Español INDICE 1 Introducción 2 Contenido 3 Instrucciones de seguridad 4 Características del producto 5 Instrucciones de uso 6 Mantenimiento 7 Especificaciones técnicas 8 Información sobre desecho de las pilas y el producto 1. INTRODUCCIÓN Enhorabuena por la compra de este vigilabebés digital que incluye tecnología de última generación.
Página 3
3. Solamente debe usar el vigila bebés con los adaptadores incluidos. 4. No debe utilizar pilas recargables en la unidad bebé. Solo debe usar las pilas recomendadas (4xAAA 1.5V alcalinas). Tenga en cuenta que debe cambiar las pilas de vez en cuando para asegurarse de que la unidad del bebé funcionará si hay corte de luz. 5.
reclamación por fallecimiento o lesión de cualquier persona, ni la pérdida o daño a algún inmueble debido a la mala función o uso incorrecto del producto. · El uso inapropiado de este vigilabebés podría llevar a la interposición de una acción judicial.
4. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 4.1. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DE LOS PADRES 1. Botón Menú 2. Botón presionar para hablar: presionar y mantener pulsado para hablar a la unidad del bebé 3. Botón OK 4. Botón encendido/apagado 5. Botón bajar volumen 6.
4.2. CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES DE LA UNIDAD DEL BEBÉ ZERO mode DC 7V 12. Botón encendido / apagado 13. Botón búsqueda/llamada a la unidad de los padres 14. LED indicador de encendido/luz de compañía: luz fija si la unidad del bebé está conectada y la luz de compañía está...
Pasos principales: - Para quitar la tapa de las pilas en la parte trasera de la unidad de los padres, presionar y deslizar hacia abajo. Insertar las pilas recargables tal y como viene marcado en la unidad y cerrar la tapa. - Colocar la unidad de los padres en la base-cargador.
5.2.1. Volumen Puede ajustar el volumen al cual escuchar a su bebé usando las teclas Arriba/Abajo de la parte delantera de la unidad de los padres (botones 5 y 6). Esto no afectará la sensibilidad de su vigilabebés, sólo al volumen al cual escuchará...
5.2.5. Hablar con su bebé Puede hablar desde la unidad de los padres con su bebé (quizás para tranquilizarle mientras que está de camino) o con su pareja (si se encuentra en la habitación del bebé). Presione y mantenga el botón Presionar para hablar (2) y hable en la parte delantera de la unidad de los padres.
· Unidad de los Padres Sin Detectar Fuera de Alcance: Debido al hecho que la unidad del bebé no tiene señal baliza para escanear si la unidad de los padres está dentro del alcance o no, cuando la unidad de los padres está a una distancia fuera del alcance, ninguno de los dos reconoce que está...
Página 11
Para comprobar en cualquier momento el estado del enlace, presione el botón de on/off (4) de la unidad de los padres y volverá al modo búsqueda tras 15 segundos. Esto es útil para chequear si la unidad del bebé está encendida cuando no está recibiendo ningún sonido de la unidad del bebé.
Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 8 Hora comida Fijar hora Hora Minuto Intervalo Hora Minuto Alarma Encendido? ↔ Apagado? Volumen Niveles Volumen Inglés Danés Húngaro 9 Idioma Holandés Noruego Polaco Francés Finlandés Romano Alemán Italiano Ruso Español Portugués Sueco Checo...
Para seleccionar y reproducir una canción de cuna, en la unidad de los padres: - Presione el botón Menú (1). - Use los botones Arriba/Abajo (5 y 6) hasta llegar a [Canción de cuna]. Presione el botón OK (3). La pantalla muestra [Reproducir?]. Usar los botones Arriba/Abajo (5 y 6) para ir a [Nueva selección].
Si quiere cambiar el nivel de volumen del tono de alarma: - Presione el botón Menú (1) y vaya al Menú [Aviso Sonido]. - Presione el botón OK (3), vaya al Menú [Volumen], presione el botón OK (3) y ajuste el volumen.
Para programar esto, en la unidad de los padres: - Presione el botón Menú (1) - Use los botones Arriba/Abajo (5 y 6) para ir a [Temperatura]. - Presione el botón OK (3). - Use los botones Arriba/Abajo (5 y 6) para ir a [Alcance Programado]. - Presione el botón OK (3).
Página 16
Si desea cambiar la temperatura de nuevo a grados Centígrados: - Siga los pasos arriba indicados. - En el paso tercero se mostrará [Grados C?]. Presione el botón OK (3). 5.3.7. Reloj Puede configurar la pantalla de la unidad de los padres para mostrar la hora y fecha. Puede mostrarse en reloj de 24 ó...
5.3.8. Hora de comida Si su bebé tiene una rutina de intervalos de tomas regulares, es posible que quiera programar su vigilabebés para que le avise cuando le toca la siguiente toma a su bebé. Tiene la opción de seleccionar o un aviso sólo para la próxima toma de su bebé, o para esa toma y las siguientes basadas en el intervalo que hay entre ellas.
Página 18
- Use los botones Arriba/Abajo (5 y 6) para ir a los minutos entre las tomas de su bebé (por ejemplo 30). - Presione el botón OK (3). La pantalla mostrará brevemente [Guardado] y el intervalo entre las tomas de su bebé está guardado (en este caso 3 horas 30 minutos). Cuando calcula el intervalo de tomas, debe acordarse de incluir el tiempo que tarda en alimentar a su bebé.
Para cambiar el idioma, en la unidad de los padres: - Presione el botón Menú (1). - Use los botones Arriba/Abajo (5 y 6) para ir a [Idioma]. - Presione el botón OK (3). La pantalla mostrará [INGLÉS]. - Use los botones Arriba/Abajo (5 y 6) para ir al idioma elegido. - Presione el botón OK (3).
Problema Posible Causa – acciones para hacer/revisar El LED indicador de · Compruebe si hay un problema de corriente. la alimentación (7 ó 14) Compruebe que todas las conexiones estén bien y que ambas no se enciende cuando unidades estén encendidas (botón on/off 4 ó 12) se conecta la unidad a la corriente.
Alternativamente puede ponerse en contacto con el punto de venta del producto Por medio de la presente Miniland S.A. declara que el “89131 digitalk premium" cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones...
Página 22
INDEX ENGLISH 1. Introduction 2. Package content 3. Safety instructions 4. Product features 5. Instructions for use 6. Maintenance 7. Technical specification 8. Battery & product disposal information 1. INTRODUCTION Congratulations on the purchase of this Baby Monitor, which incorporates the latest advanced technology.
Página 23
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed: 1. Extreme care should be taken when any product is used by, or near children and the elderly. Keep out of reach of children when not in use. 2. This product should not be relied upon as the sole means of monitoring, and is not a substitute for responsible adult supervision of children, adults or property.
Página 24
container. When it is not in use you should always store it in a dry area. 16. If the cable is damaged it must be replaced by the Manufacturer or an au thorised service centre in order to avoid a possible hazard. 17.
3.4. POWER CONSUMPTION The power adapter plugs supplied fulfils the eco−design directive of the European Council (Directive 2005/32/EC). The power consumption is considerably lower than power adapter plugs of an earlier design both in operating and standby modes. 3.5. BEFORE USE Choose a suitable location Place the baby unit away from televisions, TV signal boosters and radios.
Página 26
6. Volume Up Button. 7. Power and Charge LED indicators: steady light if power ON, flashing light if batteries are recharging. 8. Link LED Indicator: steady light if units linked, flashing light if units Out of range. 9. Noise LED indicator: no light if no sound detected in baby unit, flashing light if units if noise detected.
Your Baby Monitor is supplied with 2 x AAA 1.2V 750mAh Ni-MH rechargeable batteries for the parent unit. We recommend the use of the batteries in the pa- rent unit to be able to listen to the baby unit from any location.
5.2.1. Volume You can adjust the volume at which you hear your baby by using the Up/Down Keys on the front of the Parent Unit (5 and 6 keys). This will not affect the sensitivity of your Baby Monitor, only the volume at which you hear those sounds through the Parent Unit.
5.2.4. Paging It helps to find a mislaid Parent Unit. And also useful if one parent is in the baby’s room and needs to contact the other. At the Baby Unit press Search/Call Parent unit key (13) and hold for two seconds. The Parent Unit will emit a tone.
