4ГГц. Скачкообразное изменение частоты. - Диапазон: до 150 метров (линия видимости). - Детский блок (источник сигналов): Батареи: AAA, 1.5 В Щелочные аккумуляторы (не включены). Блок...
  • Página 114: Declaration Of Conformity

    · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digimonitor 2.4" · Miniland Baby · 89062 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: · Directive 1999/05/EC of the European Parliament and of the Council of 9th March 1999 on radio equipment and telecommunications terminal equipment - EN 300 328 v1.8.0 (20011-07) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM);...
  • Página 115 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº 03430 ONIL (Alicante) SPAIN Technical support: +34 966 557 775 Fax +34 965 565 454 www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es © Miniland, S.A. 2012 89062 digimonitor 2.4" 141112...

Este manual también es adecuado para:

89062

Tabla de contenido