Página 19
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ATORNILLADOR ELÉCTRICO MANUAL DE IMPACTO A BATERÍAS ATORNILLADOR TUERCAS ELÉCTRICO MANUAL DE IMPACTO A BATERÍAS MANUAL DE MANEJO SD14,4 I SD18IL WD14,4 WD18I WD14,4IL WD18IL Favor, f familiariza arse con presente manual de mane SD14,4IL para dis minuir e l riesgo traumati SD18IL...
Página 21
Es esencial que lea el manual de instrucciones antes de utilizar la herramienta por primera vez. Siempre conserve este manual de instrucciones junto a la herramienta eléctrica. Asegúrese de que el manual de instrucciones está con la herramienta cuando se le da a otras personas. Tabla de contenidos 1.
Instrucciones de seguridad ¡Atención! Lea todas las advertencias, indicaciones de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una electrocución, incendio y / o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para cualquier referencia futura. El término “herramienta eléctrica”...
Página 23
f) Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Ropa suelta, joyas y cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) En caso de que estén provistos dispositivos para la conexión a los equipos de extracción y recolección de polvo, asegure su correcta conexión y funcionamiento.
Medidas especiales de seguridad y precauciones Cuando se realizan los trabajos en los cuales la herramienta de trabajo pueda tocar el cableado oculto, sostenga la herramienta eléctrica por el mango aislado. El contacto con el cableado de corriente puede provocar una electrocución. Use detectores de metales apropiados para encontrar sistemas ocultos de suministro, o póngase en contacto con el proveedor del servicio de suministro local.
Explicación de los símbolos y pictogramas en la herramienta relativos a su uso seguro Use gafas U se casco protector Use protección Use guantes para los oídos protectores Voltios Velocidad sin carga Corriente continua Número de revoluciones o movimientos de avance y retroceso por minuto Construcción de II clase Corriente alterna...
Página 26
Espe ecificac ciones té écnicas 1. C Caracterís sticas de h herramien Model SD14,4 WD14,4IL SD18 WD18IL Tensión no ominal 14.4 14.4 (V=) elocidad en n vacío 0-240 0-2200 0-23 0-2100 (/min) Frecuenci ia de 0-320 0-3200 0-32 0-3200 mpactos ( (/min) ar máx.
Página 27
nciones s y aplic cación 1. F unción 14,4IL, S SD18IL WD14,4I IL, WD18 Forro o de goma Tapa del cu uerpo Forro de gom Tapa a del cuerpo Mang guito fijador Portabr rocas Portabrocas Alumb brado Alumbrado Select or de rotación Selector de ro otación Interruptor...
Instru ucciones s de tra abajo 1. O Orden de c carga de l la batería Introduz ca el ench hufe del c cargador e en la toma a eléctrica a, en este momento indicado r debe par rpadear co onsecutiva amente en verde, roj...
Página 30
3. C Colocación n y elimin nación de la batería 1) C Colocación Ponga el selector de rotació ón en ne utro (esta ado de bloqueo). Introduzca a la baterí ía cargada a en el nid do por deb bajo de la empuña adura has sta que se...
Página 31
6. C Cambio de e rotación El cambio de rotación s se permite re ealizar sólo c cuando la her rramienta est té apagada. El cambio de rotación d durante el fun uncionamient to de la herra amienta pued de dañarla. L (ro otación a la izquierda):...
Página 32
9. Ruido y vibración 1) Niveles de ruido. Los valores medidos no sobresalen fuera de los límites establecidos por el estándar EN 60745 Herramienta eléctrica SD14,4IL WD14,4IL SD18IL WD18IL Nivel equivalente de la potencia acústica (LWA) [dB(A)] Nivel equivalente de la presión acústica (LpA) [dB(A)] Indeterminación (K)
Página 33
paració ón y ma antenim miento té écnico Siempre m antenga la he erramienta y y sus orificios s de ventilac ión en limpie eza para gara antizar su funcionamie ento seguro 1. C Cambio de e la broca Antes d de cambiar la broca ha ace falta sac...
Página 34
Verifiqu e que el ta apón del c cepillo esté é introduc ido firmem mente en s su mandri Para ensa amblar, re ealice el pr rocedimie ento en ord den invers Palanca d de resorte Mandri il del cepi ...
Página 35
Ejem mplos d e uso SD14,4I IL, SD18IL 1/4" Cambio rápido de la punta WD14,4 4IL, WD18...
Página 36
El reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos viejos (aplicable en los países de la Unión Europea y otros países Europeos con sistemas de recolección separada de residuos). Este símbolo en el producto o su embalaje indica que este producto no podrá ser reciclado como desechos domésticos. En lugar de esto, es necesario entregarlo al punto correspondiente de recolección para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Página 93
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Página 94
ШУРУПОВЕРТ РУЧНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УДАРНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ГАЙКОВЕРТ РУЧНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ УДАРНЫЙ АККУМУЛЯТОРНЫЙ ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ SD14,4IL SD18IL WD14,4IL WD18IL WD14,4IL WD18IL Чтобы уменьшить риск нанесения травмы, поль- SD14,4IL зователь должен прочи- тать данное руководство SD18IL по эксплуатации.