Página 30
Operation: For normal DECT operation the baby side unit should send a beacon signal to the parent side unit to confirm its existence. Because it is necessary to guarantee that the base unit can immediately connect to the parent unit whenever the baby cries, we use NEMo (No Emission MOde) feature to assure no emission and still achieve an immediate reaction.
Página 31
5.2.8. Linking the units If the connection between the Parent Unit and Baby Unit is broken at any time the green ‘Link’ light on the Parent Unit (8) will flash and the green sensor light will cease to react to any sounds. To re−establish the link, please make sure the Parent is in-range with the baby unit (move closer to the baby unit and wait 5 seconds for the link to be established).
Página 32
Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 1 Night Light On? ↔ Off? 2 Lullaby Play? ↔ Stop? Melody 1: Twinkle Volume Melody 2: Silent Night Select new Melody 3: Minuet in G Melody 4: Danny Boy Melody 5: Gymnopedie Play All 3 Sensitivity Level (1 - 5)
Página 33
5.3.1. Night light The baby unit has a night light (14) which emits a soft light, providing comfort for your baby and allowing you to see in a darkened room. To configure it, on the parent unit: - Press the Menu Key (1). - Use the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to [Night Light].
Página 34
Even if you do not stop the lullaby, it will automatically stop playing after 15 minutes. 5.3.3. Sound Sensitivity Some babies are louder than others! You can customize the sound sensitivity of your Baby Monitor to suit your baby. Set the sensitivity “High” for a quiet sleeper with a soft cry and set to ‘Low’...
Página 35
To turn the Baby Alert alarm off: - Follow the steps above. The display will show [Off?]. - Press the OK Key (3). The display will briefly show [Saved]. 5.3.5. Vibrator If the parent unit is in a very noisy environment, the user may not hear the sound from the speaker.
Página 36
- Use the Up/Down Keys (5and 6) to scroll to [Temperature]. - Press the OK Key (3). - Use the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to [Set Range]. - Press the OK Key (3). The current upper temperature range is displayed as [Up Limit xx].
Página 37
- Press the OK Key (3). - Use the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to [Degree F?]. - Press the OK Key (3) to select Fahrenheit or Menu Key to exit without change. Display will briefly show [Saved]. The temperature of your baby’s room will now be shown in degrees Fahrenheit.
To select the 12 or 24 hour clock format, at the Parent Unit: - Press the Menu Key (1). - Use the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to [Clock]. - Press the OK Key (3). The display shows [Set time]. - Press the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to [Hour Format].
Página 39
- Press the OK Key (3). The display shows [Set time]. - Press the OK Key (3). The display shows [Hour] and a number between 00 and 23, representing hours of the day. - Use the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to the hour of your baby’s feed. - Press the OK Key (3).
Página 40
button on the Parent Unit to silence the alarm. If you will change the volume level of the alarm tone: - Press the Menu Key (1). - Use the Up/Down Keys to scroll to [Feed Time]. - Press the OK Key (3). The display shows [Set time]. - Use the Up/Down Keys (5 and 6) to scroll to [Alarm].
Página 41
5.4. TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause – things to do/check No reception on the • AC/DC adaptor has not been connected. parent unit • No battery power in parent unit (check LED indicator). • Parent Unit has not been switched on. •...
Alternatively contact the retailer who sold you the product. Hereby, Miniland S.A. declares that this “89131 digitalk premium” is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
INDICE PORTUGUÊS 1. Introdução 2. Conteúdo 3. Instruções de segurança 4. Características do produto 5. Instruções de uso 6. Manutenção 7. Especificações técnico 8. Informações sobre a eliminação de baterias e produto 1. INTRODUÇÃO Parabéns pela compra deste vigia-bebés digital que inclui tecnologia de última geração.
Página 44
bebés pela primeira vez e guarde-as para consultas futuras. Para o uso de qualquer aparelho eléctrico, devem-se seguir cuidados básicos de segurança: 1. Deve intensificar os cuidados quando o produto for usado por crianças e pessoas idosas. Mantenha-o afastado do alcance das crianças quando não estiver a usá-lo.
Página 45
Nunca deve colocar o vigia-bebés ou o carregador numa posição em que possam cair em algum lava-loiças ou noutro recipiente de água. Quando não estiverem a ser usados, guarde-os em lugar seco. 16. Se o cabo estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou por um centro de assistência autorizado para evitar eventuais perigos.
qualquer alteração ou modificação efectuada no equipamento fora do serviço de assistência técnica da MINILAND não será coberta pela garantia do produto. 3.4. CONSUMO DE ENERGIA Os adaptadores de corrente fornecidos cumprem a directiva sobre eco- concepção da União Europeia (Directiva 2005/32/CE). O consumo de energia é...
1. Botão Menu 2. Botão pressionar para falar: pressione-o e mantenha-o pressionado para falar para a unidade do bebé 3. Botão OK 4. Botão ligar/desligar 5. Botão diminuir volume 6. Botão aumentar volume 7. LED indicador de ligação e de carga: luz fixa se estiver ligado, luz intermitente se as pilhas estiverem a ser carregadas.
5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 5.1 ANTES DE USO: Conexão à alimentação e uso das pilhas Unidade dos pais: A unidade dos pais deste vigia-bebés foi concebida para funcionar com as pilhas ou os adaptadores incluídos AC/DC. As pilhas recarregáveis devem ser carregadas durante pelo menos 16 horas antes de usar o aparelho pela primeira vez ou se o aparelho ficar muito tempo sem ser usado.
Página 49
- Pressione o botão Ligar e mantenha-o pressionado para ligar a unidade do bebé, se for necessário. O LED (14) estará aceso (se a luz nocturna estiver activada). 5.2. FUNCIONAMENTO Depois de ter preparado o seu vigia-bebés, poderá ouvir os sons a partir do quarto do seu bebé...
5.2.3. Advertência sonora A unidade dos pais poderá emitir um ‘bip’ extra quando os níveis de som do quarto do bebé activarem a luz do sensor de som (9) Isto é particularmente útil se o volume da unidade dos pais estiver reduzido e só...
Página 51
Emissões. Para seleccionar o modo, utilize o interruptor de Modo (Baixa/Zero emissão) (15). 1) Modo Zero Emissões Ajuste: Ajuste o interruptor na parte inferior da unidade do bebé para a posição “Zero”. Depois de as unidades dos pais e bebés terem sido ligadas, a unidade do bebé enviará...
um apito longo e o LED indicador da conexão (8) pisca de 5 em 5 segundos. Se a unidade do bebé estiver fora do alcance, emitirá um som “bip bip bip” e o LED indicador da conexão (5) piscará para mostrar um estado fora do alcance. 2) Modo de Baixa Radiação Ajuste: Coloque o interruptor (15) na posição “Baixa”, e a unidade entrará...
Página 53
estiverem conectadas o ecrã mostrará “Não ligado” e a luz verde de ligação da unidade dos pais (8) piscará. 5.3. AJUSTES Para navegar, abra o menu principal com o botão Menu (1) (veja o Nível 1 abaixo), seleccione uma opção do menu com os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) e confirme com o botão OK (3).
Página 54
Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 8 Idioma Inglês Finlandês Holandês Italiano Francês Português Alemão Checo Espanhol Húngaro Sueco Polaco Dinamarquês Romeno Norueguês Russo 5.3.1. Luz de companhia A unidade do bebé tem uma luz nocturna (14) que emite uma luz suave, oferecendo comodidade ao seu bebé...
Página 55
- Use os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) até chegar a [Canção de embalar]. Pressione o botão OK (3). O ecrã mostra [Reproduzir?]. Use os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) para ir a [Nova selecção]. - Pressione o botão OK (3). O ecrã mostra a melodia que está a ser reproduzida. - Use os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) para chegar à...
Página 56
para ir a [Aviso Sonoro]. - Pressione o botão OK (3). O ecrã mostrará [Ligado?]. - Pressione o botão OK (3) para ligar o aviso ou o botão Menu para sair sem alteração. O ecrã mostrará por instantes [Guardado] e soará um toque de confirmação.
- Use os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) para ir a [Vibrador]. - Pressione o botão OK (3). O ecrã mostrará [Desligado?]. - Pressione o botão OK (3) para confirmar. Por favor tenha em consideração que o vibrador não poderá vibrar quando estiver colocado na base-carregador.
Página 58
5.3.6.2. Configurar o Aviso de Temperatura Se desejar, pode configurar a unidade dos pais para que ela avise com um duplo ‘beep’ para informar que a temperatura está fora da gama configurada. Para a configurar, na unidade dos pais: - Pressione o botão Menu (1). - Use os botões Para cima/Para baixo para ir a [Temperatura].
Página 59
5.3.7. Relógio Pode configurar o ecrã da unidade dos pais para que ele mostre a hora e a data. Podem ser apresentadas no sistema de 24 ou 12 horas (por predefinição o seu monitor está configurado para o sistema de 24 horas). Necessitará de configurar o relógio se desejar usar a função de alerta de Hora de refeição.
Página 60
no formato de 12 horas incluirá um “a” para representar AM e um “p” para PM. Para voltar a mudar para o formato de sistema de 24 horas: - Repita os passos acima indicados, e no passo quinto o ecrã mostrará [24 Horas?].
Página 61
- Pressione o botão OK (3). O ecrã mostrará [Minuto] e um número entre 00 e 59, que representa os minutos de uma hora. - Use os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) para ir aos minutos passados em relação hora da refeição do seu bebé.
Página 62
Se quiser alterar o nível de volume do toque do alarme: - Pressione o botão Menu (1). - Use os botões Para cima/Para baixo para ir a [Hora refeição]. - Pressione o botão OK (3). O ecrã mostrará [Fixar hora]. - Use os botões Para cima/Para baixo (5 e 6) para ir a [Alarme].
Página 63
5.4 GUIA DE LOCALIZAÇÃO E CORRECÇÃO DE EVENTUAIS PROBLEMAS Problema Eventual Causa – acções a efectuar/rever Não há recepção na unidade • O adaptador AC/DC não foi conectado. dos pais • Não há bateria na unidade dos pais (verifique o indicador LED).
Como alternativa, pode entrar em contacto com o ponto de vendas do produto. Miniland S.A. declara que este “ 89131 digitalk premium ” está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da...
Página 65
FRANÇAIS TABLE DES MATERIES 1. Introduction 2. Contenu 3. Instructions de sécurité 4. Caractéristiques du produit 5. Instructions d’utilisation 6. Maintenance 7. Spécifications techniques 8. Information sur la destruction des piles et du produit 1. INTRODUCTION Félicitation pour l’achat de ce veille-bébé numérique qui inclut la technologie de dernière génération.
Página 66
première fois et conservez-les pour des consultations futures. Pour l’utilisation de tout appareil électrique, il est nécessaire de suivre des précautions basiques de sécurité: 1. La précaution doit être renforcée lorsque le produit sera utilisé avec des enfants et des personnes âgées. Le maintenir hors de la portée des enfants lorsqu’il n’est pas utilisé.
Página 67
retirer le de la prise. Ne jamais tirer directement par le câble. 15. Ce produit n’est pas destiné à l’utilisation dans des conditions mouillées ou humides. Ne jamais placer le veille-bébé ou le chargeur dans une position où il pourrait tomber dans un évier ou un autre récipient d’eau. Lorsqu’il ne sera pas utilisé, conservez-le dans un endroit sec.
interférences à la réception radiophonique ou télévisuelle. Nous vous informons que tout changement ou toute modification effectué(e) sur l’équipement, qui n’est pas réalisé(e) par le service technique de MINILAND, ne sera pas couvert(e) par la garantie du produit. 3.4. CONSOMMATION D’ÉNERGIE Les adaptateurs de courant fournis respectent la directive de écoconception de l’Union européenne (directive 2005/32/CE).
Página 69
1. Bouton Menu 2. Bouton appuyer pour parler: appuyer dessus et le maintenir appuyé pour parler à l’unité du bébé. 3. Bouton OK 4. Bouton allumage/extinction 5. Bouton de diminution du volume 6. Bouton d’augmentation du volume 7. LED indicateur d’allumage et de charge: lumière fixe s’elle est allumé, lumière clignotante si les piles sont rechargées.
5. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 5.1. AVANT UTILISATION: Connexion à l’alimentation et utilisation des piles Unité des parents: L’unité des parents de ce veille-bébé est conçue pour fonctionner avec les piles ou les adaptateurs CA/CC inclus. Les piles rechargeables doivent être chargées durant au minimum 16 heures avant la première utilisation ou si elles restent un long moment sans être utilisées.
Página 71
- Appuyer sur le bouton d’allumage et le maintenir pour allumer l’unité du bébé, le cas échéant. La LED (14) s’allumera (si la veilleuse est allumée). 5.2. FONCTIONNEMENT Une fois que vous aurez préparé votre veille-bébé, vous pourrez entendre les sons depuis la chambre de votre bébé grâce à l’unité des parents. Vous pourrez également voir la LED indicatrice de niveau de son, qui clignotera plus rapidement si le volume augmente, et plus lentement si le volume baisse.
Página 72
Veuillez tenir compte que si la veilleuse est éteinte, la LED indicatrice de charge (14) sera éteinte et ne clignotera pas. 5.2.3. Avertissement sonore L’unité des parents peut émettre un «beep» extra lorsque les niveaux de son de la chambre du bébé activent la lumière du capteur de son (9). Ceci est particulièrement utile si le volume de l’unité...
Página 73
5.2.7. Interrupteur Mode zéro émission et faible radiation L’unité du bébé intègre une technologie spéciale de transmission appelée «zéro émissions». Lorsque l’unité du bébé est en mode repos et ne détecte aucun bruit ou pleurs du bébé, elle n’émet aucune radiation. La mode radiation de l’unité...
Página 74
puisse vérifier l’état de la connexion. Avec une légère pression sur la touche d’allumage (4), l’unité des parents cherchera systématiquement l’unité du bébé, qu’elle soit dans le champ d’action ou non. Si elle trouve l’unité du bébé, elle émet un long bip et la LED indicatrice de la connexion (5) clignotera toutes les 5 secondes.
Página 75
La lumière verte de connexion (8) sera allumée (cela peut tarder plusieurs secondes). Pour vérifier à tout moment l’état de la connexion, appuyez sur le bouton On/ Off (4) de l’unité des parents et vous reviendrez en mode recherche après 15 secondes.
Página 76
Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 6 Horloge Fixer l’heure Année Mois Jour Heure Minute Format Heure 12 heures ? ↔24 heures ? 7 Heure nourriture Fixer l’heure Heure Minute Intervalle Heure Minute Allumer ? ↔ Éteindre ? Alarme Volume Niveaux de...
Página 77
- Appuyez sur le bouton OK (3). L’écran affichera brièvement [Sauvegardé] et donnera un bip de confirmation. L’icône de l’ampoule disparaîtra. 5.3.2. Berceuse (mélodie) Votre bébé peut être calmé avec une berceuse douce sur l’unité du bébé. Il y a 5 mélodies à...
Página 78
- utilisez les boutons Haut/Bas (5 et 6) pour aller à [Sensibilité]. Appuyez sur le bouton OK (3). L’écran indique [Niveau] et les barres indiquent le niveau de volume (complète = haute sensibilité); - utilisez les boutons Haut/Bas (5 et 6) pour choisir le niveau de sensibilité. Appuyez sur le bouton OK (3).
Página 79
que l’utilisateur ne puisse pas entendre le son du haut-parleur. L’utilisateur peut alors activer le vibreur. Le signal de vibration n’est pas activé uniquement par un niveau de pleurs plus hauts que la valeur seuil, mais également avec l’avertissement de « hors de portée » et l’avertissement de température. Pour le configurez, sur l’unité...
Página 80
- utilisez les boutons Haut/Bas (5 et 6) pour aller sur «Température»; - appuyez sur le bouton OK (3); - utilisez les boutons Haut/Bas (5 et 6) pour aller sur «Portée programmée»; - appuyez sur le bouton OK (3). La limite supérieure de température sera indiquée comme [Limite supérieure xx];...
Página 81
bébé en degrés Celsius ou degrés Fahrenheit. Votre veille-bébé est configuré par défaut en Celsius, mais si vous souhaitez le changer, suivez les étapes indiquées ci-dessous. Pour le configurer, sur l’unité des parents, suivre les étapes suivantes: - appuyez sur le bouton Menu (1), et ensuite utilisez les boutons pour aller à [Température];...