Важно прочитать руководство по эксплуатации, прежде чем впервые включать электроинструмент. Всегда сохраняйте данное руководство по эксплуа- тации вместе с электроинструментом. Необходимо прочитать инструкцию по эксплуатации, прежде чем впер- Передавая электроинструмент друким пользовате- вые включать электроинструмент. Всегда сохраняйте инструкцию по лям, проверьте наличие руководства по эксплуата- ции.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИХ МАШИН ВНИМАНИЕ! Прочтите все предупреждения и указания мер безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений и инструкций может при- вести к поражению электрическим током, пожару и (или) серьезным поврежде- ниям. Сохраните все предупреждения и инструкции для того, чтобы можно было обращаться к ним...
Página 97
нение к аккумуляторной батареи) электрической машины, у которой выключатель находится в положении «Включено», это может привести к несчастному случаю; d) Перед включением электрической машины удалите все регулировочные или гаеч- ные ключи. Ключ, оставленный во вращающей части электрической машины, может привести к травмированию...
замыкания, что может привести к возникновению пожара или взрыва. h) Защищайте аккумуляторную батарею от воздействия высоких температур, сильного солнца и огня. Может возникнуть опасность взрыва. i) При повреждении и неправильной эксплуатации аккумуляторной батареи может вы- делиться газ. Обеспечьте приток свежего воздуха. Газы могут вызвать раздражение дыхатель- ных...
Página 99
141400 Московская область, (г. Химки, по эксплуатации. ул. Ленинградская, 29) Используйте средства индивиду- Копия Сертификата соответствия нахо- альной защиты. дится на официальном сайте компании «FELISATTI» по адресу: www.felisatti.es Утилизируйте отходы www.felisatti.eu Температура батареи выше + 50 С приводит к повреждениям.
Применение 1) Шуруповерт/гайковерт ручной электрический ударный аккумуляторный (далее по тексту - “машина”) предназначен для завинчивания/отвинчивания винтов/шурупов, а также для затягивания и откручивания гаек. Машина предназначена для бытового и промышленного применения. 2) Машина предназначена для эксплуатации при температуре окружающей среды от 0°С до...
Página 104
, в направлении стрелки 2. Обязатльно ставьте переключатель напрвления вращения в среднее положение при установке или зарядке батареи, при переноске или хранении машины. 5. Подсветка рабочей зоны Функцию подсветки удобно исполь- зывать при работе в слабо- освещенных местах. Нажмите кнопку подсветки со стрел- кой...
Переключение направления вращения можно выполнять только при выключенной машине. Переключение направления вращения при работающей машине может повредить ее. отвинчивания завинчивания инструмента 8. Общие указания по использованию 1) Принцип действия. Шпиндель с рабочим инструментом приводится во вращение двигателем постоянного тока. Момент вращения передается на шпиндель с помощью редуктора...
9. Шум и вибрация 1. Шумовые характеристики определены в соответствии с ГОСТ 12.2.030- 2000 Машина SD14,4IL WD14,4IL SD18IL WD18IL Эквивалентный уровень звуко- вой мощности (LWA) [дБ(А)] Эквивалентный уровень звуково- го давления (L РА) [дБ(А)] Неопределенность (К) [дБ(А)] 2. Оператор должен надевать средства защиты органов слуха. 3.
Обслуживание и ремонт До начала работ по обслуживанию, смене инструмента и т.п. отсоединяйте аккумуляторную батарею от машины. Для обеспечения качественной и безопасной работы следует постоянно содержать машину и вентиля- ционные отверстия в чистоте. Сильное загрязнение может привести к неисправностям. При установке рабочего инструмента следите за тем, чтобы он был надежно зафиксирован на...
Вы можете заказать щетки в уполномоченных сервисных мастерских или в магазине. Код заказа 2011122 (Щетка электрическая, с указанием Вашей модели) 3. Возможные неисправности Неисправность Вероятная причина Способ устранения Разряжена аккумуляторная батарея. Установить заряженную батарею. Машина не включается. Неисправен выключатель. Неисправен электродвигатель. Обратиться...
его представителем. Внимание! Другие виды технического обслуживания и все виды ремонта должны проводиться квалифицированным персоналом. Разрешается исполь- зовать только аксессуары и запчасти фирмы Felisatti. Их установка должна проводиться только в техническом сервисном центре компании Felisatti или уполномоченных центров технического обслуживания.
Página 110
8. Примеры использования. Насадка-бита Насадка-бита Магнитный держатель Торцевой наконечник Насадка. Сверло для работы по дереву с шестигранным хвостовиком SD14,4IL, SD18IL Коронка с шестигранным хвостовиком Переходник WD14,4IL, WD18IL Переходник Переходной наконечник Головка торцевая...
Página 112
Interskol Power Tools S.L. Carretera de Sant Joan de les Abadesses s/n17500 RIPOLL, (Girona), SPAIN Tel +34972700200 Fax +34972700554...