Página 82
utilisant l’horloge de 24 heures, - appuyez sur le bouton OK (3). L’écran affichera [Minute] ; - utilisez les boutons Haut/Bas (5 et 6) pour aller jusqu’à la minute correcte, - appuyez sur le bouton OK (3). L’écran affichera [Sauvegardé] et donnera un bip de confirmation.
Página 83
b. programmer l’intervalle entre les heures de début des repas suivants de votre bébé, (par exemple chaque 3 heures 30 minutes). Assurez-vous d’inclure le temps que vous avez besoin pour donner le repas à votre bébé. Finalement, vous aurez besoin d’activer l’alarme de l’heure de repas. Lorsque le prochain repas de votre bébé...
Página 84
- utilisez les boutons Haut/Bas (5 et 6) pour aller choisir les minutes entre les repas de votre bébé (par exemple 30), - appuyez sur le bouton OK (3). L’écran affichera brièvement [Sauvegardé] et l’intervalle entre les repas de votre bébé est sauvegardé (dans ce cas 3 heures 30 minutes).
Página 85
suivantes: - appuyez sur le bouton Menu (1). - utilisez les boutons Haut/Bas pour allez sur [Heure Repas]. - utilisez les boutons Haut/Bas pour allez sur [Programmer Heure]. - utilisez les boutons Haut/Bas par allez sur [Alarme]. - appuyez sur le bouton OK (3). L’écran affichera [Éteindre ?]. - appuyez sur le bouton OK (3).
Il n’est pas possible d’entendre • Le volume est éteint dans l’unité des parents: vérifiez le bébé avec l’unité des parents, qu’il y a un volume suffisant dans l’unité des parents. mais la lumière de la connexon est • La sensibilité de l’unité du bébé est trop faible: il est allumée en permanence.
- Puissance de transmission: • Moyenne: 10 mW • Maximum 250 mW - Temps de fonctionnement avec les piles chargées: ≈ 8 heures - Température ambiante permise: 10 °C à 40 °C - Humidité relative permise: 20 % à 75 % 8.
INHALTSANGABE DEUTSCH 1. Einleitung 2. Lieferumfang 3. Sicherheitsanweisungen 4. Produkteigenschaften 5. Gebrauchsanweisungen 6. Instandhaltung 7. Technische angaben 8. Information über die entsorgung der batterien und des produkts 1. EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Baby-Überwachungsgeräts mit Digital-Monitor, das mit der Technologie der letzten Generation ausgestattet ist.
3. SICHERHEITSANWEISUNGEN 3.1. ALLGEMEINE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie sich diese Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und das Baby-Überwachungsgerät zum ersten Mal benutzen. Bewahren Sie das Handbuch auf, um später noch darin nachlesen zu können. Bei der Benutzung jedes beliebigen elektrischen Geräts sind zur Vorsicht einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen: 1.
Página 90
werden, wie zum Beispiel mit den Plastikbeuteln. 11. Es dürfen KEINE Produkte mit beschädigtem Kabel oder Stecker benutzt werden. Sollte Ihr Baby-Überwachungsgerät nicht richtig funktionieren oder beschädigt sein, setzen Sie sich für die Überprüfung und Reparatur mit dem dazu befugten technischen Kundendienst der Firma Miniland in Verbindung, um auf diese Weise jede eventuelle Gefahrenquelle zu vermeiden.
Página 91
aufgrund des Todes oder der Verletzung von Personen, bzw. wegen Verlust oder Beschädigung eines Gebäudes infolge eines mangelhaften Betriebs oder einer unrichtigen Benutzung des Produkts an ihn gestellt werden könnte. • Der unangemessene Gebrauch dieses Baby-Überwachungsgeräts kann zur Einleitung gerichtlicher Klagen führen. •...
3.5. VOR DEM GEBRAUCH Den richtigen Standort wählen Die Geräteeinheit des Babys ist in angemessenem Abstand von Fernsehgeräten und Repeatern für Fernsehen und Radios aufzustellen. Die von diesen Geräten ausgesendeten intensiven Signale können die Bildung von Geräuschen oder sogar die Rückübertragung von Geräuschen in der Geräteeinheit des Babys verursachen.
Página 93
6. Knopf zur Erhöhung der Lautstärke 7. LED-Anzeige des eingeschalteten Zustands und des Aufladens: bei feststehendem Licht ist das Gerät eingeschaltet, bei Blinklicht laden sich die Batterien auf. 8. LED-Anzeige der Verbindung: bei feststehendem Licht sind die Geräteeinheiten miteinander verbunden, bei Blinklicht befinden sie sich außerhalb der Empfangsreichweite.
5. GEBRAUCHSANWEISUNGEN 5.1. VOR DEM GEBRAUCH: Anschluss ans Stromnetz und Verwendung von Batterien Geräteeinheit der Eltern: Geräteeinheit Eltern dieses Baby- Überwachungsgeräts für Betrieb Batterien oder Lieferumfang eingeschlossenen Wechselstrom-/Gleichstrom- Adaptern (AC/DC) konzipiert. Die aufladbaren Batterien müssen vor dem ersten Gebrauch oder wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde mindestens 16 Stunden lang aufgeladen werden.
Página 95
Geräteeinheit des Babys: Die Geräteeinheit des Babys ist für den Betrieb mit dem im Lieferumfang eingeschlossenen Wechselstrom-/Gleichstrom-Adapter (AC/DC) oder Batterien konzipiert. Die Batterien dienen zur Gewährleistung des Betriebs bei einem Stromausfall. Aus diesem Grund wird empfohlen, keine aufladbaren Batterien in der Geräteeinheit des Babys zu benutzen.
Página 96
Ikons in Form einer Batterie auf der Anzeige angezeigt. Die Geräteeinheit der Eltern kann bis zu 8 Stunden in Betrieb genommen werden, nachdem sie vom Aufladegerät abgesteckt wurde, doch hängt dieser Zeitraum vom Ladezustand der Batterien ab. Wenn der Batteriestand niedrig ist, ertönt ein Pfeifton zur Warnung und das LED- Licht an der Geräteeinheit der Eltern (7) beginnt zu blinken.
Página 97
wenn sie verloren gegangen ist. Drücken Sie auf den Knopf Suche/Rufen (13) an der Geräteeinheit des Babys und halten Sie ihn 2 Sekunden lang gedrückt. Die Geräteeinheit der Eltern wird dann einen Ton aussenden. Der Ton kann wieder ausgeschaltet werden, indem man erneut auf den Knopf Suche/Rufen (13) oder auf jede beliebige Taste an der Geräteeinheit des Babys drückt.
Página 98
Stellen Sie den Schalter am unteren Teil der Geräteeinheit des Babys auf die Position „Null“. Nachdem die Geräteeinheiten der Eltern und des Babys eingeschaltet wurden, wird die Geräteeinheit des Babys einen Signalton zur Bestätigung an die Geräteeinheit der Eltern senden. Dies dient dazu, um eine anfängliche Verbindung zwischen den beiden Geräteeinheiten herzustellen.
Página 99
auf den Knopf zum Einschalten (4) wird die Geräteeinheit der Eltern die Suche nach der Geräteeinheit des Babys starten, unabhängig davon, ob sie sich in Reichweite befindet oder nicht. Wird die Geräteeinheit des Babys gefunden, so sendet das Gerät der Eltern einen langen Pfeifton aus und die LED-Anzeige der Verbindung (5) blinkt alle 5 Sekunden auf.
Página 100
den beiden Geräteeinheiten neu herzustellen. Schalten Sie zu diesem Zweck die beiden Geräteeinheiten aus, schalten Sie sie dann wieder ein und befolgen Sie diese Schritte: - An der Geräteeinheit des Babys: Drücken Sie auf den Knopf On/Off. - An der Geräteeinheit der Eltern: Drücken Sie auf den Knopf On/Off und halten Sie ihn ungefähr 2 Sekunden lang gedrückt.
Página 101
Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 1 Nachtlicht Eingeschaltet? ↔ Ausgeschaltet? 2 Wiegenlied Wiedergeben? ↔ Melodie 1: Twinkle Anhalten? Melodie 2: Silent Night Laustärke Melodie 3: Minuett in G Melodie 4: Danny Boy Neue Wahl Melodie 5: Gymnopedie Alle wiedergeben 3 Geräuschempfindlichkeit Stufe (1 –...
Página 102
erscheint [Eingeschaltet?] (und es wird gefragt, ob das Nachtlicht in Betrieb genommen werden soll). - Drücken Sie auf den OK-Knopf. Auf der Anzeige erscheint [Gespeichert] und das Gerät wird einen Pfeifton zur Bestätigung aussenden. Die Funktion des Nachtlichts der Geräteeinheit des Babys wird sich in Gang setzen und ein schwaches Licht aussenden.
Página 103
- Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf dem Bildschirm erscheint kurz [Gespeichert]. Auf der Anzeige erscheint [Melodie]. - Drücken Sie zweimal auf den OK-Knopf (3). - Um die Wiedergabe zu beenden, drücken Sie zweimal auf den OK-Knopf (3), wenn sich das Gerät in der Betriebsart des Wiegenliedes befindet. Auch wenn die Funktion des Wiegenliedes nicht ausgeschaltet wird, endet die Wiedergabe automatisch nach Ablauf von 15 Minuten.
Página 104
- Drücken Sie auf den Menüknopf (1) und betätigen Sie dann die Knöpfe Hinauf/ Hinunter (6 und 5), bis Sie zu [Warnmeldung mittels Warnton] gelangen. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf der Anzeige erscheint [Eingeschaltet?]. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3), um die Funktion der Warnmeldung mittels Warnton einzuschalten oder auf den Menüknopf, um das Menü...
Página 105
Schritte zu befolgen: - Drücken Sie auf den Menüknopf (1) - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), bis Sie zu [Vibrationsfunktion] gelangen. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf der Anzeige erscheint [Eingeschaltet?]. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3), um die Vibrationsfunktion einzuschalten oder auf den Menüknopf (1), um das Menü...
Página 106
- Drücken Sie auf den Menüknopf (1) - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), bis Sie zur Funktion [Temperatur] gelangen. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), bis Sie zu [Programmierter Bereich] gelangen.
Página 107
Temperaturwarnung ist nun eingeschaltet. Wenn Sie die Funktion der Temperaturwarnung ausschalten möchten: - Befolgen Sie die oben beschriebenen Anweisungen. - Beim vierten Schritt erscheint auf der Anzeige [Ausgeschaltet?]. Drücken Sie zur Bestätigung auf den OK-Knopf (3). 5.3.6.3. Umstellung von Grad Celsius auf Grad Fahrenheit Sie können zwischen der Temperaturanzeige in Grad Celsius oder Grad Fahrenheit wählen.
Página 108
Zur Einstellung der Uhrzeit sind an der Geräteeinheit der Eltern die folgenden Schritte durchzuführen: - Drücken Sie auf den Menüknopf (1). - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), bis Sie zu [Uhr] gelangen. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf der Anzeige erscheint [Uhrzeit programmieren].
Página 109
- Drücken Sie auf den OK-Knopf (3), (bzw. wenn Sie keine Änderungen vornehmen möchten, drücken Sie auf den Menüknopf (1), um das Menü zu verlassen, ohne Änderungen vorzunehmen). Auf der Anzeige erscheint kurz [Gespeichert], um zu bestätigen, dass das 12-Stundenformat programmiert wurde. Die im 12-Stundenformat angezeigte Uhrzeit schließt auch den Buchstaben “a“...
Página 110
wieder ausgeschaltet werden, indem ein beliebiger Knopf der Geräteeinheit der Eltern gedrückt wird und schon können Sie Ihr Baby füttern. Wenn Sie die Intervallfunktion programmiert haben, wird zur Uhrzeit des nächsten Fütterns erneut die Warnmeldung ertönen. Um die Uhrzeit des ersten Fütterns oder die folgenden Fütterungszeiten zu programmieren, sind an der Geräteeinheit der Eltern die folgenden Schritte durchzuführen: - Drücken Sie auf den Menüknopf (1).
Página 111
Füttern und dem nächsten verstreichen sollen. - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), um die Zahl der Stunden zwischen den Zeiten zu wählen, zu denen Ihr Baby gefüttert werden soll (zum Beispiel 03). - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf der Anzeige erscheint [Minute]. - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), um zur Einstellung der Minutenanzahl zwischen den Fütterungszeiten zu gelangen (zum Beispiel 30).
Página 112
[Warnmeldung] zu gelangen. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf der Anzeige erscheint [Eingeschaltet?] - Benutzen Sie die Knöpfe Hinauf/Hinunter (6 und 5), bis Sie zu [Lautstärke] gelangen. - Drücken Sie auf den OK-Knopf (3). Auf der Anzeige erscheint [Stufe] und die Striche, welche die Lautstärke des Warnsignals anzeigen.
Página 113
und die von Ihnen gewählte Sprache ist im Gerät eingestellt. 5.4. LISTE ZUR LOKALISIERUNG UND BEHEBUNG MÖGLICHER PROBLEME Problem Mögliche Ursache – zu überprüfende Faktoren und Maßnahmen zur Behebung Kein Empfang in der Geräteeinheit • Der Wechselstrom-/Gleichstrom-Adapter (AC/DC) der Eltern wurde nicht angeschlossen.
Die LED-Anzeige der Stromzufuhr (7 • Überpüfen Sie, ob eine Stromstörung vorliegt. oder 14) schaltet sich nicht ein, wenn Überprüfen Sie, ob alle Anschlüsse korrekt durchgeführt die Geräteeinheit an die Stromquelle wurden und beide Geräteeinheiten eingeschaltet sind angeschlossen wird. (Knopf On/Off 4 oder 12). Die Batterien der Geräteeinheit der •...
Sollte das nicht möglich sein, so setzen Sie sich mit der entsprechenden Verkaufsstelle, an der Sie das Produkt erworben haben, in Verbindung. Hiermit erklärt Miniland S.A., dass sich das Gerät “89131 digitalk premium” in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
Página 116
ITALIANO INDICE 1. Introduzione 2. Contenuto 3. Istruzioni di sicurezza 4. Caratteristiche del prodotto 5. Istruzioni per l’uso 6. Manutenzione 7. Specifiche tecniche 8. Informazioni sullo smaltimento delle pile e del prodotto 1. INTRODUZIONE Congratulazioni per l’acquisto di questo Sorveglia Bebè digitale, dotato di tecnologia di ultima generazione.
3. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 3.1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA GENERALI Per favore, legga attentamente questi istruzioni prima di iniziare a usare il Sorveglia Bebè Digitale per la prima volta e le conservi per riferimento futuro. Per l’uso di qualsiasi apparecchiatura elettrica, occorre seguire alcune precauzioni basilari di sicurezza: 1.
Página 118
staccare la spina, si deve afferrare la spina, e non tirare direttamente il cavo. 15. Questo prodotto non è destinato all’uso in condizioni di forte umidità, e men che meno deve entrare a contatto con l’acqua. Non si deve mai collocare il Sorveglia Bebè...
con apparecchiatura non approvata o con cavi non rivestiti può dar luogo a interferenze con la ricezione radiofonica e televisiva. Si avverte che qualsiasi cambiamento o modifica all’apparecchiatura che non vengano effettuati dal servizio tecnico di MINILAND annulleranno la copertura di garanzia del prodotto. 3.4.
Página 120
1. Pulsante Menù 2. Pulsante premi per parlare: premere e mantenere premuto per parlare all’unità del bebè 3. Pulsante OK 4. Pulsante di accensione/spegnimento 5. Pulsante di diminuzione volume 6. Pulsante di aumento volume 7. LED indicatore di accensione e di carica: luce fissa se l’apparecchio è acceso; luce intermittente se le pile si stanno ricaricando.
5. ISTRUZIONI PER L’USO 5.1. PRIMA DELL’USO: Connessione all’alimentazione e uso delle pile Unità genitori: L’unità genitori di questo Sorveglia Bebè è progettata per funzionare con le pile o gli alimentatori inclusi AC/ DC. Le pile devono essere ricaricate come minimo per 16 ore prima di usare l’unità...
Página 122
- Inserire il cavo nella base dell’unità bebè e collegare alla corrente. - Premere e mantenere premuto il Pulsante di Accensione per accendere l’unità bebè, se necessario. Il LED (14) sarà acceso (se la luce notturna è attivata). 5.2. FUNZIONAMENTO Una volta preparato il Sorveglia Bebè, sarà...
Consultare la sezione Regolazioni per configurare questa funzione nell’Unità genitori. 5.2.4. Ricerca Questa funzione serve per trovare un’Unità genitori smarrita. Premere una volta il Pulsante ricerca/chiamata (13) nell’unità bebè e mantenerlo premuto per 2 secondi. L’Unità genitori emetterà un suono. Tale suono si può spegnere premendo nuovamente il pulsante di ricerca/chiamata (13) o qualsiasi tasto dell’unità...
Página 124
Dopo che le unità genitori e bebè siano state accese, l’unità bebè invierà un segnale di conferma all’unità genitori. Ciò serve a stabilire inizialmente una connessione tra le due unità. Il LED indicatore di connessione (colore Verde) nell’unità genitori (5) si accenderà e lampeggerà una volta ogni cinque secondi per indicare che è...
Página 125
Funzionamento: L’unità bebè trasmette un segnale di conferma all’unità genitori per 20 secondi ogni 2 minuti. Se l’unità genitori riceve questo segnale, allora il LED che indica la connessione (8) rimane acceso per indicare che ci si trova all’interno della portata.
Página 126
Livello 1 Livello 2 Livello 3 Livello 4 1 Luce notturna Attiva? ↔ Disattiva? 2 Ninna nanna Riproduci? ↔ Ferma? Melodia 1: Twinkle Volume Melodia 2: Silent Night Melodia 3: Minuet in G Nuova scelta Melodia 4: Danny Boy Melodia 5: Gymnopedie Riproduci tutto 3 Sensibilità...
Página 127
5.3.1. Luce notturna L’unità bebè è dotata di una luce notturna (14) che emette una luminosità soffusa perché il bebè possa vedere qualcosa nel buio della stanza. Per impostarla, nell’unità genitori: - Premere il Pulsante Menù (1). - Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per andare a ‘Luce Notturna’. Premere il Pulsante OK (3).
Página 128
- Per interrompere la riproduzione, Premere il Pulsante OK (3) due volte quando si è in modalità ninnananna. Se la ninnananna non viene spenta, la riproduzione cessa comunque dopo 15 minuti. 5.3.3. Sensibilità al Rumore Alcuni bebè sono più rumorosi di altri! È possibile impostare la sensibilità del sorveglia bebè...
Página 129
rappresentano il volume del segnale. - Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per scegliere il livello di volume desiderato (completo = il più elevato). Il display mostrerà brevemente [Salvato]. Un avviso sonoro verrà emesso dall’ Unità genitori se il rumore del bambino raggiunge il livello rosso nel LED.
Página 130
se la temperatura supera per difetto o per eccesso i limiti di un intervallo definito. 5.3.6.1. Cambiare l’intervallo di temperatura Se si desidera, si possono programmare il limite massimo e minimo di temperatura del sorveglia bebè, di modo che, se la temperatura nella stanza del bebè scende o sale al di fuori dei limiti predeterminati, la temperatura venga mostrata in modo intermittente nel display dell’unità...
Página 131
Se si desidera disattivare l’avviso di temperatura: - Seguire le istruzioni sopra indicate. - Al quarto passo il display mostrerà [Disattiva?]. Premere il Pulsante OK (3) per confermare. 5.3.6.3. Cambiare da gradi Celsius a Fahrenheit Si può scegliere se visualizzare la temperatura della stanza del bebè in gradi Celsius o Fahrenheit.
- Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per andare all’anno corretto. - Premere il Pulsante OK (3). Il display mostrerà [Mese]. - Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per andare al mese corretto. - Premere il Pulsante OK (3). Il display mostrerà [Giorno]. - Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per andare al giorno corretto.
Página 133
Una volta fatto questo, si può: a. Programmare l’ora del giorno o della notte (orologio a 24 ore) della prossima poppata del bebè (per esempio 10:30) b. Programmare l’intervallo tra gli orari di inizio poppata dei pasti successivi del bebè (per esempio, ogni 3 ore e 30 minuti). Assicurarsi di tener conto del tempo impiegato per la poppata.
Página 134
- Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per andare ai minuti (per esempio 30). - Premere il Pulsante OK (3). Il display mostrerà brevemente [Salvato] e l’intervallo tra le poppate del bebè sarà a questo punto salvato (in questo caso: 3 ore e 30 minuti).
Página 135
- Usare i pulsanti Giù/Su (5 e 6) per andare a [Allarme]. - Premere il Pulsante OK (3). Il display mostrerà [Disattiva?]. - Premere il Pulsante OK (3). Il display mostrerà [Salvato]. L’allarme è disattivato e non suonerà in occasione del prossimo orario di poppata. 5.3.9.
Non è possibile ascoltare il bebè • Il volume dell’unità genitori potrebbe essere al minimo: nell’unità genitori, ma l’indicatore controllare. luminoso di collegamento è acceso • La sensibilità nell’unità bebè è troppo bassa: può costantemente. essere che si debba incrementare la sensibilità del Sorveglia Bebè.
V DC, 420 mA - Potenza di trasmissione: • Media: 10 mW • Massima 250 mW - Tempo di funzionamento con le pile cariche: ≈ 8 ore - Temperatura ambientale consentita: da 10 °C a 40 °C - Umidità relativa consentita: dal 20 % al 75 % 8.
INDEKS 1. Wprowadzenie 2. Zawartość zestawu 3. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwaç 4. Cechy produktu 5. Instrukcja użytkowania 6. Czyszczenie 7. Dane techniczne 8. Informacje dotyczące utylizacji baterii i akumulatorków urządzenia 1. WPROWADZENIE Gratulujemy zakupu elektronicznej niani cyfrowej, która powstała w oparciu o najnowsze technologie.
Página 139
następnie ją zachować. Korzystając z urządzeń elektrycznych, należy zawsze przestrzegać następujących zaleceń dotyczących bezpieczeństwa: 1. Należy wykazać szczególną ostrożność, jeśli urządzenie jest używane w otoczeniu dzieci, przez same dzieci lub osoby starsze. Jeżeli nie korzysta się z urządzenia, należy je przechowywać poza zasięgiem dzieci. 2.
Página 140
wymaganiami technicznymi urządzenia. 14. Jeżeli nie planuje się korzystać z urządzenia przez dłuższy czas, należy odłączyć zasilacz od sieci elektrycznej oraz wyjąć baterie i akumulatorki. Odłączając od sieci, nie wolno ciągnąć za przewód, tylko chwycić i pociągnąć za wtyczkę. 15. Nie wolno korzystać z urządzenia w miejscach wilgotnych lub mokrych. Urządzenie musi być...
Aby tego uniknąć należy: • zmienić położenie anteny • zwiększyć odległość pomiędzy interkomem a urządzeniem, którego działanie jest zakłócone • podłączyć urządzenie i interkom do różnych gniazdek sieci elektrycznej • skontaktować się z Serwisem Obsługi Klienta Miniland: R. Marszolik, J. Musioł, PPHU Marko Spółka Jawna, 44-300 Wodzisław Śl, ul Marklowicka 17, nr tel.
4. CECHY PRODUKTU 4.1 OPIS FUNKCJI ODBIORNIKA 1. Menu 2. Przycisk „Rozmawiaj”: naciśnij i przytrzymaj, aby móc mówić do nadajnika. 3. Przycisk OK 4. Przycisk On (włącz)/ Off (wyłącz) 5. Ustawienie głośności - ciszej 6. Ustawienie głośności - głośniej 7. Wskaźnik dioda Led - wskaźnik mocy i ładowania urządzenia: ciągłe światło oznacza, iż...
4.2 OPIS FUNKCJI NADAJNIKA ZERO mode DC 7V 12. Przycisk On (włącz) / Off (wyłącz) 13. Przycisk Szukaj / Zawołaj - opcja wyszukiwania odbiornika. 14. Wskaźnik dioda LED / Wskaźnik temperatury/ Lampka nocna: świeci ciągłym światłem, gdy nadajnik jest podłączony, a nocna lampka jest ustawiona. 15.
Página 144
- Umieść odbiornik w stacji ładowania - Podłącz zasilacz. Czerwona dioda LED (7) miga. (Dioda LED świeci stale, gdy urządzenie jest podłączone, a miga podczas ładowania baterii). Nadajnik: Nadajnik podłącza się do sieci za pomocą załączonego w zestawie zasilacza lub baterii, które dają...
Página 145
„ciszej” znajdujących się z przodu odbiornika (przyciski 5 i 6). Regulowanie głośności nie ma wpływu na działanie nadajnika, pozwala jedynie słyszeć głośniej lub ciszej dźwięki wydobywające się z odbiornika. 5.2.2 Wskaźnik naładowania oraz wyczerpania akumulatorków. Odbiornik: Poziom naładowania odbiornika jest wskazywany przez ikonki baterii na wyświetlaczu.
Página 146
5.2.4 Opcja wyszukiwania odbiornika. Funkcja ta umożliwia odszukanie odbiornika, jest także użyteczna, gdy jedno z rodziców znajduje się w pokoju dziecka i chce się skontaktować z drugim. Naciśnij przycisk Szukaj/Zawołaj (13) na nadajniku i przytrzymaj przez 2 sekundy. Odbiornik wyda sygnał dźwiękowy. Dźwięk można przerwać, naciskając ponownie przycisk Szukaj/Zawołaj (13) na nadajniku lub jakikolwiek przycisk na odbiorniku.
Página 147
Aby urządzenia działały poprawnie wymagane jest, by nadajnik wysłał sygnał świetlny do odbiornika i w ten sposób potwierdził połączenie. Koniecznym jest, by odbiornik reagował natychmiast na dźwięk płaczu dziecka, dlatego w urządzeniu zastosowano tryb NEMo (No Emision Mode). Zredukowano w ten sposób emisję przy jednoczesnym zachowaniu natychmiastowej reakcji.
Página 148
nadajnikiem a odbiornikiem, zielony wskaźnik braku zasięgu na odbiorniku zacznie migać i odbiornik przestanie odbierać jakiekolwiek dźwięki. By ponownie nawiązać połączenie, oba urządzenia muszą znaleźć się w granicach zasięgu (w tym celu zmniejsz odległość pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem i poczekaj ok. 5 sekund, aby wskaźnik braku zasięgu przestał...
Página 149
3. Sensivity - Level (Poziom)(1 – 5) Czułość 4. Sound Alert - On? (włącz?)↔ Off? Level (poziom) Alarm dźwiękowy (wyłącz?) Volume (głośność) (1 – 5) 5. Temperature - Set range (ustaw zakres Up Limit xx Temperatura temperatury) (górna granica xx) Temp.
5.3.1. Lampka Nocna Nadajnik wyposażony jest w lampkę nocną (14), która emituje delikatne światło sprawiające, że dziecko czuje się komfortowo, a ty widzisz w zaciemnionym pokoju. By skonfigurować lampkę z odbiornikiem:: - Naciśnij przycisk Menu (1). - Użyj klawiszy “ciszej” i “głośniej” (5 i 6), aby przejść do rozdziału “Night Light” (Lampka nocna).
Página 151
odtwarzania melodii. Jeżeli nie zatrzymasz odtwarzania kołysanek, automatycznie wyłączą się po 15 minutach 5.3.3 Ustawienia czułości urządzenia. Niektóre dzieci mają donośniejsze głosy od innych, dlatego urządzenie daje ci możliwość dostosowania czułości do wymagań twojego dziecka. Ustaw urządzenie na „High”, jeżeli twoje dziecko śpi cicho i ma delikatny płacz, natomiast gdy podczas snu lub przed tym, jak zacznie naprawdę...
Página 152
- Użyj klawiszy „ciszej” i “głośniej” (5 i 6), aby wybrać poziom dźwięku (full – wypełnione kwadraty=najgłośniej). Na wyświetlaczu pojawi się „Saved” (ustawiono). Gdy poziom płaczu dziecka będzie odpowiadał ustawionemu przez ciebie poziomowi czułości urządzenia, czerwona dioda LED się zapali i urządzenie wyda dźwięk alarmu.
Página 153
5.3.6.1. Ustawianie zakresu temperatury. Urządzenie daje ci możliwość ustawienia górnego i dolnego zakresu temperatury, jaka powinna panować w pokoju dziecka. Jeżeli w temperatura w pokoju będzie za wysoka albo za niska w stosunku do wymaganej, temperatura wyświetlana na odbiorniku zacznie migać i usłyszysz alarm dźwiękowy (jeżeli jest ustawiony). Dodatkowo na wyświetlaczu pojawią...
Página 154
- Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczu pojawi się „On?” (włączyć?) - Naciśnij przycisk OK (3) i włącz alarm lub naciśnij przycisk Menu, aby wyjść z ustawień bez zachowania zmian. Na wyświetlaczy pojawi się “Saved” (ustawiono). Alarm temperatury jest ustawiony. Aby wyłączyć...
Página 155
- Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczy pojawi się „Set Time” (ustaw czas) - Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczy pojawi się „Year” (rok) - Użyj klawiszy “ciszej” i “głośniej” (5 i 6), aby ustawić rok. - Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczy pojawi się „Month” (miesiąc) - Użyj klawiszy “ciszej”...
Página 156
Kiedy to zrobisz, możesz: a) ustawić godzinę (24-godzinny format zegara), o której twoje dziecko powinno być nakarmione ( np. 10:30) b) ustawić, co ile godzin twoje dziecko powinno być karmione (np. co 3 godz. i 30 min). Na samym końcu będziesz musiał włączyć Alarm „Czas posiłku”. Teraz, gdy nadejdzie czas karmienia twojego dziecka, odbiornik wyda sygnał...
Página 157
- Użyj klawiszy “ciszej” i “głośniej” (5 i 6), aby wybrać ilość minut po wybraniu ilości godzin pomiędzy posiłkami twojego dziecka (np. 30) - Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczu pojawi się “Saved” (ustawiono). Czas karmienia twojego dziecka został ustawiony (w tym przypadku alarm będzie dźwięczał...
Página 158
- Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczu pojawi się „Saved” (ustawiono) Jeżeli chcesz wyłączyć alarm na odbiorniku: - Naciśnij przycisk Menu (1) - Użyj klawiszy “ciszej” i “głośniej” (5 i 6), aby przejść do rozdziału “Feed Time” (czas posiłku). - Naciśnij przycisk OK (3). Na wyświetlaczu pojawi się „ Set Time” (ustaw czas) - Użyj klawiszy “ciszej”...
Nie słychać dziecka w • Odbiornik jest wyciszony. Spróbuj wyregulować odbiornik odbiorniku, ale wskaź- za pomocą przycisku „głośniej”znajdującego się z przodu odbiorni- nik braku zasięgu nie ka (przycisk 6). miga. • czułość nadajnika jest zbyt niska, może być konieczne podnie sienie czułości monitora dziecka.
Página 160
Można również skontaktować się ze sklepem, w którym produkt został zakupiony. Niniejszym Miniland S.A. oświadcza, że “89131 digitalk premium” jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC...
РУССКИЙ СОДЕРЖАНИЕ 1. Введение 2. Составные части 3. Инструкции по технике безопасности 4. Общие инструкции по технике безопасности 5. Характеристики изделия 6. Инструкции по использованию 7. Уход за изделием 8. Технические спецификации 1. ВВЕДЕНИЕ Поздравляем вас с покупкой этого цифрового прибора для наблюдения за младенцами, включающего...
3. ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3.1. ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Прочитайте эти инструкции перед тем, как в первый раз приступать к пользованию вашим прибором для наблюдения за младенцами, а затем сохраните их, чтобы иметь возможность использовать для справки в будущем.
пластиковыми пакетами. 11. НЕ следует ни в коем случае использовать изделие с поврежденным кабелем или штепселем. Если ваш прибор для наблюдения за младенцами не работает надлежащим образом или поврежден, обращайтесь в службу технической поддержки, уполномоченную компанией Miniland, для осмотра и ремонта, чтобы избежать любой возможной...
Página 164
младенцем в ситуации, в которой его жизнь или здоровье, либо жизнь и здоровье других людей зависят от работы этого прибора! Изготовитель не принимает на себя никакой ответственности и никаких рекламаций в связи со смертью или получением телесных повреждений каким бы то ни было лицом, а...
Поставляемые в комплекте адаптеры электротока соответствуют директиве Европейского Союза об экологическом дизайне (Директива 2005/32/CE). Потребление энергии в режиме работы и покоя у таких адаптеров тока значительно меньше, чем у прежних. 3.5. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Выбор подходящего места Устанавливайте прибор для наблюдения за младенцами вдали от телевизоров, телевизионных...
Página 166
5. Кнопка «Уменьшить громкость» 6. Кнопка «Увеличить громкость» 7. Светодиодный индикатор включения и подзарядки: свет горит неподвижно, если прибор включен, и мигает, когда аккумуляторные батареи заряжаются. 8. Светодиодный индикатор связи: свет горит неподвижно, если блоки находятся на связи друг с другом, и мигает, если блоки находятся вне зоны...
5. ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 5.1. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ: Подключение к электропитанию и использование аккумуляторных батарей Блок родителей: Блок родителей в данном приборе для наблюдения за младенцами спроектирован для работы с аккумуляторными батареями или адаптерами переменного/постоянного тока, включенными в комплект. Перезаряжаемые аккумуляторные батареи должны заряжаться по...
Página 168
Блок младенца: Блок младенца спроектирован для работы с поставляемым в комплекте адаптером переменного/постоянного тока или с аккумуляторными батареями. Батареи служат для того, чтобы можно было использовать блок младенца в случае перебоев с электропитанием. Поэтому рекомендуется использовать в блоке младенца батареи, не подлежащие перезарядке. Основные...
Página 169
изображающего аккумуляторную батарею. Блок родителей может работать до 8 часов после отключения от зарядного устройства, однако он зависит от уровня заряда аккумуляторных батарей. Когда заряд станет низким, прозвучит предупреждающий сигнал о низком заряде аккумуляторной батареи, и светодиодный индикатор блока родителей (7) начнет мигать. Если это произойдет, следует снова поместить блок...
Página 170
(13) или любую кнопку на блоке младенца. 5.2.5. Как вы можете разговаривать со своим малышом Вы можете разговаривать с блока родителей со своим малышом (возможно, для того, чтобы успокоить его и дать понять, что вы сейчас придете) или со своим мужем (женой) (если он(-а) находится в детской). Нажмите...
Página 171
излучения» настроен. Работа: Для нормальной работы DECT блок младенца должен послать сигнал на блок родителей, чтобы подтвердить свое существование. Поскольку необходимо гарантировать, чтобы базовый блок мог немедленно подключаться на связь с блоком родителей, когда малыш плачет, используем характеристику NEMo («No Emission Mode»: Режим без эмиссии) для того, чтобы...
Página 172
Работа: Блок младенца передает сигнал подтверждения на блок родителей в течение 20 секунд через каждые 2 минуты. Если блок родителей принимает этот сигнал, то светодиодный индикатор (8) остается гореть, указывая, что блок находится в зоне досягаемости. В противном случае, если блок родителей не...
Página 173
5.3. НАСТРОЙКИ Чтобы передвигаться по настройкам, откройте главное меню с помощью кнопки «Меню» (1) (см. Уровень 1 ниже), выберите одну из опций меню с помощью кнопок «Вверх»/«Вниз» (5 и 6) и подтвердите выбор нажатием кнопки ОК (3). Этот же принцип используется и для передвижения по другим уровням...
Página 174
Уровень 1 Уровень 2 Уровень 3 Уровень 4 7 Время Установить время Час Минута кормления Час Интервал Минута Включить? ↔ Тревожный сигнал Выключить? Уровень Громкость громкости Финский 8 Язык Английский Итальянский Голландский Португальский Французский Чешский Немецкий Венгерский Испанский Польский Шведский Румынский...
Página 175
воспроизведение друг за другом [Воспроизвести все]. Опцию колыбельной можно включать и выключать с блока родителей, она представлена на экране этого блока значком с изображением музыкальной ноты. Этот значок и номер мелодии присутствуют на экране, пока звучит колыбельная. Мелодии звучат в течение 15 минут. Чтобы...
Página 176
[Уровень] и полосы с указанием уровня громкости (полная = высокая чувствительность). - Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз» (5 и 6), чтобы перейти к уровню чувствительности. Нажмите кнопку OK (3). На экране кратковременно появится [Сохранено]. 5.3.4. Звуковое предупреждение Блок родителей может издавать дополнительный предупреждающий зуммерный...
Página 177
[Сохранено]. 5.3.5. Вибрация Если блок родителей находится в очень шумной среде, то пользователь, возможно, не услышит звук динамика. Тогда пользователь может включить вибрацию. Сигнал вибрации активизируется не только из-за более высокой громкости плача, чем пороговая, но также при предупреждении о выходе из зоны...
Página 178
Тогда если температура в комнате малыша повысится или понизится, выйдя за пределы заранее определенного диапазона, то показанная на блоке родителей температура начнет мигать и, если это запрограммировано, будет издано звуковое предупреждение. Кроме того, на экране появится надпись «Высокая» или «Низкая». Чтобы...
Página 179
- Нажмите кнопку ОК (3), чтобы включить предупреждение, или кнопку «Меню» (1), чтобы выйти, не произведя никаких изменений. На экране кратковременно появится [Сохранено]. Теперь предупреждение о температуре включено. Если вы желаете выключить предупреждение о температуре: - Выполните вышеуказанные инструкции. - На четвертом шаге на экране появится [Выключить??]. Нажмите кнопку OK (3) для...
Página 180
вам нужно будет снова настроить часы в следующий раз, когда вы будете им пользоваться. Чтобы настроить время, выполните следующее в блоке родителей: - Нажмите кнопку «Меню» (1). - Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз» (5 и 6), чтобы перейти к [Часы]. - Нажмите кнопку OK (3). На экране появится [Запрограммировать время] - Нажмите...
Página 181
в 12-часовом формате, включает букву «a», которая представляет «AM» («до полудня») и букву «p» для «PM» («после полудня»). Чтобы снова изменить часы на 24-часовой формат: - Повторите вышеуказанные шаги, и на пятом шаге на экране появится [24 часа?]. - Нажмите кнопку OK (3) для подтверждения. 5.3.8.
Página 182
- Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз», чтобы перейти к [Время кормления]. - Нажмите кнопку OK (3). На экране появится [Запрограммировать время] - Нажмите кнопку OK (3). На экране появится [Время] и число от 00 до 23, представляющее соответствующий час суток. - Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз» (5 и 6), чтобы перейти ко времени кормления...
Página 183
- Нажмите кнопку OK (3). На экране появится [Запрограммировать время] - Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз» (5 и 6), чтобы перейти к [Сигнал предупреждения]. - Нажмите кнопку OK (3). На экране появится [Включить?] - Нажмите кнопку OK (3). Теперь на блоке родителей будет звучать предупреждающий сигнал каждый раз, когда...
Página 184
5.3.9. Язык Прибор для наблюдения за младенцами может настраиваться таким образом, чтобы он показывал информацию на различных языках. Чтобы изменить язык, выполните следующее в блоке родителей: - Нажмите кнопку «Меню» (1). - Используйте кнопки «Вверх»/«Вниз» (5 и 6), чтобы перейти к [Язык]. - Нажмите...
Проблема Возможная причина — Что предпринять или проверить Ваш прибор для наблюдения за • Это может произойти, если блок родителей и блок младенцами издает неприятный младенца находятся слишком близко друг от друга: громкий звук. отдалите их на большее расстояние. Светодиодный индикатор •...
Página 186
• Адаптер: Вход: 100~240 В переменного тока, 50/60 Гц, 150 мА. (жесткий кабель). Выход: 7 В постоянного тока, 420 мА - Мощность передачи: • Средняя: 10 мВт • Максимальная 250 мВт - Время функционирования с заряженными аккумуляторными батареями: ≈ 8 часов - Допустимая...
Technical support: +34 966 557 775 www.minilandbaby.com · miniland@miniland.es We declare under our own responsibility that the product: digitalk premium · Miniland Baby · 89131 · Miniland, S.A. to which this declaration refers conforms with the relevant standards or other standardising documents: ·...